This text is available in other languages:
1 And the word of Samuel came to all Israel. Now Israel went out to battle against the Philistines, and encamped beside Ebenezer; and the Philistines encamped in Aphek.
Подстрочный перевод:
Καὶ-εγενήθη-εν-ταῖς-ημέραις-εκείναις-καὶ-συναθροίζονται-αλλόφυλοι-εις-πόλεμον-επὶ-Ισραηλ-·-καὶ-εξῆλθεν-Ισραηλ-εις-απάντησιν-αυτοῖς-εις-πόλεμον-καὶ-παρεμβάλλουσιν-επὶ-Αβενεζερ-,-καὶ-οι-αλλόφυλοι-παρεμβάλλουσιν-εν-Αφεκ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 Then the Philistines put themselves in battle array against Israel. And when they joined battle, Israel was defeated by the Philistines, who killed about four thousand men of the army in the field.
Подстрочный перевод:
καὶ-παρατάσσονται-οι-αλλόφυλοι-εις-πόλεμον-επὶ-Ισραηλ-·-καὶ-έκλινεν-ο-πόλεμος-,-καὶ-έπταισεν-ανὴρ-Ισραηλ-ενώπιον-αλλοφύλων-,-καὶ-επλήγησαν-εν-τῆ-παρατάξει-εν-αγρῶ-τέσσαρες-χιλιάδες-ανδρῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 And when the people had come into the camp, the elders of Israel said, “Why has the LORD defeated us today before the Philistines? Let us bring the ark of the covenant of the LORD from Shiloh to us, that when it comes among us it may save us from the hand of our enemies.”
Подстрочный перевод:
καὶ-ῆλθεν-ο-λαὸς-εις-τὴν-παρεμβολήν-,-καὶ-εῖπαν-οι-πρεσβύτεροι-Ισραηλ-Κατὰ-τί-έπταισεν-ημᾶς-κύριος-σήμερον-ενώπιον-αλλοφύλων-;-λάβωμεν-τὴν-κιβωτὸν-τοῦ-θεοῦ-ημῶν-εκ-Σηλωμ-,-καὶ-εξελθέτω-εν-μέσω-ημῶν-καὶ-σώσει-ημᾶς-εκ-χειρὸς-εχθρῶν-ημῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 So the people sent to Shiloh, that they might bring from there the ark of the covenant of the LORD of hosts, who dwells between the cherubim. And the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were there with the ark of the covenant of God.
Подстрочный перевод:
καὶ-απέστειλεν-ο-λαὸς-εις-Σηλωμ-,-καὶ-αίρουσιν-εκεῖθεν-τὴν-κιβωτὸν-κυρίου-καθημένου-χερουβιμ-·-καὶ-αμφότεροι-οι-υιοὶ-Ηλι-μετὰ-τῆς-κιβωτοῦ-,-Οφνι-καὶ-Φινεες-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 And when the ark of the covenant of the LORD came into the camp, all Israel shouted so loudly that the earth shook.
Подстрочный перевод:
καὶ-εγενήθη-ως-ῆλθεν-κιβωτὸς-κυρίου-εις-τὴν-παρεμβολήν-,-καὶ-ανέκραξεν-πᾶς-Ισραηλ-φωνῆ-μεγάλη-,-καὶ-ήχησεν-η-γῆ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 Now when the Philistines heard the noise of the shout, they said, “What does the sound of this great shout in the camp of the Hebrews mean?” Then they understood that the ark of the LORD had come into the camp.
Подстрочный перевод:
καὶ-ήκουσαν-οι-αλλόφυλοι-τῆς-κραυγῆς-,-καὶ-εῖπον-οι-αλλόφυλοι-Τίς-η-κραυγὴ-η-μεγάλη-αύτη-εν-παρεμβολῆ-τῶν-Εβραίων-;-καὶ-έγνωσαν-ότι-κιβωτὸς-κυρίου-ήκει-εις-τὴν-παρεμβολήν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 So the Philistines were afraid, for they said, “God has come into the camp!” And they said, “Woe to us! For such a thing has never happened before.
Подстрочный перевод:
καὶ-εφοβήθησαν-οι-αλλόφυλοι-καὶ-εῖπον-Οῦτοι-οι-θεοὶ-ήκασιν-πρὸς-αυτοὺς-εις-τὴν-παρεμβολήν-·-ουαὶ-ημῖν-·-εξελοῦ-ημᾶς-,-κύριε-,-σήμερον-,-ότι-ου-γέγονεν-τοιαύτη-εχθὲς-καὶ-τρίτην-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 Woe to us! Who will deliver us from the hand of these mighty gods? These are the gods who struck the Egyptians with all the plagues in the wilderness.
Подстрочный перевод:
ουαὶ-ημῖν-·-τίς-εξελεῖται-ημᾶς-εκ-χειρὸς-τῶν-θεῶν-τῶν-στερεῶν-τούτων-;-οῦτοι-οι-θεοὶ-οι-πατάξαντες-τὴν-Αίγυπτον-εν-πάση-πληγῆ-καὶ-εν-τῆ-ερήμω-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 Be strong and conduct yourselves like men, you Philistines, that you do not become servants of the Hebrews, as they have been to you. Conduct yourselves like men, and fight!”
Подстрочный перевод:
κραταιοῦσθε-καὶ-γίνεσθε-εις-άνδρας-,-αλλόφυλοι-,-μήποτε-δουλεύσητε-τοῖς-Εβραίοις-,-καθὼς-εδούλευσαν-ημῖν-,-καὶ-έσεσθε-εις-άνδρας-καὶ-πολεμήσατε-αυτούς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 So the Philistines fought, and Israel was defeated, and every man fled to his tent. There was a very great slaughter, and there fell of Israel thirty thousand foot soldiers.
Подстрочный перевод:
καὶ-επολέμησαν-αυτούς-·-καὶ-πταίει-ανὴρ-Ισραηλ-,-καὶ-έφυγεν-έκαστος-εις-σκήνωμα-αυτοῦ-·-καὶ-εγένετο-πληγὴ-μεγάλη-σφόδρα-,-καὶ-έπεσαν-εξ-Ισραηλ-τριάκοντα-χιλιάδες-ταγμάτων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 Also the ark of God was captured; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, died.
Подстрочный перевод:
καὶ-κιβωτὸς-θεοῦ-ελήμφθη-,-καὶ-αμφότεροι-υιοὶ-Ηλι-απέθανον-,-Οφνι-καὶ-Φινεες-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 Then a man of Benjamin ran from the battle line the same day, and came to Shiloh with his clothes torn and dirt on his head.
Подстрочный перевод:
Καὶ-έδραμεν-ανὴρ-Ιεμιναῖος-εκ-τῆς-παρατάξεως-καὶ-ῆλθεν-εις-Σηλωμ-εν-τῆ-ημέρα-εκείνη-,-καὶ-τὰ-ιμάτια-αυτοῦ-διερρηγότα-,-καὶ-γῆ-επὶ-τῆς-κεφαλῆς-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 Now when he came, there was Eli, sitting on a seat by the wayside watching, for his heart trembled for the ark of God. And when the man came into the city and told it, all the city cried out.
Подстрочный перевод:
καὶ-ῆλθεν-,-καὶ-ιδοὺ-Ηλι-εκάθητο-επὶ-τοῦ-δίφρου-παρὰ-τὴν-πύλην-σκοπεύων-τὴν-οδόν-,-ότι-ῆν-η-καρδία-αυτοῦ-εξεστηκυῖα-περὶ-τῆς-κιβωτοῦ-τοῦ-θεοῦ-·-καὶ-ο-άνθρωπος-εισῆλθεν-εις-τὴν-πόλιν-απαγγεῖλαι-,-καὶ-ανεβόησεν-η-πόλις-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 When Eli heard the noise of the outcry, he said, “What does the sound of this tumult mean?” And the man came quickly and told Eli.
Подстрочный перевод:
καὶ-ήκουσεν-Ηλι-τὴν-φωνὴν-τῆς-βοῆς-καὶ-εῖπεν-Τίς-η-βοὴ-τῆς-φωνῆς-ταύτης-;-καὶ-ο-άνθρωπος-σπεύσας-εισῆλθεν-καὶ-απήγγειλεν-τῶ-Ηλι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 Eli was ninety-eight years old, and his eyes were so dim that he could not see.
Подстрочный перевод:
καὶ-Ηλι-υιὸς-ενενήκοντα-ετῶν-,-καὶ-οι-οφθαλμοὶ-αυτοῦ-επανέστησαν-,-καὶ-ουκ-έβλεπεν-·-καὶ-εῖπεν-Ηλὶ-τοῖς-ανδράσιν-τοῖς-περιεστηκόσιν-αυτῶ-Τίς-η-φωνὴ-τοῦ-ήχους-τούτου-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 Then the man said to Eli, “I am he who came from the battle. And I fled today from the battle line.” And he said, “What happened, my son?”
Подстрочный перевод:
καὶ-ο-ανὴρ-σπεύσας-προσῆλθεν-πρὸς-Ηλι-καὶ-εῖπεν-αυτῶ-Εγώ-ειμι-ο-ήκων-εκ-τῆς-παρεμβολῆς-,-καγὼ-πέφευγα-εκ-τῆς-παρατάξεως-σήμερον-.-καὶ-εῖπεν-Τί-τὸ-γεγονὸς-ρῆμα-,-τέκνον-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 So the messenger answered and said, “Israel has fled before the Philistines, and there has been a great slaughter among the people. Also your two sons, Hophni and Phinehas, are dead; and the ark of God has been captured.”
Подстрочный перевод:
καὶ-απεκρίθη-τὸ-παιδάριον-καὶ-εῖπεν-Πέφευγεν-ανὴρ-Ισραηλ-εκ-προσώπου-αλλοφύλων-,-καὶ-εγένετο-πληγὴ-μεγάλη-εν-τῶ-λαῶ-,-καὶ-αμφότεροι-οι-υιοί-σου-τεθνήκασιν-,-καὶ-η-κιβωτὸς-τοῦ-θεοῦ-ελήμφθη-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 Then it happened, when he made mention of the ark of God, that Eli fell off the seat backward by the side of the gate; and his neck was broken and he died, for the man was old and heavy. And he had judged Israel forty years.
Подстрочный перевод:
καὶ-εγένετο-ως-εμνήσθη-τῆς-κιβωτοῦ-τοῦ-θεοῦ-,-καὶ-έπεσεν-απὸ-τοῦ-δίφρου-οπισθίως-εχόμενος-τῆς-πύλης-,-καὶ-συνετρίβη-ο-νῶτος-αυτοῦ-καὶ-απέθανεν-,-ότι-πρεσβύτης-ο-άνθρωπος-καὶ-βαρύς-·-καὶ-αυτὸς-έκρινεν-τὸν-Ισραηλ-είκοσι-έτη-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 Now his daughter-in-law, Phinehas’s wife, was with child, due to be delivered; and when she heard the news that the ark of God was captured, and that her father-in-law and her husband were dead, she bowed herself and gave birth, for her labor pains came upon her.
Подстрочный перевод:
Καὶ-νύμφη-αυτοῦ-γυνὴ-Φινεες-συνειληφυῖα-τοῦ-τεκεῖν-·-καὶ-ήκουσεν-τὴν-αγγελίαν-ότι-ελήμφθη-η-κιβωτὸς-τοῦ-θεοῦ-καὶ-ότι-τέθνηκεν-ο-πενθερὸς-αυτῆς-καὶ-ο-ανὴρ-αυτῆς-,-καὶ-ώκλασεν-καὶ-έτεκεν-,-ότι-επεστράφησαν-επ᾿-αυτὴν-ωδῖνες-αυτῆς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 And about the time of her death the women who stood by her said to her, “Do not fear, for you have borne a son.” But she did not answer, nor did she regard it.
Подстрочный перевод:
καὶ-εν-τῶ-καιρῶ-αυτῆς-αποθνήσκει-,-καὶ-εῖπον-αυτῆ-αι-γυναῖκες-αι-παρεστηκυῖαι-αυτῆ-Μὴ-φοβοῦ-,-ότι-υιὸν-τέτοκας-·-καὶ-ουκ-απεκρίθη-,-καὶ-ουκ-ενόησεν-η-καρδία-αυτῆς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 Then she named the child Ichabod, saying, “The glory has departed from Israel!” because the ark of God had been captured and because of her father-in-law and her husband.
Подстрочный перевод:
καὶ-εκάλεσεν-τὸ-παιδάριον-Ουαὶ-βαρχαβωθ-υπὲρ-τῆς-κιβωτοῦ-τοῦ-θεοῦ-καὶ-υπὲρ-τοῦ-πενθεροῦ-αυτῆς-καὶ-υπὲρ-τοῦ-ανδρὸς-αυτῆς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 And she said, “The glory has departed from Israel, for the ark of God has been captured.”
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπαν-Απώκισται-δόξα-Ισραηλ-εν-τῶ-λημφθῆναι-τὴν-κιβωτὸν-κυρίου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
4
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl