This text is available in other languages:
1 Now when he had finished speaking to Saul, the soul of Jonathan was knit to the soul of David, and Jonathan loved him as his own soul.
Подстрочный перевод:
.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 Saul took him that day, and would not let him go home to his father’s house anymore.
Подстрочный перевод:
.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 Then Jonathan and David made a covenant, because he loved him as his own soul.
Подстрочный перевод:
.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 And Jonathan took off the robe that was on him and gave it to David, with his armor, even to his sword and his bow and his belt.
Подстрочный перевод:
.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 So David went out wherever Saul sent him, and behaved wisely. And Saul set him over the men of war, and he was accepted in the sight of all the people and also in the sight of Saul’s servants.
Подстрочный перевод:
.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 Now it had happened as they were coming home, when David was returning from the slaughter of the Philistine, that the women had come out of all the cities of Israel, singing and dancing, to meet King Saul, with tambourines, with joy, and with musical instruments.
Подстрочный перевод:
Καὶ-εξῆλθον-αι-χορεύουσαι-εις-συνάντησιν-Δαυιδ-εκ-πασῶν-πόλεων-Ισραηλ-εν-τυμπάνοις-καὶ-εν-χαρμοσύνη-καὶ-εν-κυμβάλοις-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 So the women sang as they danced, and said: “Saul has slain his thousands, And David his ten thousands.”
Подстрочный перевод:
καὶ-εξῆρχον-αι-γυναῖκες-καὶ-έλεγον-Επάταξεν-Σαουλ-εν-χιλιάσιν-αυτοῦ-καὶ-Δαυιδ-εν-μυριάσιν-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 Then Saul was very angry, and the saying displeased him; and he said, “They have ascribed to David ten thousands, and to me they have ascribed only thousands. Now what more can he have but the kingdom?”
Подстрочный перевод:
καὶ-πονηρὸν-εφάνη-τὸ-ρῆμα-εν-οφθαλμοῖς-Σαουλ-περὶ-τοῦ-λόγου-τούτου-,-καὶ-εῖπεν-Τῶ-Δαυιδ-έδωκαν-τὰς-μυριάδας-καὶ-εμοὶ-έδωκαν-τὰς-χιλιάδας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 So Saul eyed David from that day forward.
Подстрочный перевод:
καὶ-ῆν-Σαουλ-υποβλεπόμενος-τὸν-Δαυιδ-απὸ-τῆς-ημέρας-εκείνης-καὶ-επέκεινα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 And it happened on the next day that the distressing spirit from God came upon Saul, and he prophesied inside the house. So David played music with his hand, as at other times; but there was a spear in Saul’s hand.
Подстрочный перевод:
.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 And Saul cast the spear, for he said, “I will pin David to the wall!” But David escaped his presence twice.
Подстрочный перевод:
.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 Now Saul was afraid of David, because the LORD was with him, but had departed from Saul.
Подстрочный перевод:
καὶ-εφοβήθη-Σαουλ-απὸ-προσώπου-Δαυιδ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 Therefore Saul removed him from his presence, and made him his captain over a thousand; and he went out and came in before the people.
Подстрочный перевод:
καὶ-απέστησεν-αυτὸν-απ᾿-αυτοῦ-καὶ-κατέστησεν-αυτὸν-εαυτῶ-χιλίαρχον-,-καὶ-εξεπορεύετο-καὶ-εισεπορεύετο-έμπροσθεν-τοῦ-λαοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 And David behaved wisely in all his ways, and the LORD was with him.
Подстрочный перевод:
καὶ-ῆν-Δαυιδ-εν-πάσαις-ταῖς-οδοῖς-αυτοῦ-συνίων-,-καὶ-κύριος-μετ᾿-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 Therefore, when Saul saw that he behaved very wisely, he was afraid of him.
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖδεν-Σαουλ-ως-αυτὸς-συνίει-σφόδρα-,-καὶ-ευλαβεῖτο-απὸ-προσώπου-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 But all Israel and Judah loved David, because he went out and came in before them.
Подстрочный перевод:
καὶ-πᾶς-Ισραηλ-καὶ-Ιουδας-ηγάπα-τὸν-Δαυιδ-,-ότι-αυτὸς-εξεπορεύετο-καὶ-εισεπορεύετο-πρὸ-προσώπου-τοῦ-λαοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 Then Saul said to David, “Here is my older daughter Merab; I will give her to you as a wife. Only be valiant for me, and fight the LORD’s battles.” For Saul thought, “Let my hand not be against him, but let the hand of the Philistines be against him.”
Подстрочный перевод:
.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 So David said to Saul, “Who am I, and what is my life or my father’s family in Israel, that I should be son-in-law to the king?”
Подстрочный перевод:
.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 But it happened at the time when Merab, Saul’s daughter, should have been given to David, that she was given to Adriel the Meholathite as a wife.
Подстрочный перевод:
.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 Now Michal, Saul’s daughter, loved David. And they told Saul, and the thing pleased him.
Подстрочный перевод:
Καὶ-ηγάπησεν-Μελχολ-η-θυγάτηρ-Σαουλ-τὸν-Δαυιδ-,-καὶ-απηγγέλη-Σαουλ-,-καὶ-ηυθύνθη-εν-οφθαλμοῖς-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 So Saul said, “I will give her to him, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him.” Therefore Saul said to David a second time, “You shall be my son-in-law today.”
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-Σαουλ-Δώσω-αυτὴν-αυτῶ-,-καὶ-έσται-αυτῶ-εις-σκάνδαλον-.-καὶ-ῆν-επὶ-Σαουλ-χεὶρ-αλλοφύλων-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 And Saul commanded his servants, “Communicate with David secretly, and say, ‘Look, the king has delight in you, and all his servants love you. Now therefore, become the king’s son-in-law.’ ”
Подстрочный перевод:
καὶ-ενετείλατο-Σαουλ-τοῖς-παισὶν-αυτοῦ-λέγων-Λαλήσατε-υμεῖς-λάθρα-τῶ-Δαυιδ-λέγοντες-Ιδοὺ-ο-βασιλεὺς-θέλει-εν-σοί-,-καὶ-πάντες-οι-παῖδες-αυτοῦ-αγαπῶσίν-σε-,-καὶ-σὺ-επιγάμβρευσον-τῶ-βασιλεῖ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 So Saul’s servants spoke those words in the hearing of David. And David said, “Does it seem to you a light thing to be a king’s son-in-law, seeing I am a poor and lightly esteemed man?”
Подстрочный перевод:
καὶ-ελάλησαν-οι-παῖδες-Σαουλ-εις-τὰ-ῶτα-Δαυιδ-τὰ-ρήματα-ταῦτα-,-καὶ-εῖπεν-Δαυιδ-Ει-κοῦφον-εν-οφθαλμοῖς-υμῶν-επιγαμβρεῦσαι-βασιλεῖ-;-καγὼ-ανὴρ-ταπεινὸς-καὶ-ουχὶ-ένδοξος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
24 And the servants of Saul told him, saying, “In this manner David spoke.”
Подстрочный перевод:
καὶ-απήγγειλαν-οι-παῖδες-Σαουλ-αυτῶ-κατὰ-τὰ-ρήματα-ταῦτα-,-ὰ-ελάλησεν-Δαυιδ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
25 Then Saul said, “Thus you shall say to David: ‘The king does not desire any dowry but one hundred foreskins of the Philistines, to take vengeance on the king’s enemies.’ ” But Saul thought to make David fall by the hand of the Philistines.
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-Σαουλ-Τάδε-ερεῖτε-τῶ-Δαυιδ-Ου-βούλεται-ο-βασιλεὺς-εν-δόματι-αλλ᾿-ὴ-εν-εκατὸν-ακροβυστίαις-αλλοφύλων-εκδικῆσαι-εις-εχθροὺς-τοῦ-βασιλέως-·-καὶ-Σαουλ-ελογίσατο-αυτὸν-εμβαλεῖν-εις-χεῖρας-τῶν-αλλοφύλων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
26 So when his servants told David these words, it pleased David well to become the king’s son-in-law. Now the days had not expired;
Подстрочный перевод:
καὶ-απαγγέλλουσιν-οι-παῖδες-Σαουλ-τῶ-Δαυιδ-τὰ-ρήματα-ταῦτα-,-καὶ-ευθύνθη-ο-λόγος-εν-οφθαλμοῖς-Δαυιδ-επιγαμβρεῦσαι-τῶ-βασιλεῖ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
27 therefore David arose and went, he and his men, and killed two hundred men of the Philistines. And David brought their foreskins, and they gave them in full count to the king, that he might become the king’s son-in-law. Then Saul gave him Michal his daughter as a wife.
Подстрочный перевод:
καὶ-ανέστη-Δαυιδ-καὶ-επορεύθη-αυτὸς-καὶ-οι-άνδρες-αυτοῦ-καὶ-επάταξεν-εν-τοῖς-αλλοφύλοις-εκατὸν-άνδρας-καὶ-ανήνεγκεν-τὰς-ακροβυστίας-αυτῶν-τῶ-βασιλεῖ-καὶ-επιγαμβρεύεται-τῶ-βασιλεῖ-,-καὶ-δίδωσιν-αυτῶ-τὴν-Μελχολ-θυγατέρα-αυτοῦ-αυτῶ-εις-γυναῖκα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
28 Thus Saul saw and knew that the LORD was with David, and that Michal, Saul’s daughter, loved him;
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖδεν-Σαουλ-ότι-κύριος-μετὰ-Δαυιδ-καὶ-πᾶς-Ισραηλ-ηγάπα-αυτόν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
29 and Saul was still more afraid of David. So Saul became David’s enemy continually.
Подстрочный перевод:
καὶ-προσέθετο-ευλαβεῖσθαι-απὸ-Δαυιδ-έτι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
30 Then the princes of the Philistines went out to war. And so it was, whenever they went out, that David behaved more wisely than all the servants of Saul, so that his name became highly esteemed.
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
18
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl