このテキストは他の言語でも利用可能です:
1 ヨセフの子孫がくじで割り当てられた領土は、エリコに近いヨルダン川、エリコの水の東から荒れ野を経て、山地を越えてベテルに至る。
Подстрочный перевод:
Καὶ-εγένετο-τὰ-όρια-υιῶν-Ιωσηφ-απὸ-τοῦ-Ιορδάνου-τοῦ-κατὰ-Ιεριχω-απ᾿-ανατολῶν-καὶ-αναβήσεται-απὸ-Ιεριχω-εις-τὴν-ορεινὴν-τὴν-έρημον-εις-Βαιθηλ-Λουζα-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 そこからルズ、アルキ人の領地アタロトを経て、
Подстрочный перевод:
καὶ-εξελεύσεται-εις-Βαιθηλ-καὶ-παρελεύσεται-επὶ-τὰ-όρια-τοῦ-Χαταρωθι-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 西に下り、ヤフレト人の領地から下ベト‧ホロンの地境、更にゲゼルを過ぎ、海に達する。
Подстрочный перевод:
καὶ-διελεύσεται-επὶ-τὴν-θάλασσαν-επὶ-τὰ-όρια-Απταλιμ-έως-τῶν-ορίων-Βαιθωρων-τὴν-κάτω-,-καὶ-έσται-η-διέξοδος-αυτῶν-επὶ-τὴν-θάλασσαν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 ヨセフの子ら、マナセとエフライムは嗣業の土地を受け継いだ。
Подстрочный перевод:
Καὶ-εκληρονόμησαν-οι-υιοὶ-Ιωσηφ-,-Εφραιμ-καὶ-Μανασση-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 エフライムの子孫が氏族ごとに得た領域は次のとおりである。その嗣業の土地の境は、東のアトロト‧アダルから上ベト‧ホロンを経て、
Подстрочный перевод:
καὶ-εγενήθη-όρια-υιῶν-Εφραιμ-κατὰ-δήμους-αυτῶν-·-καὶ-εγενήθη-τὰ-όρια-τῆς-κληρονομίας-αυτῶν-απὸ-ανατολῶν-Αταρωθ-καὶ-Εροκ-έως-Βαιθωρων-τὴν-άνω-καὶ-Γαζαρα-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 西へ向かう。北境は、ミクメタトから東へ曲がり、タアナト‧シロを経てヤノハの東に出、
Подстрочный перевод:
καὶ-διελεύσεται-τὰ-όρια-επὶ-τὴν-θάλασσαν-εις-Ικασμων-απὸ-βορρᾶ-Θερμα-,-περιελεύσεται-επὶ-ανατολὰς-εις-Θηνασα-καὶ-Σελλησα-καὶ-παρελεύσεται-απ᾿-ανατολῶν-εις-Ιανωκα-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 そこからアタロト、ナアラ、エリコを経てヨルダン川に達する。
Подстрочный перевод:
καὶ-εις-Μαχω-καὶ-Αταρωθ-καὶ-αι-κῶμαι-αυτῶν-καὶ-ελεύσεται-επὶ-Ιεριχω-καὶ-διεκβαλεῖ-επὶ-τὸν-Ιορδάνην-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 西境はタプアからカナ川に沿い、海に達する。以上がエフライムの人々の部族が氏族ごとに受け継いだ嗣業の土地である。
Подстрочный перевод:
καὶ-απὸ-Ταφου-πορεύσεται-τὰ-όρια-επὶ-θάλασσαν-επὶ-Χελκανα-,-καὶ-έσται-η-διέξοδος-αυτῶν-επὶ-θάλασσαν-·-αύτη-η-κληρονομία-φυλῆς-Εφραιμ-κατὰ-δήμους-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 このほか、マナセの人々の嗣業の土地の中にもエフライムの人々に配分された町々とそれに属する村があった。
Подстрочный перевод:
καὶ-αι-πόλεις-αι-αφορισθεῖσαι-τοῖς-υιοῖς-Εφραιμ-ανὰ-μέσον-τῆς-κληρονομίας-υιῶν-Μανασση-,-πᾶσαι-αι-πόλεις-καὶ-αι-κῶμαι-αυτῶν-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 彼らがゲゼルに住むカナン人を追い出さなかったので、カナン人はエフライムと共にそこに住んで今日に至っている。ただし、彼らは強制労働に服している。
Подстрочный перевод:
καὶ-ουκ-απώλεσεν-Εφραιμ-τὸν-Χαναναῖον-τὸν-κατοικοῦντα-εν-Γαζερ-,-καὶ-κατώκει-ο-Χαναναῖος-εν-τῶ-Εφραιμ-έως-τῆς-ημέρας-ταύτης-,-έως-ανέβη-Φαραω-βασιλεὺς-Αιγύπτου-καὶ-έλαβεν-αυτὴν-καὶ-ενέπρησεν-αυτὴν-εν-πυρί-,-καὶ-τοὺς-Χαναναίους-καὶ-τοὺς-Φερεζαίους-καὶ-τοὺς-κατοικοῦντας-εν-Γαζερ-εξεκέντησαν-,-καὶ-έδωκεν-αυτὴν-Φαραω-εν-φερνῆ-τῆ-θυγατρὶ-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← 前へ
16
章の終わり
次へ →
詩の番号をクリックしてその詩を強調表示します。 作品
Shift
そして
Ctrl