This text is available in other languages:
1 Samuel also said to Saul, “The LORD sent me to anoint you king over His people, over Israel. Now therefore, heed the voice of the words of the LORD.
Подстрочный перевод:
Καὶ-εῖπεν-Σαμουηλ-πρὸς-Σαουλ-Εμὲ-απέστειλεν-κύριος-χρῖσαί-σε-εις-βασιλέα-επὶ-Ισραηλ-,-καὶ-νῦν-άκουε-τῆς-φωνῆς-κυρίου-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 Thus says the LORD of hosts: ‘I will punish Amalek for what he did to Israel, how he ambushed him on the way when he came up from Egypt.
Подстрочный перевод:
τάδε-εῖπεν-κύριος-σαβαωθ-Νῦν-εκδικήσω-ὰ-εποίησεν-Αμαληκ-τῶ-Ισραηλ-,-ως-απήντησεν-αυτῶ-εν-τῆ-οδῶ-αναβαίνοντος-αυτοῦ-εξ-Αιγύπτου-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 Now go and attack Amalek, and utterly destroy all that they have, and do not spare them. But kill both man and woman, infant and nursing child, ox and sheep, camel and donkey.’ ”
Подстрочный перевод:
καὶ-νῦν-πορεύου-καὶ-πατάξεις-τὸν-Αμαληκ-καὶ-Ιεριμ-καὶ-πάντα-τὰ-αυτοῦ-καὶ-ου-περιποιήση-εξ-αυτοῦ-καὶ-εξολεθρεύσεις-αυτὸν-καὶ-αναθεματιεῖς-αυτὸν-καὶ-πάντα-τὰ-αυτοῦ-καὶ-ου-φείση-απ᾿-αυτοῦ-καὶ-αποκτενεῖς-απὸ-ανδρὸς-καὶ-έως-γυναικὸς-καὶ-απὸ-νηπίου-έως-θηλάζοντος-καὶ-απὸ-μόσχου-έως-προβάτου-καὶ-απὸ-καμήλου-έως-όνου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 So Saul gathered the people together and numbered them in Telaim, two hundred thousand foot soldiers and ten thousand men of Judah.
Подстрочный перевод:
καὶ-παρήγγειλεν-Σαουλ-τῶ-λαῶ-καὶ-επισκέπτεται-αυτοὺς-εν-Γαλγαλοις-τετρακοσίας-χιλιάδας-ταγμάτων-καὶ-τὸν-Ιουδαν-τριάκοντα-χιλιάδας-ταγμάτων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 And Saul came to a city of Amalek, and lay in wait in the valley.
Подстрочный перевод:
καὶ-ῆλθεν-Σαουλ-έως-τῶν-πόλεων-Αμαληκ-καὶ-ενήδρευσεν-εν-τῶ-χειμάρρω-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 Then Saul said to the Kenites, “Go, depart, get down from among the Amalekites, lest I destroy you with them. For you showed kindness to all the children of Israel when they came up out of Egypt.” So the Kenites departed from among the Amalekites.
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-Σαουλ-πρὸς-τὸν-Κιναῖον-Άπελθε-καὶ-έκκλινον-εκ-μέσου-τοῦ-Αμαληκίτου-,-μὴ-προσθῶ-σε-μετ᾿-αυτοῦ-,-καὶ-σὺ-εποίησας-έλεος-μετὰ-τῶν-υιῶν-Ισραηλ-εν-τῶ-αναβαίνειν-αυτοὺς-εξ-Αιγύπτου-·-καὶ-εξέκλινεν-ο-Κιναῖος-εκ-μέσου-Αμαληκ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 And Saul attacked the Amalekites, from Havilah all the way to Shur, which is east of Egypt.
Подстрочный перевод:
καὶ-επάταξεν-Σαουλ-τὸν-Αμαληκ-απὸ-Ευιλατ-έως-Σουρ-επὶ-προσώπου-Αιγύπτου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 He also took Agag king of the Amalekites alive, and utterly destroyed all the people with the edge of the sword.
Подстрочный перевод:
καὶ-συνέλαβεν-τὸν-Αγαγ-βασιλέα-Αμαληκ-ζῶντα-καὶ-πάντα-τὸν-λαὸν-Ιεριμ-απέκτεινεν-εν-στόματι-ρομφαίας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 But Saul and the people spared Agag and the best of the sheep, the oxen, the fatlings, the lambs, and all that was good, and were unwilling to utterly destroy them. But everything despised and worthless, that they utterly destroyed.
Подстрочный перевод:
καὶ-περιεποιήσατο-Σαουλ-καὶ-πᾶς-ο-λαὸς-τὸν-Αγαγ-ζῶντα-καὶ-τὰ-αγαθὰ-τῶν-ποιμνίων-καὶ-τῶν-βουκολίων-καὶ-τῶν-εδεσμάτων-καὶ-τῶν-αμπελώνων-καὶ-πάντων-τῶν-αγαθῶν-καὶ-ουκ-εβούλετο-αυτὰ-εξολεθρεῦσαι-·-καὶ-πᾶν-έργον-ητιμωμένον-καὶ-εξουδενωμένον-εξωλέθρευσαν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 Now the word of the LORD came to Samuel, saying,
Подстрочный перевод:
Καὶ-εγενήθη-ρῆμα-κυρίου-πρὸς-Σαμουηλ-λέγων-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 “I greatly regret that I have set up Saul as king, for he has turned back from following Me, and has not performed My commandments.” And it grieved Samuel, and he cried out to the LORD all night.
Подстрочный перевод:
Παρακέκλημαι-ότι-εβασίλευσα-τὸν-Σαουλ-εις-βασιλέα-,-ότι-απέστρεψεν-απὸ-όπισθέν-μου-καὶ-τοὺς-λόγους-μου-ουκ-ετήρησεν-.-καὶ-ηθύμησεν-Σαμουηλ-καὶ-εβόησεν-πρὸς-κύριον-όλην-τὴν-νύκτα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 So when Samuel rose early in the morning to meet Saul, it was told Samuel, saying, “Saul went to Carmel, and indeed, he set up a monument for himself; and he has gone on around, passed by, and gone down to Gilgal.”
Подстрочный перевод:
καὶ-ώρθρισεν-Σαμουηλ-καὶ-επορεύθη-εις-απάντησιν-Ισραηλ-πρωί-.-καὶ-απηγγέλη-τῶ-Σαμουηλ-λέγοντες-Ήκει-Σαουλ-εις-Κάρμηλον-καὶ-ανέστακεν-αυτῶ-χεῖρα-καὶ-επέστρεψεν-τὸ-άρμα-.-καὶ-κατέβη-εις-Γαλγαλα-πρὸς-Σαουλ-,-καὶ-ιδοὺ-αυτὸς-ανέφερεν-ολοκαύτωσιν-τῶ-κυρίω-τὰ-πρῶτα-τῶν-σκύλων-,-ῶν-ήνεγκεν-εξ-Αμαληκ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 Then Samuel went to Saul, and Saul said to him, “Blessed are you of the LORD! I have performed the commandment of the LORD.”
Подстрочный перевод:
καὶ-παρεγένετο-Σαμουηλ-πρὸς-Σαουλ-,-καὶ-εῖπεν-αυτῶ-Σαουλ-Ευλογητὸς-σὺ-τῶ-κυρίω-·-έστησα-πάντα-,-όσα-ελάλησεν-κύριος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 But Samuel said, “What then is this bleating of the sheep in my ears, and the lowing of the oxen which I hear?”
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-Σαμουηλ-Καὶ-τίς-η-φωνὴ-τοῦ-ποιμνίου-τούτου-εν-τοῖς-ωσίν-μου-καὶ-φωνὴ-τῶν-βοῶν-,-ῶν-εγὼ-ακούω-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 And Saul said, “They have brought them from the Amalekites; for the people spared the best of the sheep and the oxen, to sacrifice to the LORD your God; and the rest we have utterly destroyed.”
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-Σαουλ-Εξ-Αμαληκ-ήνεγκα-αυτά-,-ὰ-περιεποιήσατο-ο-λαός-,-τὰ-κράτιστα-τοῦ-ποιμνίου-καὶ-τῶν-βοῶν-,-όπως-τυθῆ-τῶ-κυρίω-θεῶ-σου-,-καὶ-τὰ-λοιπὰ-εξωλέθρευσα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 Then Samuel said to Saul, “Be quiet! And I will tell you what the LORD said to me last night.” And he said to him, “Speak on.”
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-Σαμουηλ-πρὸς-Σαουλ-Άνες-καὶ-απαγγελῶ-σοι-ὰ-ελάλησεν-κύριος-πρός-με-τὴν-νύκτα-·-καὶ-εῖπεν-αυτῶ-Λάλησον-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 So Samuel said, “When you were little in your own eyes, were you not head of the tribes of Israel? And did not the LORD anoint you king over Israel?
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-Σαμουηλ-πρὸς-Σαουλ-Ουχὶ-μικρὸς-σὺ-εῖ-ενώπιον-αυτοῦ-ηγούμενος-σκήπτρου-φυλῆς-Ισραηλ-;-καὶ-έχρισέν-σε-κύριος-εις-βασιλέα-επὶ-Ισραηλ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 Now the LORD sent you on a mission, and said, ‘Go, and utterly destroy the sinners, the Amalekites, and fight against them until they are consumed.’
Подстрочный перевод:
καὶ-απέστειλέν-σε-κύριος-εν-οδῶ-καὶ-εῖπέν-σοι-Πορεύθητι-καὶ-εξολέθρευσον-τοὺς-αμαρτάνοντας-εις-εμέ-,-τὸν-Αμαληκ-,-καὶ-πολεμήσεις-αυτούς-,-έως-συντελέσης-αυτούς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 Why then did you not obey the voice of the LORD? Why did you swoop down on the spoil, and do evil in the sight of the LORD?”
Подстрочный перевод:
καὶ-ίνα-τί-ουκ-ήκουσας-τῆς-φωνῆς-κυρίου-,-αλλ᾿-ώρμησας-τοῦ-θέσθαι-επὶ-τὰ-σκῦλα-καὶ-εποίησας-τὸ-πονηρὸν-ενώπιον-κυρίου-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 And Saul said to Samuel, “But I have obeyed the voice of the LORD, and gone on the mission on which the LORD sent me, and brought back Agag king of Amalek; I have utterly destroyed the Amalekites.
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-Σαουλ-πρὸς-Σαμουηλ-Διὰ-τὸ-ακοῦσαί-με-τῆς-φωνῆς-τοῦ-λαοῦ-·-καὶ-επορεύθην-εν-τῆ-οδῶ-,-ῆ-απέστειλέν-με-κύριος-,-καὶ-ήγαγον-τὸν-Αγαγ-βασιλέα-Αμαληκ-καὶ-τὸν-Αμαληκ-εξωλέθρευσα-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 But the people took of the plunder, sheep and oxen, the best of the things which should have been utterly destroyed, to sacrifice to the LORD your God in Gilgal.”
Подстрочный перевод:
καὶ-έλαβεν-ο-λαὸς-τῶν-σκύλων-ποίμνια-καὶ-βουκόλια-,-τὰ-πρῶτα-τοῦ-εξολεθρεύματος-,-θῦσαι-ενώπιον-κυρίου-θεοῦ-ημῶν-εν-Γαλγαλοις-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 So Samuel said: “Has the LORD as great delight in burnt offerings and sacrifices, As in obeying the voice of the LORD? Behold, to obey is better than sacrifice, And to heed than the fat of rams.
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-Σαμουηλ-Ει-θελητὸν-τῶ-κυρίω-ολοκαυτώματα-καὶ-θυσίαι-ως-τὸ-ακοῦσαι-φωνῆς-κυρίου-;-ιδοὺ-ακοὴ-υπὲρ-θυσίαν-αγαθὴ-καὶ-η-επακρόασις-υπὲρ-στέαρ-κριῶν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 For rebellion is as the sin of witchcraft, And stubbornness is as iniquity and idolatry. Because you have rejected the word of the LORD, He also has rejected you from being king.”
Подстрочный перевод:
ότι-αμαρτία-οιώνισμά-εστιν-,-οδύνην-καὶ-πόνους-θεραφιν-επάγουσιν-·-ότι-εξουδένωσας-τὸ-ρῆμα-κυρίου-,-καὶ-εξουδενώσει-σε-κύριος-μὴ-εῖναι-βασιλέα-επὶ-Ισραηλ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
24 Then Saul said to Samuel, “I have sinned, for I have transgressed the commandment of the LORD and your words, because I feared the people and obeyed their voice.
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-Σαουλ-πρὸς-Σαμουηλ-Ημάρτηκα-ότι-παρέβην-τὸν-λόγον-κυρίου-καὶ-τὸ-ρῆμά-σου-,-ότι-εφοβήθην-τὸν-λαὸν-καὶ-ήκουσα-τῆς-φωνῆς-αυτῶν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
25 Now therefore, please pardon my sin, and return with me, that I may worship the LORD.”
Подстрочный перевод:
καὶ-νῦν-ᾶρον-δὴ-τὸ-αμάρτημά-μου-καὶ-ανάστρεψον-μετ᾿-εμοῦ-,-καὶ-προσκυνήσω-κυρίω-τῶ-θεῶ-σου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
26 But Samuel said to Saul, “I will not return with you, for you have rejected the word of the LORD, and the LORD has rejected you from being king over Israel.”
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-Σαμουηλ-πρὸς-Σαουλ-Ουκ-αναστρέφω-μετὰ-σοῦ-,-ότι-εξουδένωσας-τὸ-ρῆμα-κυρίου-,-καὶ-εξουδενώσει-σε-κύριος-τοῦ-μὴ-εῖναι-βασιλέα-επὶ-τὸν-Ισραηλ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
27 And as Samuel turned around to go away, Saul seized the edge of his robe, and it tore.
Подстрочный перевод:
καὶ-απέστρεψεν-Σαμουηλ-τὸ-πρόσωπον-αυτοῦ-τοῦ-απελθεῖν-.-καὶ-εκράτησεν-Σαουλ-τοῦ-πτερυγίου-τῆς-διπλοίδος-αυτοῦ-καὶ-διέρρηξεν-αυτό-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
28 So Samuel said to him, “The LORD has torn the kingdom of Israel from you today, and has given it to a neighbor of yours, who is better than you.
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-πρὸς-αυτὸν-Σαμουηλ-Διέρρηξεν-κύριος-τὴν-βασιλείαν-Ισραηλ-εκ-χειρός-σου-σήμερον-καὶ-δώσει-αυτὴν-τῶ-πλησίον-σου-τῶ-αγαθῶ-υπὲρ-σέ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
29 And also the Strength of Israel will not lie nor relent. For He is not a man, that He should relent.”
Подстрочный перевод:
καὶ-διαιρεθήσεται-Ισραηλ-εις-δύο-,-καὶ-ουκ-αποστρέψει-ουδὲ-μετανοήσει-,-ότι-ουχ-ως-άνθρωπός-εστιν-τοῦ-μετανοῆσαι-αυτός-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
30 Then he said, “I have sinned; yet honor me now, please, before the elders of my people and before Israel, and return with me, that I may worship the LORD your God.”
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-Σαουλ-Ημάρτηκα-,-αλλὰ-δόξασόν-με-δὴ-ενώπιον-πρεσβυτέρων-Ισραηλ-καὶ-ενώπιον-λαοῦ-μου-καὶ-ανάστρεψον-μετ᾿-εμοῦ-,-καὶ-προσκυνήσω-τῶ-κυρίω-θεῶ-σου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
31 So Samuel turned back after Saul, and Saul worshiped the LORD.
Подстрочный перевод:
καὶ-ανέστρεψεν-Σαμουηλ-οπίσω-Σαουλ-,-καὶ-προσεκύνησεν-τῶ-κυρίω-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
32 Then Samuel said, “Bring Agag king of the Amalekites here to me.” So Agag came to him cautiously. And Agag said, “Surely the bitterness of death is past.”
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-Σαμουηλ-Προσαγάγετέ-μοι-τὸν-Αγαγ-βασιλέα-Αμαληκ-.-καὶ-προσῆλθεν-πρὸς-αυτὸν-Αγαγ-τρέμων-,-καὶ-εῖπεν-Αγαγ-Ει-ούτως-πικρὸς-ο-θάνατος-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
33 But Samuel said, “As your sword has made women childless, so shall your mother be childless among women.” And Samuel hacked Agag in pieces before the LORD in Gilgal.
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-Σαμουηλ-πρὸς-Αγαγ-Καθότι-ητέκνωσεν-γυναῖκας-η-ρομφαία-σου-,-ούτως-ατεκνωθήσεται-εκ-γυναικῶν-η-μήτηρ-σου-.-καὶ-έσφαξεν-Σαμουηλ-τὸν-Αγαγ-ενώπιον-κυρίου-εν-Γαλγαλ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
34 Then Samuel went to Ramah, and Saul went up to his house at Gibeah of Saul.
Подстрочный перевод:
καὶ-απῆλθεν-Σαμουηλ-εις-Αρμαθαιμ-,-καὶ-Σαουλ-ανέβη-εις-τὸν-οῖκον-αυτοῦ-εις-Γαβαα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
35 And Samuel went no more to see Saul until the day of his death. Nevertheless Samuel mourned for Saul, and the LORD regretted that He had made Saul king over Israel.
Подстрочный перевод:
καὶ-ου-προσέθετο-Σαμουηλ-έτι-ιδεῖν-τὸν-Σαουλ-έως-ημέρας-θανάτου-αυτοῦ-,-ότι-επένθει-Σαμουηλ-επὶ-Σαουλ-·-καὶ-κύριος-μετεμελήθη-ότι-εβασίλευσεν-τὸν-Σαουλ-επὶ-Ισραηλ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
15
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl