This text is available in other languages:
1 In that day the LORD with His severe sword, great and strong, Will punish Leviathan the fleeing serpent, Leviathan that twisted serpent; And He will slay the reptile that is in the sea.
Подстрочный перевод:
Τῆ-ημέρα-εκείνη-επάξει-ο-θεὸς-τὴν-μάχαιραν-τὴν-αγίαν-καὶ-τὴν-μεγάλην-καὶ-τὴν-ισχυρὰν-επὶ-τὸν-δράκοντα-όφιν-φεύγοντα-,-επὶ-τὸν-δράκοντα-όφιν-σκολιὸν-καὶ-ανελεῖ-τὸν-δράκοντα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 In that day sing to her, “A vineyard of red wine!
Подстрочный перевод:
τῆ-ημέρα-εκείνη-αμπελὼν-καλός-·-επιθύμημα-εξάρχειν-κατ᾿-αυτῆς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 I, the LORD, keep it, I water it every moment; Lest any hurt it, I keep it night and day.
Подстрочный перевод:
εγὼ-πόλις-ισχυρά-,-πόλις-πολιορκουμένη-,-μάτην-ποτιῶ-αυτήν-·-αλώσεται-γὰρ-νυκτός-,-ημέρας-δὲ-πεσεῖται-τὸ-τεῖχος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 Fury is not in Me. Who would set briers and thorns Against Me in battle? I would go through them, I would burn them together.
Подстрочный перевод:
ουκ-έστιν-ὴ-ουκ-επελάβετο-αυτῆς-·-τίς-με-θήσει-φυλάσσειν-καλάμην-εν-αγρῶ-;-διὰ-τὴν-πολεμίαν-ταύτην-ηθέτηκα-αυτήν-.-τοίνυν-διὰ-τοῦτο-εποίησεν-κύριος-ο-θεὸς-πάντα-,-όσα-συνέταξεν-.-κατακέκαυμαι-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 Or let him take hold of My strength, That he may make peace with Me; And he shall make peace with Me.”
Подстрочный перевод:
βοήσονται-οι-ενοικοῦντες-εν-αυτῆ-,-ποιήσωμεν-ειρήνην-αυτῶ-,-ποιήσωμεν-ειρήνην-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 Those who come He shall cause to take root in Jacob; Israel shall blossom and bud, And fill the face of the world with fruit.
Подстрочный перевод:
οι-ερχόμενοι-,-τέκνα-Ιακωβ-,-βλαστήσει-καὶ-εξανθήσει-Ισραηλ-,-καὶ-εμπλησθήσεται-η-οικουμένη-τοῦ-καρποῦ-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 Has He struck Israel as He struck those who struck him? Or has He been slain according to the slaughter of those who were slain by Him?
Подстрочный перевод:
μὴ-ως-αυτὸς-επάταξεν-,-καὶ-αυτὸς-ούτως-πληγήσεται-,-καὶ-ως-αυτὸς-ανεῖλεν-,-ούτως-αναιρεθήσεται-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 In measure, by sending it away, You contended with it. He removes it by His rough wind In the day of the east wind.
Подстрочный перевод:
μαχόμενος-καὶ-ονειδίζων-εξαποστελεῖ-αυτούς-·-ου-σὺ-ῆσθα-ο-μελετῶν-τῶ-πνεύματι-τῶ-σκληρῶ-ανελεῖν-αυτοὺς-πνεύματι-θυμοῦ-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 Therefore by this the iniquity of Jacob will be covered; And this is all the fruit of taking away his sin: When he makes all the stones of the altar Like chalkstones that are beaten to dust, Wooden images and incense altars shall not stand.
Подстрочный перевод:
διὰ-τοῦτο-αφαιρεθήσεται-η-ανομία-Ιακωβ-,-καὶ-τοῦτό-εστιν-η-ευλογία-αυτοῦ-,-όταν-αφέλωμαι-αυτοῦ-τὴν-αμαρτίαν-,-όταν-θῶσιν-πάντας-τοὺς-λίθους-τῶν-βωμῶν-κατακεκομμένους-ως-κονίαν-λεπτήν-·-καὶ-ου-μὴ-μείνη-τὰ-δένδρα-αυτῶν-,-καὶ-τὰ-είδωλα-αυτῶν-εκκεκομμένα-ώσπερ-δρυμὸς-μακράν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 Yet the fortified city will be desolate, The habitation forsaken and left like a wilderness; There the calf will feed, and there it will lie down And consume its branches.
Подстрочный перевод:
τὸ-κατοικούμενον-ποίμνιον-ανειμένον-έσται-ως-ποίμνιον-καταλελειμμένον-·-καὶ-έσται-πολὺν-χρόνον-εις-βόσκημα-,-καὶ-εκεῖ-αναπαύσονται-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 When its boughs are withered, they will be broken off; The women come and set them on fire. For it is a people of no understanding; Therefore He who made them will not have mercy on them, And He who formed them will show them no favor.
Подстрочный перевод:
καὶ-μετὰ-χρόνον-ουκ-έσται-εν-αυτῆ-πᾶν-χλωρὸν-διὰ-τὸ-ξηρανθῆναι-.-γυναῖκες-ερχόμεναι-απὸ-θέας-,-δεῦτε-·-ου-γὰρ-λαός-εστιν-έχων-σύνεσιν-,-διὰ-τοῦτο-ου-μὴ-οικτιρήση-ο-ποιήσας-αυτούς-,-ουδὲ-ο-πλάσας-αυτοὺς-ου-μὴ-ελεήση-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 And it shall come to pass in that day That the LORD will thresh, From the channel of the River to the Brook of Egypt; And you will be gathered one by one, O you children of Israel.
Подстрочный перевод:
καὶ-έσται-εν-τῆ-ημέρα-εκείνη-συμφράξει-κύριος-απὸ-τῆς-διώρυγος-τοῦ-ποταμοῦ-έως-Ρινοκορούρων-,-υμεῖς-δὲ-συναγάγετε-τοὺς-υιοὺς-Ισραηλ-κατὰ-ένα-ένα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 So it shall be in that day: The great trumpet will be blown; They will come, who are about to perish in the land of Assyria, And they who are outcasts in the land of Egypt, And shall worship the LORD in the holy mount at Jerusalem.
Подстрочный перевод:
καὶ-έσται-εν-τῆ-ημέρα-εκείνη-σαλπιοῦσιν-τῆ-σάλπιγγι-τῆ-μεγάλη-,-καὶ-ήξουσιν-οι-απολόμενοι-εν-τῆ-χώρα-τῶν-Ασσυρίων-καὶ-οι-απολόμενοι-εν-Αιγύπτω-καὶ-προσκυνήσουσιν-τῶ-κυρίω-επὶ-τὸ-όρος-τὸ-άγιον-εν-Ιερουσαλημ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
27
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl