This text is available in other languages:
1 The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.
Подстрочный перевод:
Ο-λόγος-ο-γενόμενος-παρὰ-κυρίου-πρὸς-Ησαιαν-υιὸν-Αμως-περὶ-τῆς-Ιουδαίας-καὶ-περὶ-Ιερουσαλημ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 Now it shall come to pass in the latter days That the mountain of the LORD’s house Shall be established on the top of the mountains, And shall be exalted above the hills; And all nations shall flow to it.
Подстрочный перевод:
Ότι-έσται-εν-ταῖς-εσχάταις-ημέραις-εμφανὲς-τὸ-όρος-κυρίου-καὶ-ο-οῖκος-τοῦ-θεοῦ-επ᾿-άκρων-τῶν-ορέων-καὶ-υψωθήσεται-υπεράνω-τῶν-βουνῶν-·-καὶ-ήξουσιν-επ᾿-αυτὸ-πάντα-τὰ-έθνη-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 Many people shall come and say, “Come, and let us go up to the mountain of the LORD, To the house of the God of Jacob; He will teach us His ways, And we shall walk in His paths.” For out of Zion shall go forth the law, And the word of the LORD from Jerusalem.
Подстрочный перевод:
καὶ-πορεύσονται-έθνη-πολλὰ-καὶ-εροῦσιν-Δεῦτε-καὶ-αναβῶμεν-εις-τὸ-όρος-κυρίου-καὶ-εις-τὸν-οῖκον-τοῦ-θεοῦ-Ιακωβ-,-καὶ-αναγγελεῖ-ημῖν-τὴν-οδὸν-αυτοῦ-,-καὶ-πορευσόμεθα-εν-αυτῆ-·-εκ-γὰρ-Σιων-εξελεύσεται-νόμος-καὶ-λόγος-κυρίου-εξ-Ιερουσαλημ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 He shall judge between the nations, And rebuke many people; They shall beat their swords into plowshares, And their spears into pruning hooks; Nation shall not lift up sword against nation, Neither shall they learn war anymore.
Подстрочный перевод:
καὶ-κρινεῖ-ανὰ-μέσον-τῶν-εθνῶν-καὶ-ελέγξει-λαὸν-πολύν-,-καὶ-συγκόψουσιν-τὰς-μαχαίρας-αυτῶν-εις-άροτρα-καὶ-τὰς-ζιβύνας-αυτῶν-εις-δρέπανα-,-καὶ-ου-λήμψεται-έτι-έθνος-επ᾿-έθνος-μάχαιραν-,-καὶ-ου-μὴ-μάθωσιν-έτι-πολεμεῖν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 O house of Jacob, come and let us walk In the light of the LORD.
Подстрочный перевод:
Καὶ-νῦν-,-ο-οῖκος-τοῦ-Ιακωβ-,-δεῦτε-πορευθῶμεν-τῶ-φωτὶ-κυρίου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 For You have forsaken Your people, the house of Jacob, Because they are filled with eastern ways; They are soothsayers like the Philistines, And they are pleased with the children of foreigners.
Подстрочный перевод:
ανῆκεν-γὰρ-τὸν-λαὸν-αυτοῦ-τὸν-οῖκον-τοῦ-Ισραηλ-,-ότι-ενεπλήσθη-ως-τὸ-απ᾿-αρχῆς-η-χώρα-αυτῶν-κληδονισμῶν-ως-η-τῶν-αλλοφύλων-,-καὶ-τέκνα-πολλὰ-αλλόφυλα-εγενήθη-αυτοῖς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 Their land is also full of silver and gold, And there is no end to their treasures; Their land is also full of horses, And there is no end to their chariots.
Подстрочный перевод:
ενεπλήσθη-γὰρ-η-χώρα-αυτῶν-αργυρίου-καὶ-χρυσίου-,-καὶ-ουκ-ῆν-αριθμὸς-τῶν-θησαυρῶν-αυτῶν-·-καὶ-ενεπλήσθη-η-γῆ-ίππων-,-καὶ-ουκ-ῆν-αριθμὸς-τῶν-αρμάτων-αυτῶν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 Their land is also full of idols; They worship the work of their own hands, That which their own fingers have made.
Подстрочный перевод:
καὶ-ενεπλήσθη-η-γῆ-βδελυγμάτων-τῶν-έργων-τῶν-χειρῶν-αυτῶν-,-καὶ-προσεκύνησαν-οῖς-εποίησαν-οι-δάκτυλοι-αυτῶν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 People bow down, And each man humbles himself; Therefore do not forgive them.
Подстрочный перевод:
καὶ-έκυψεν-άνθρωπος-,-καὶ-εταπεινώθη-ανήρ-,-καὶ-ου-μὴ-ανήσω-αυτούς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 Enter into the rock, and hide in the dust, From the terror of the LORD And the glory of His majesty.
Подстрочный перевод:
καὶ-νῦν-εισέλθετε-εις-τὰς-πέτρας-καὶ-κρύπτεσθε-εις-τὴν-γῆν-απὸ-προσώπου-τοῦ-φόβου-κυρίου-καὶ-απὸ-τῆς-δόξης-τῆς-ισχύος-αυτοῦ-,-όταν-αναστῆ-θραῦσαι-τὴν-γῆν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 The lofty looks of man shall be humbled, The haughtiness of men shall be bowed down, And the LORD alone shall be exalted in that day.
Подстрочный перевод:
οι-γὰρ-οφθαλμοὶ-κυρίου-υψηλοί-,-ο-δὲ-άνθρωπος-ταπεινός-·-καὶ-ταπεινωθήσεται-τὸ-ύψος-τῶν-ανθρώπων-,-καὶ-υψωθήσεται-κύριος-μόνος-εν-τῆ-ημέρα-εκείνη-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 For the day of the LORD of hosts Shall come upon everything proud and lofty, Upon everything lifted up— And it shall be brought low—
Подстрочный перевод:
ημέρα-γὰρ-κυρίου-σαβαωθ-επὶ-πάντα-υβριστὴν-καὶ-υπερήφανον-καὶ-επὶ-πάντα-υψηλὸν-καὶ-μετέωρον-,-καὶ-ταπεινωθήσονται-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 Upon all the cedars of Lebanon that are high and lifted up, And upon all the oaks of Bashan;
Подстрочный перевод:
καὶ-επὶ-πᾶσαν-κέδρον-τοῦ-Λιβάνου-τῶν-υψηλῶν-καὶ-μετεώρων-καὶ-επὶ-πᾶν-δένδρον-βαλάνου-Βασαν-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 Upon all the high mountains, And upon all the hills that are lifted up;
Подстрочный перевод:
καὶ-επὶ-πᾶν-όρος-καὶ-επὶ-πάντα-βουνὸν-υψηλὸν-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 Upon every high tower, And upon every fortified wall;
Подстрочный перевод:
καὶ-επὶ-πάντα-πύργον-υψηλὸν-καὶ-επὶ-πᾶν-τεῖχος-υψηλὸν-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 Upon all the ships of Tarshish, And upon all the beautiful sloops.
Подстрочный перевод:
καὶ-επὶ-πᾶν-πλοῖον-θαλάσσης-καὶ-επὶ-πᾶσαν-θέαν-πλοίων-κάλλους-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 The loftiness of man shall be bowed down, And the haughtiness of men shall be brought low; The LORD alone will be exalted in that day,
Подстрочный перевод:
καὶ-ταπεινωθήσεται-πᾶς-άνθρωπος-,-καὶ-πεσεῖται-ύψος-ανθρώπων-,-καὶ-υψωθήσεται-κύριος-μόνος-εν-τῆ-ημέρα-εκείνη-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 But the idols He shall utterly abolish.
Подстрочный перевод:
καὶ-τὰ-χειροποίητα-πάντα-κατακρύψουσιν-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 They shall go into the holes of the rocks, And into the caves of the earth, From the terror of the LORD And the glory of His majesty, When He arises to shake the earth mightily.
Подстрочный перевод:
εισενέγκαντες-εις-τὰ-σπήλαια-καὶ-εις-τὰς-σχισμὰς-τῶν-πετρῶν-καὶ-εις-τὰς-τρώγλας-τῆς-γῆς-απὸ-προσώπου-τοῦ-φόβου-κυρίου-καὶ-απὸ-τῆς-δόξης-τῆς-ισχύος-αυτοῦ-,-όταν-αναστῆ-θραῦσαι-τὴν-γῆν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 In that day a man will cast away his idols of silver And his idols of gold, Which they made, each for himself to worship, To the moles and bats,
Подстрочный перевод:
τῆ-γὰρ-ημέρα-εκείνη-εκβαλεῖ-άνθρωπος-τὰ-βδελύγματα-αυτοῦ-τὰ-αργυρᾶ-καὶ-τὰ-χρυσᾶ-,-ὰ-εποίησαν-προσκυνεῖν-,-τοῖς-ματαίοις-καὶ-ταῖς-νυκτερίσιν-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 To go into the clefts of the rocks, And into the crags of the rugged rocks, From the terror of the LORD And the glory of His majesty, When He arises to shake the earth mightily.
Подстрочный перевод:
τοῦ-εισελθεῖν-εις-τὰς-τρώγλας-τῆς-στερεᾶς-πέτρας-καὶ-εις-τὰς-σχισμὰς-τῶν-πετρῶν-απὸ-προσώπου-τοῦ-φόβου-κυρίου-καὶ-απὸ-τῆς-δόξης-τῆς-ισχύος-αυτοῦ-,-όταν-αναστῆ-θραῦσαι-τὴν-γῆν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 Sever yourselves from such a man, Whose breath is in his nostrils; For of what account is he?
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
2
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl