This text is available in other languages:
1 Then the Philistines took the ark of God and brought it from Ebenezer to Ashdod.
Подстрочный перевод:
Καὶ-αλλόφυλοι-έλαβον-τὴν-κιβωτὸν-τοῦ-θεοῦ-καὶ-εισήνεγκαν-αυτὴν-εξ-Αβεννεζερ-εις-Άζωτον-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 When the Philistines took the ark of God, they brought it into the house of Dagon and set it by Dagon.
Подстрочный перевод:
καὶ-έλαβον-αλλόφυλοι-τὴν-κιβωτὸν-κυρίου-καὶ-εισήνεγκαν-αυτὴν-εις-οῖκον-Δαγων-καὶ-παρέστησαν-αυτὴν-παρὰ-Δαγων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 And when the people of Ashdod arose early in the morning, there was Dagon, fallen on its face to the earth before the ark of the LORD. So they took Dagon and set it in its place again.
Подстрочный перевод:
καὶ-ώρθρισαν-οι-Αζώτιοι-καὶ-εισῆλθον-εις-οῖκον-Δαγων-καὶ-εῖδον-καὶ-ιδοὺ-Δαγων-πεπτωκὼς-επὶ-πρόσωπον-αυτοῦ-ενώπιον-κιβωτοῦ-τοῦ-θεοῦ-·-καὶ-ήγειραν-τὸν-Δαγων-καὶ-κατέστησαν-εις-τὸν-τόπον-αυτοῦ-.-καὶ-εβαρύνθη-χεὶρ-κυρίου-επὶ-τοὺς-Αζωτίους-καὶ-εβασάνισεν-αυτοὺς-καὶ-επάταξεν-αυτοὺς-εις-τὰς-έδρας-αυτῶν-,-τὴν-Άζωτον-καὶ-τὰ-όρια-αυτῆς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 And when they arose early the next morning, there was Dagon, fallen on its face to the ground before the ark of the LORD. The head of Dagon and both the palms of its hands were broken off on the threshold; only Dagon’s torso was left of it.
Подстрочный перевод:
καὶ-εγένετο-ότε-ώρθρισαν-τὸ-πρωί-,-καὶ-ιδοὺ-Δαγων-πεπτωκὼς-επὶ-πρόσωπον-αυτοῦ-ενώπιον-κιβωτοῦ-διαθήκης-κυρίου-,-καὶ-η-κεφαλὴ-Δαγων-καὶ-αμφότερα-τὰ-ίχνη-χειρῶν-αυτοῦ-αφηρημένα-επὶ-τὰ-εμπρόσθια-αμαφεθ-έκαστον-,-καὶ-αμφότεροι-οι-καρποὶ-τῶν-χειρῶν-αυτοῦ-πεπτωκότες-επὶ-τὸ-πρόθυρον-,-πλὴν-η-ράχις-Δαγων-υπελείφθη-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 Therefore neither the priests of Dagon nor any who come into Dagon’s house tread on the threshold of Dagon in Ashdod to this day.
Подстрочный перевод:
διὰ-τοῦτο-ουκ-επιβαίνουσιν-οι-ιερεῖς-Δαγων-καὶ-πᾶς-ο-εισπορευόμενος-εις-οῖκον-Δαγων-επὶ-βαθμὸν-οίκου-Δαγων-εν-Αζώτω-έως-τῆς-ημέρας-ταύτης-,-ότι-υπερβαίνοντες-υπερβαίνουσιν-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 But the hand of the LORD was heavy on the people of Ashdod, and He ravaged them and struck them with tumors, both Ashdod and its territory.
Подстрочный перевод:
καὶ-εβαρύνθη-χεὶρ-κυρίου-επὶ-Άζωτον-,-καὶ-επήγαγεν-αυτοῖς-καὶ-εξέζεσεν-αυτοῖς-εις-τὰς-ναῦς-,-καὶ-μέσον-τῆς-χώρας-αυτῆς-ανεφύησαν-μύες-,-καὶ-εγένετο-σύγχυσις-θανάτου-μεγάλη-εν-τῆ-πόλει-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 And when the men of Ashdod saw how it was, they said, “The ark of the God of Israel must not remain with us, for His hand is harsh toward us and Dagon our god.”
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖδον-οι-άνδρες-Αζώτου-ότι-ούτως-,-καὶ-λέγουσιν-ότι-Ου-καθήσεται-κιβωτὸς-τοῦ-θεοῦ-Ισραηλ-μεθ᾿-ημῶν-,-ότι-σκληρὰ-χεὶρ-αυτοῦ-εφ᾿-ημᾶς-καὶ-επὶ-Δαγων-θεὸν-ημῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 Therefore they sent and gathered to themselves all the lords of the Philistines, and said, “What shall we do with the ark of the God of Israel?” And they answered, “Let the ark of the God of Israel be carried away to Gath.” So they carried the ark of the God of Israel away.
Подстрочный перевод:
καὶ-αποστέλλουσιν-καὶ-συνάγουσιν-τοὺς-σατράπας-τῶν-αλλοφύλων-πρὸς-αυτοὺς-καὶ-λέγουσιν-Τί-ποιήσωμεν-κιβωτῶ-θεοῦ-Ισραηλ-;-καὶ-λέγουσιν-οι-Γεθθαῖοι-Μετελθέτω-κιβωτὸς-τοῦ-θεοῦ-πρὸς-ημᾶς-·-καὶ-μετῆλθεν-κιβωτὸς-τοῦ-θεοῦ-εις-Γεθθα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 So it was, after they had carried it away, that the hand of the LORD was against the city with a very great destruction; and He struck the men of the city, both small and great, and tumors broke out on them.
Подстрочный перевод:
καὶ-εγενήθη-μετὰ-τὸ-μετελθεῖν-αυτὴν-καὶ-γίνεται-χεὶρ-κυρίου-εν-τῆ-πόλει-,-τάραχος-μέγας-σφόδρα-,-καὶ-επάταξεν-τοὺς-άνδρας-τῆς-πόλεως-απὸ-μικροῦ-έως-μεγάλου-καὶ-επάταξεν-αυτοὺς-εις-τὰς-έδρας-αυτῶν-,-καὶ-εποίησαν-εαυτοῖς-οι-Γεθθαῖοι-έδρας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 Therefore they sent the ark of God to Ekron. So it was, as the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, “They have brought the ark of the God of Israel to us, to kill us and our people!”
Подстрочный перевод:
καὶ-εξαποστέλλουσιν-τὴν-κιβωτὸν-τοῦ-θεοῦ-εις-Ασκαλῶνα-,-καὶ-εγενήθη-ως-εισῆλθεν-κιβωτὸς-θεοῦ-εις-Ασκαλῶνα-,-καὶ-εβόησαν-οι-Ασκαλωνῖται-λέγοντες-Τί-απεστρέψατε-πρὸς-ημᾶς-τὴν-κιβωτὸν-τοῦ-θεοῦ-Ισραηλ-θανατῶσαι-ημᾶς-καὶ-τὸν-λαὸν-ημῶν-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 So they sent and gathered together all the lords of the Philistines, and said, “Send away the ark of the God of Israel, and let it go back to its own place, so that it does not kill us and our people.” For there was a deadly destruction throughout all the city; the hand of God was very heavy there.
Подстрочный перевод:
καὶ-εξαποστέλλουσιν-καὶ-συνάγουσιν-τοὺς-σατράπας-τῶν-αλλοφύλων-καὶ-εῖπον-Εξαποστείλατε-τὴν-κιβωτὸν-τοῦ-θεοῦ-Ισραηλ-,-καὶ-καθισάτω-εις-τὸν-τόπον-αυτῆς-καὶ-ου-μὴ-θανατώση-ημᾶς-καὶ-τὸν-λαὸν-ημῶν-·-ότι-εγενήθη-σύγχυσις-θανάτου-εν-όλη-τῆ-πόλει-βαρεῖα-σφόδρα-,-ως-εισῆλθεν-κιβωτὸς-θεοῦ-Ισραηλ-εκεῖ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 And the men who did not die were stricken with the tumors, and the cry of the city went up to heaven.
Подстрочный перевод:
καὶ-οι-ζῶντες-καὶ-ουκ-αποθανόντες-επλήγησαν-εις-τὰς-έδρας-,-καὶ-ανέβη-η-κραυγὴ-τῆς-πόλεως-εις-τὸν-ουρανόν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
5
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl