This text is available in other languages:
1 Then they told David, saying, “Look, the Philistines are fighting against Keilah, and they are robbing the threshing floors.”
Подстрочный перевод:
Καὶ-απηγγέλη-τῶ-Δαυιδ-λέγοντες-Ιδοὺ-οι-αλλόφυλοι-πολεμοῦσιν-εν-τῆ-Κειλα-,-καὶ-αυτοὶ-διαρπάζουσιν-,-καταπατοῦσιν-τοὺς-άλω-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 Therefore David inquired of the LORD, saying, “Shall I go and attack these Philistines?” And the LORD said to David, “Go and attack the Philistines, and save Keilah.”
Подстрочный перевод:
καὶ-επηρώτησεν-Δαυιδ-διὰ-τοῦ-κυρίου-λέγων-Ει-πορευθῶ-καὶ-πατάξω-τοὺς-αλλοφύλους-τούτους-;-καὶ-εῖπεν-κύριος-Πορεύου-καὶ-πατάξεις-εν-τοῖς-αλλοφύλοις-τούτοις-καὶ-σώσεις-τὴν-Κειλα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 But David’s men said to him, “Look, we are afraid here in Judah. How much more then if we go to Keilah against the armies of the Philistines?”
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπαν-οι-άνδρες-τοῦ-Δαυιδ-πρὸς-αυτόν-Ιδοὺ-ημεῖς-ενταῦθα-εν-τῆ-Ιουδαία-φοβούμεθα-,-καὶ-πῶς-έσται-εὰν-πορευθῶμεν-εις-Κειλα-;-εις-τὰ-σκῦλα-τῶν-αλλοφύλων-εισπορευσόμεθα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 Then David inquired of the LORD once again. And the LORD answered him and said, “Arise, go down to Keilah. For I will deliver the Philistines into your hand.”
Подстрочный перевод:
καὶ-προσέθετο-Δαυιδ-ερωτῆσαι-έτι-διὰ-τοῦ-κυρίου-,-καὶ-απεκρίθη-αυτῶ-κύριος-καὶ-εῖπεν-πρὸς-αυτόν-Ανάστηθι-καὶ-κατάβηθι-εις-Κειλα-,-ότι-εγὼ-παραδίδωμι-τοὺς-αλλοφύλους-εις-χεῖράς-σου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 And David and his men went to Keilah and fought with the Philistines, struck them with a mighty blow, and took away their livestock. So David saved the inhabitants of Keilah.
Подстрочный перевод:
καὶ-επορεύθη-Δαυιδ-καὶ-οι-άνδρες-οι-μετ᾿-αυτοῦ-εις-Κειλα-καὶ-επολέμησεν-εν-τοῖς-αλλοφύλοις-,-καὶ-έφυγον-εκ-προσώπου-αυτοῦ-,-καὶ-απήγαγεν-τὰ-κτήνη-αυτῶν-καὶ-επάταξεν-εν-αυτοῖς-πληγὴν-μεγάλην-,-καὶ-έσωσεν-Δαυιδ-τοὺς-κατοικοῦντας-Κειλα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 Now it happened, when Abiathar the son of Ahimelech fled to David at Keilah, that he went down with an ephod in his hand.
Подстрочный перевод:
Καὶ-εγένετο-εν-τῶ-φυγεῖν-Αβιαθαρ-υιὸν-Αβιμελεχ-πρὸς-Δαυιδ-καὶ-αυτὸς-μετὰ-Δαυιδ-εις-Κειλα-κατέβη-έχων-εφουδ-εν-τῆ-χειρὶ-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 And Saul was told that David had gone to Keilah. So Saul said, “God has delivered him into my hand, for he has shut himself in by entering a town that has gates and bars.”
Подстрочный перевод:
καὶ-απηγγέλη-τῶ-Σαουλ-ότι-ήκει-Δαυιδ-εις-Κειλα-,-καὶ-εῖπεν-Σαουλ-Πέπρακεν-αυτὸν-ο-θεὸς-εις-χεῖράς-μου-,-ότι-αποκέκλεισται-εισελθὼν-εις-πόλιν-θυρῶν-καὶ-μοχλῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 Then Saul called all the people together for war, to go down to Keilah to besiege David and his men.
Подстрочный перевод:
καὶ-παρήγγειλεν-Σαουλ-παντὶ-τῶ-λαῶ-εις-πόλεμον-καταβαίνειν-εις-Κειλα-συνέχειν-τὸν-Δαυιδ-καὶ-τοὺς-άνδρας-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 When David knew that Saul plotted evil against him, he said to Abiathar the priest, “Bring the ephod here.”
Подстрочный перевод:
καὶ-έγνω-Δαυιδ-ότι-ου-παρασιωπᾶ-Σαουλ-περὶ-αυτοῦ-τὴν-κακίαν-,-καὶ-εῖπεν-Δαυιδ-πρὸς-Αβιαθαρ-τὸν-ιερέα-Προσάγαγε-τὸ-εφουδ-κυρίου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 Then David said, “O LORD God of Israel, Your servant has certainly heard that Saul seeks to come to Keilah to destroy the city for my sake.
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-Δαυιδ-Κύριε-ο-θεὸς-Ισραηλ-,-ακούων-ακήκοεν-ο-δοῦλός-σου-ότι-ζητεῖ-Σαουλ-ελθεῖν-επὶ-Κειλα-διαφθεῖραι-τὴν-πόλιν-δι᾿-εμέ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 Will the men of Keilah deliver me into his hand? Will Saul come down, as Your servant has heard? O LORD God of Israel, I pray, tell Your servant.” And the LORD said, “He will come down.”
Подстрочный перевод:
ει-αποκλεισθήσεται-;-καὶ-νῦν-ει-καταβήσεται-Σαουλ-,-καθὼς-ήκουσεν-ο-δοῦλός-σου-;-κύριε-ο-θεὸς-Ισραηλ-,-απάγγειλον-τῶ-δούλω-σου-.-καὶ-εῖπεν-κύριος-Αποκλεισθήσεται-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 Then David said, “Will the men of Keilah deliver me and my men into the hand of Saul?” And the LORD said, “They will deliver you.
Подстрочный перевод:
.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 So David and his men, about six hundred, arose and departed from Keilah and went wherever they could go. Then it was told Saul that David had escaped from Keilah; so he halted the expedition.
Подстрочный перевод:
καὶ-ανέστη-Δαυιδ-καὶ-οι-άνδρες-οι-μετ᾿-αυτοῦ-ως-τετρακόσιοι-καὶ-εξῆλθον-εκ-Κειλα-καὶ-επορεύοντο-οῦ-εὰν-επορεύθησαν-·-καὶ-τῶ-Σαουλ-απηγγέλη-ότι-διασέσωται-Δαυιδ-εκ-Κειλα-,-καὶ-ανῆκεν-τοῦ-εξελθεῖν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 And David stayed in strongholds in the wilderness, and remained in the mountains in the Wilderness of Ziph. Saul sought him every day, but God did not deliver him into his hand.
Подстрочный перевод:
Καὶ-εκάθισεν-Δαυιδ-εν-τῆ-ερήμω-εν-Μασερεμ-εν-τοῖς-στενοῖς-καὶ-εκάθητο-εν-τῆ-ερήμω-εν-τῶ-όρει-Ζιφ-εν-τῆ-γῆ-τῆ-αυχμώδει-·-καὶ-εζήτει-αυτὸν-Σαουλ-πάσας-τὰς-ημέρας-,-καὶ-ου-παρέδωκεν-αυτὸν-κύριος-εις-τὰς-χεῖρας-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 So David saw that Saul had come out to seek his life. And David was in the Wilderness of Ziph in a forest.
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖδεν-Δαυιδ-ότι-εξέρχεται-Σαουλ-τοῦ-ζητεῖν-τὸν-Δαυιδ-·-καὶ-Δαυιδ-εν-τῶ-όρει-τῶ-αυχμώδει-εν-τῆ-Καινῆ-Ζιφ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 Then Jonathan, Saul’s son, arose and went to David in the woods and strengthened his hand in God.
Подстрочный перевод:
καὶ-ανέστη-Ιωναθαν-υιὸς-Σαουλ-καὶ-επορεύθη-πρὸς-Δαυιδ-εις-Καινὴν-καὶ-εκραταίωσεν-τὰς-χεῖρας-αυτοῦ-εν-κυρίω-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 And he said to him, “Do not fear, for the hand of Saul my father shall not find you. You shall be king over Israel, and I shall be next to you. Even my father Saul knows that.”
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-πρὸς-αυτόν-Μὴ-φοβοῦ-,-ότι-ου-μὴ-εύρη-σε-η-χεὶρ-Σαουλ-τοῦ-πατρός-μου-,-καὶ-σὺ-βασιλεύσεις-επὶ-Ισραηλ-,-καὶ-εγὼ-έσομαί-σοι-εις-δεύτερον-·-καὶ-Σαουλ-ο-πατήρ-μου-οῖδεν-ούτως-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 So the two of them made a covenant before the LORD. And David stayed in the woods, and Jonathan went to his own house.
Подстрочный перевод:
καὶ-διέθεντο-αμφότεροι-διαθήκην-ενώπιον-κυρίου-.-καὶ-εκάθητο-Δαυιδ-εν-Καινῆ-,-καὶ-Ιωναθαν-απῆλθεν-εις-οῖκον-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 Then the Ziphites came up to Saul at Gibeah, saying, “Is David not hiding with us in strongholds in the woods, in the hill of Hachilah, which is on the south of Jeshimon?
Подстрочный перевод:
Καὶ-ανέβησαν-οι-Ζιφαῖοι-εκ-τῆς-αυχμώδους-πρὸς-Σαουλ-επὶ-τὸν-βουνὸν-λέγοντες-Ουκ-ιδοὺ-Δαυιδ-κέκρυπται-παρ᾿-ημῖν-εν-Μεσσαρα-εν-τοῖς-στενοῖς-εν-τῆ-Καινῆ-εν-τῶ-βουνῶ-τοῦ-Εχελα-τοῦ-εκ-δεξιῶν-τοῦ-Ιεσσαιμουν-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 Now therefore, O king, come down according to all the desire of your soul to come down; and our part shall be to deliver him into the king’s hand.”
Подстрочный перевод:
καὶ-νῦν-πᾶν-τὸ-πρὸς-ψυχὴν-τοῦ-βασιλέως-εις-κατάβασιν-καταβαινέτω-πρὸς-ημᾶς-·-κεκλείκασιν-αυτὸν-εις-τὰς-χεῖρας-τοῦ-βασιλέως-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 And Saul said, “Blessed are you of the LORD, for you have compassion on me.
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-αυτοῖς-Σαουλ-Ευλογημένοι-υμεῖς-τῶ-κυρίω-,-ότι-επονέσατε-περὶ-εμοῦ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 Please go and find out for sure, and see the place where his hideout is, and who has seen him there. For I am told he is very crafty.
Подстрочный перевод:
πορεύθητε-δὴ-καὶ-ετοιμάσατε-έτι-καὶ-γνῶτε-τὸν-τόπον-αυτοῦ-,-οῦ-έσται-ο-ποὺς-αυτοῦ-,-εν-τάχει-εκεῖ-οῦ-είπατε-,-μήποτε-πανουργεύσηται-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 See therefore, and take knowledge of all the lurking places where he hides; and come back to me with certainty, and I will go with you. And it shall be, if he is in the land, that I will search for him throughout all the clans of Judah.”
Подстрочный перевод:
καὶ-ίδετε-καὶ-γνῶτε-,-καὶ-πορευσόμεθα-μεθ᾿-υμῶν-,-καὶ-έσται-ει-έστιν-επὶ-τῆς-γῆς-,-καὶ-εξερευνήσω-αυτὸν-εν-πάσαις-χιλιάσιν-Ιουδα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
24 So they arose and went to Ziph before Saul. But David and his men were in the Wilderness of Maon, in the plain on the south of Jeshimon.
Подстрочный перевод:
καὶ-ανέστησαν-οι-Ζιφαῖοι-καὶ-επορεύθησαν-έμπροσθεν-Σαουλ-·-καὶ-Δαυιδ-καὶ-οι-άνδρες-αυτοῦ-εν-τῆ-ερήμω-τῆ-Μααν-καθ᾿-εσπέραν-εκ-δεξιῶν-τοῦ-Ιεσσαιμουν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
25 When Saul and his men went to seek him, they told David. Therefore he went down to the rock, and stayed in the Wilderness of Maon. And when Saul heard that, he pursued David in the Wilderness of Maon.
Подстрочный перевод:
καὶ-επορεύθη-Σαουλ-καὶ-οι-άνδρες-αυτοῦ-ζητεῖν-αυτόν-·-καὶ-απήγγειλαν-τῶ-Δαυιδ-,-καὶ-κατέβη-εις-τὴν-πέτραν-τὴν-εν-τῆ-ερήμω-Μααν-·-καὶ-ήκουσεν-Σαουλ-καὶ-κατεδίωξεν-οπίσω-Δαυιδ-εις-τὴν-έρημον-Μααν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
26 Then Saul went on one side of the mountain, and David and his men on the other side of the mountain. So David made haste to get away from Saul, for Saul and his men were encircling David and his men to take them.
Подстрочный перевод:
καὶ-πορεύονται-Σαουλ-καὶ-οι-άνδρες-αυτοῦ-εκ-μέρους-τοῦ-όρους-τούτου-,-καὶ-ῆν-Δαυιδ-καὶ-οι-άνδρες-αυτοῦ-εκ-μέρους-τοῦ-όρους-τούτου-·-καὶ-ῆν-Δαυιδ-σκεπαζόμενος-πορεύεσθαι-απὸ-προσώπου-Σαουλ-,-καὶ-Σαουλ-καὶ-οι-άνδρες-αυτοῦ-παρενέβαλον-επὶ-Δαυιδ-καὶ-τοὺς-άνδρας-αυτοῦ-συλλαβεῖν-αυτούς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
27 But a messenger came to Saul, saying, “Hurry and come, for the Philistines have invaded the land!”
Подстрочный перевод:
καὶ-άγγελος-πρὸς-Σαουλ-ῆλθεν-λέγων-Σπεῦδε-καὶ-δεῦρο-,-ότι-επέθεντο-οι-αλλόφυλοι-επὶ-τὴν-γῆν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
28 Therefore Saul returned from pursuing David, and went against the Philistines; so they called that place the Rock of Escape.
Подстрочный перевод:
καὶ-ανέστρεψεν-Σαουλ-μὴ-καταδιώκειν-οπίσω-Δαυιδ-καὶ-επορεύθη-εις-συνάντησιν-τῶν-αλλοφύλων-·-διὰ-τοῦτο-επεκλήθη-ο-τόπος-εκεῖνος-Πέτρα-η-μερισθεῖσα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
29 Then David went up from there and dwelt in strongholds at En Gedi.
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
23
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl