| 1 | ヨセフの子孫がくじで割り当てられた領土は、エリコに近いヨルダン川、エリコの水の東から荒れ野を経て、山地を越えてベテルに至る。 |
|
Подстрочный перевод:
ΚαὶεγένετοτὰόριαυιῶνΙωσηφαπὸτοῦΙορδάνουτοῦκατὰΙεριχωαπ᾿ανατολῶνκαὶαναβήσεταιαπὸΙεριχωειςτὴνορεινὴντὴνέρημονειςΒαιθηλΛουζα
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 | そこからルズ、アルキ人の領地アタロトを経て、 |
|
Подстрочный перевод:
καὶεξελεύσεταιειςΒαιθηλκαὶπαρελεύσεταιεπὶτὰόριατοῦΧαταρωθι
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | 西に下り、ヤフレト人の領地から下ベト‧ホロンの地境、更にゲゼルを過ぎ、海に達する。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶδιελεύσεταιεπὶτὴνθάλασσανεπὶτὰόριαΑπταλιμέωςτῶνορίωνΒαιθωρωντὴνκάτω,καὶέσταιηδιέξοδοςαυτῶνεπὶτὴνθάλασσαν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | ヨセフの子ら、マナセとエフライムは嗣業の土地を受け継いだ。 |
|
Подстрочный перевод:
ΚαὶεκληρονόμησανοιυιοὶΙωσηφ,ΕφραιμκαὶΜανασση·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 | エフライムの子孫が氏族ごとに得た領域は次のとおりである。その嗣業の土地の境は、東のアトロト‧アダルから上ベト‧ホロンを経て、 |
|
Подстрочный перевод:
καὶεγενήθηόριαυιῶνΕφραιμκατὰδήμουςαυτῶν·καὶεγενήθητὰόριατῆςκληρονομίαςαυτῶναπὸανατολῶνΑταρωθκαὶΕροκέωςΒαιθωρωντὴνάνωκαὶΓαζαρα,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 | 西へ向かう。北境は、ミクメタトから東へ曲がり、タアナト‧シロを経てヤノハの東に出、 |
|
Подстрочный перевод:
καὶδιελεύσεταιτὰόριαεπὶτὴνθάλασσανειςΙκασμωναπὸβορρᾶΘερμα,περιελεύσεταιεπὶανατολὰςειςΘηνασακαὶΣελλησακαὶπαρελεύσεταιαπ᾿ανατολῶνειςΙανωκα
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 | そこからアタロト、ナアラ、エリコを経てヨルダン川に達する。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶειςΜαχωκαὶΑταρωθκαὶαικῶμαιαυτῶνκαὶελεύσεταιεπὶΙεριχωκαὶδιεκβαλεῖεπὶτὸνΙορδάνην,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 | 西境はタプアからカナ川に沿い、海に達する。以上がエフライムの人々の部族が氏族ごとに受け継いだ嗣業の土地である。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶαπὸΤαφουπορεύσεταιτὰόριαεπὶθάλασσανεπὶΧελκανα,καὶέσταιηδιέξοδοςαυτῶνεπὶθάλασσαν·αύτηηκληρονομίαφυλῆςΕφραιμκατὰδήμουςαυτῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 | このほか、マナセの人々の嗣業の土地の中にもエフライムの人々に配分された町々とそれに属する村があった。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶαιπόλειςαιαφορισθεῖσαιτοῖςυιοῖςΕφραιμανὰμέσοντῆςκληρονομίαςυιῶνΜανασση,πᾶσαιαιπόλειςκαὶαικῶμαιαυτῶν.—
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 | 彼らがゲゼルに住むカナン人を追い出さなかったので、カナン人はエフライムと共にそこに住んで今日に至っている。ただし、彼らは強制労働に服している。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶουκαπώλεσενΕφραιμτὸνΧαναναῖοντὸνκατοικοῦνταενΓαζερ,καὶκατώκειοΧαναναῖοςεντῶΕφραιμέωςτῆςημέραςταύτης,έωςανέβηΦαραωβασιλεὺςΑιγύπτουκαὶέλαβεναυτὴνκαὶενέπρησεναυτὴνενπυρί,καὶτοὺςΧαναναίουςκαὶτοὺςΦερεζαίουςκαὶτοὺςκατοικοῦνταςενΓαζερεξεκέντησαν,καὶέδωκεναυτὴνΦαραωενφερνῆτῆθυγατρὶαυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|