This text is available in other languages:
1 Then the men of Kirjath Jearim came and took the ark of the LORD, and brought it into the house of Abinadab on the hill, and consecrated Eleazar his son to keep the ark of the LORD.
Подстрочный перевод:
καὶ-έρχονται-οι-άνδρες-Καριαθιαριμ-καὶ-ανάγουσιν-τὴν-κιβωτὸν-διαθήκης-κυρίου-καὶ-εισάγουσιν-αυτὴν-εις-οῖκον-Αμιναδαβ-τὸν-εν-τῶ-βουνῶ-·-καὶ-τὸν-Ελεαζαρ-υιὸν-αυτοῦ-ηγίασαν-φυλάσσειν-τὴν-κιβωτὸν-διαθήκης-κυρίου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 So it was that the ark remained in Kirjath Jearim a long time; it was there twenty years. And all the house of Israel lamented after the LORD.
Подстрочный перевод:
Καὶ-εγενήθη-αφ᾿-ῆς-ημέρας-ῆν-η-κιβωτὸς-εν-Καριαθιαριμ-,-επλήθυναν-αι-ημέραι-καὶ-εγένοντο-είκοσι-έτη-,-καὶ-επέβλεψεν-πᾶς-οῖκος-Ισραηλ-οπίσω-κυρίου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 Then Samuel spoke to all the house of Israel, saying, “If you return to the LORD with all your hearts, then put away the foreign gods and the Ashtoreths from among you, and prepare your hearts for the LORD, and serve Him only; and He will deliver you from the hand of the Philistines.”
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-Σαμουηλ-πρὸς-πάντα-οῖκον-Ισραηλ-λέγων-Ει-εν-όλη-καρδία-υμῶν-υμεῖς-επιστρέφετε-πρὸς-κύριον-,-περιέλετε-τοὺς-θεοὺς-τοὺς-αλλοτρίους-εκ-μέσου-υμῶν-καὶ-τὰ-άλση-καὶ-ετοιμάσατε-τὰς-καρδίας-υμῶν-πρὸς-κύριον-καὶ-δουλεύσατε-αυτῶ-μόνω-,-καὶ-εξελεῖται-υμᾶς-εκ-χειρὸς-αλλοφύλων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 So the children of Israel put away the Baals and the Ashtoreths, and served the LORD only.
Подстрочный перевод:
καὶ-περιεῖλον-οι-υιοὶ-Ισραηλ-τὰς-Βααλιμ-καὶ-τὰ-άλση-Ασταρωθ-καὶ-εδούλευσαν-κυρίω-μόνω-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 And Samuel said, “Gather all Israel to Mizpah, and I will pray to the LORD for you.”
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-Σαμουηλ-Αθροίσατε-πάντα-Ισραηλ-εις-Μασσηφαθ-,-καὶ-προσεύξομαι-περὶ-υμῶν-πρὸς-κύριον-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 So they gathered together at Mizpah, drew water, and poured it out before the LORD. And they fasted that day, and said there, “We have sinned against the LORD.” And Samuel judged the children of Israel at Mizpah.
Подстрочный перевод:
καὶ-συνήχθησαν-εις-Μασσηφαθ-καὶ-υδρεύονται-ύδωρ-καὶ-εξέχεαν-ενώπιον-κυρίου-επὶ-τὴν-γῆν-καὶ-ενήστευσαν-εν-τῆ-ημέρα-εκείνη-καὶ-εῖπαν-Ημαρτήκαμεν-ενώπιον-κυρίου-·-καὶ-εδίκαζεν-Σαμουηλ-τοὺς-υιοὺς-Ισραηλ-εις-Μασσηφαθ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 Now when the Philistines heard that the children of Israel had gathered together at Mizpah, the lords of the Philistines went up against Israel. And when the children of Israel heard of it, they were afraid of the Philistines.
Подстрочный перевод:
καὶ-ήκουσαν-οι-αλλόφυλοι-ότι-συνηθροίσθησαν-πάντες-οι-υιοὶ-Ισραηλ-εις-Μασσηφαθ-,-καὶ-ανέβησαν-σατράπαι-αλλοφύλων-επὶ-Ισραηλ-·-καὶ-ακούουσιν-οι-υιοὶ-Ισραηλ-καὶ-εφοβήθησαν-απὸ-προσώπου-αλλοφύλων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 So the children of Israel said to Samuel, “Do not cease to cry out to the LORD our God for us, that He may save us from the hand of the Philistines.”
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπαν-οι-υιοὶ-Ισραηλ-πρὸς-Σαμουηλ-Μὴ-παρασιωπήσης-αφ᾿-ημῶν-τοῦ-μὴ-βοᾶν-πρὸς-κύριον-θεόν-σου-,-καὶ-σώσει-ημᾶς-εκ-χειρὸς-αλλοφύλων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 And Samuel took a suckling lamb and offered it as a whole burnt offering to the LORD. Then Samuel cried out to the LORD for Israel, and the LORD answered him.
Подстрочный перевод:
καὶ-έλαβεν-Σαμουηλ-άρνα-γαλαθηνὸν-ένα-καὶ-ανήνεγκεν-αυτὸν-ολοκαύτωσιν-σὺν-παντὶ-τῶ-λαῶ-τῶ-κυρίω-,-καὶ-εβόησεν-Σαμουηλ-πρὸς-κύριον-περὶ-Ισραηλ-,-καὶ-επήκουσεν-αυτοῦ-κύριος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 Now as Samuel was offering up the burnt offering, the Philistines drew near to battle against Israel. But the LORD thundered with a loud thunder upon the Philistines that day, and so confused them that they were overcome before Israel.
Подстрочный перевод:
καὶ-ῆν-Σαμουηλ-αναφέρων-τὴν-ολοκαύτωσιν-,-καὶ-αλλόφυλοι-προσῆγον-εις-πόλεμον-επὶ-Ισραηλ-.-καὶ-εβρόντησεν-κύριος-εν-φωνῆ-μεγάλη-εν-τῆ-ημέρα-εκείνη-επὶ-τοὺς-αλλοφύλους-,-καὶ-συνεχύθησαν-καὶ-έπταισαν-ενώπιον-Ισραηλ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 And the men of Israel went out of Mizpah and pursued the Philistines, and drove them back as far as below Beth Car.
Подстрочный перевод:
καὶ-εξῆλθαν-άνδρες-Ισραηλ-εκ-Μασσηφαθ-καὶ-κατεδίωξαν-τοὺς-αλλοφύλους-καὶ-επάταξαν-αυτοὺς-έως-υποκάτω-τοῦ-Βαιθχορ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 Then Samuel took a stone and set it up between Mizpah and Shen, and called its name Ebenezer, saying, “Thus far the LORD has helped us.”
Подстрочный перевод:
καὶ-έλαβεν-Σαμουηλ-λίθον-ένα-καὶ-έστησεν-αυτὸν-ανὰ-μέσον-Μασσηφαθ-καὶ-ανὰ-μέσον-τῆς-παλαιᾶς-καὶ-εκάλεσεν-τὸ-όνομα-αυτοῦ-Αβενεζερ-,-Λίθος-τοῦ-βοηθοῦ-,-καὶ-εῖπεν-Έως-ενταῦθα-εβοήθησεν-ημῖν-κύριος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 So the Philistines were subdued, and they did not come anymore into the territory of Israel. And the hand of the LORD was against the Philistines all the days of Samuel.
Подстрочный перевод:
καὶ-εταπείνωσεν-κύριος-τοὺς-αλλοφύλους-,-καὶ-ου-προσέθεντο-έτι-προσελθεῖν-εις-όριον-Ισραηλ-·-καὶ-εγενήθη-χεὶρ-κυρίου-επὶ-τοὺς-αλλοφύλους-πάσας-τὰς-ημέρας-τοῦ-Σαμουηλ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 Then the cities which the Philistines had taken from Israel were restored to Israel, from Ekron to Gath; and Israel recovered its territory from the hands of the Philistines. Also there was peace between Israel and the Amorites.
Подстрочный перевод:
καὶ-απεδόθησαν-αι-πόλεις-,-ὰς-έλαβον-οι-αλλόφυλοι-παρὰ-τῶν-υιῶν-Ισραηλ-,-καὶ-απέδωκαν-αυτὰς-τῶ-Ισραηλ-απὸ-Ασκαλῶνος-έως-Αζοβ-,-καὶ-τὸ-όριον-Ισραηλ-αφείλαντο-εκ-χειρὸς-αλλοφύλων-.-καὶ-ῆν-ειρήνη-ανὰ-μέσον-Ισραηλ-καὶ-ανὰ-μέσον-τοῦ-Αμορραίου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 And Samuel judged Israel all the days of his life.
Подстрочный перевод:
καὶ-εδίκαζεν-Σαμουηλ-τὸν-Ισραηλ-πάσας-τὰς-ημέρας-τῆς-ζωῆς-αυτοῦ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 He went from year to year on a circuit to Bethel, Gilgal, and Mizpah, and judged Israel in all those places.
Подстрочный перевод:
καὶ-επορεύετο-κατ᾿-ενιαυτὸν-ενιαυτὸν-καὶ-εκύκλου-Βαιθηλ-καὶ-τὴν-Γαλγαλα-καὶ-τὴν-Μασσηφαθ-καὶ-εδίκαζεν-τὸν-Ισραηλ-εν-πᾶσι-τοῖς-ηγιασμένοις-τούτοις-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 But he always returned to Ramah, for his home was there. There he judged Israel, and there he built an altar to the LORD.
Подстрочный перевод:
η-δὲ-αποστροφὴ-αυτοῦ-εις-Αρμαθαιμ-,-ότι-εκεῖ-ῆν-ο-οῖκος-αυτοῦ-,-καὶ-εδίκαζεν-εκεῖ-τὸν-Ισραηλ-καὶ-ωκοδόμησεν-εκεῖ-θυσιαστήριον-τῶ-κυρίω-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
7
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl