このテキストは他の言語でも利用可能です:
1 ユダの人々の部族が氏族ごとにくじで割り当てられた領土は、最も南にあって、エドムと国境を接し、ネゲブのツィンの荒れ野に及んだ。
Подстрочный перевод:
Καὶ-εγένετο-τὰ-όρια-φυλῆς-Ιουδα-κατὰ-δήμους-αυτῶν-απὸ-τῶν-ορίων-τῆς-Ιδουμαίας-απὸ-τῆς-ερήμου-Σιν-έως-Καδης-πρὸς-λίβα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 この南境は、塩の海の南端の入り江から、
Подстрочный перевод:
καὶ-εγενήθη-αυτῶν-τὰ-όρια-απὸ-λιβὸς-έως-μέρους-τῆς-θαλάσσης-τῆς-αλυκῆς-απὸ-τῆς-λοφιᾶς-τῆς-φερούσης-επὶ-λίβα-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 アクラビムの坂を南に向かい、ツィンを過ぎ、カデシュ‧バルネアの南からヘツロンを過ぎ、アダルを経て、カルカへ回り、
Подстрочный перевод:
καὶ-διαπορεύεται-απέναντι-τῆς-προσαναβάσεως-Ακραβιν-καὶ-εκπεριπορεύεται-Σεννα-καὶ-αναβαίνει-απὸ-λιβὸς-επὶ-Καδης-Βαρνη-καὶ-εκπορεύεται-Ασωρων-καὶ-προσαναβαίνει-εις-Αδδαρα-καὶ-περιπορεύεται-τὴν-κατὰ-δυσμὰς-Καδης-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 アツモンを通って、エジプトの川に沿って進み、海に達する。これが南境である。
Подстрочный перевод:
καὶ-πορεύεται-επὶ-Ασεμωνα-καὶ-διεκβαλεῖ-έως-φάραγγος-Αιγύπτου-,-καὶ-έσται-αυτοῦ-η-διέξοδος-τῶν-ορίων-επὶ-τὴν-θάλασσαν-·-τοῦτό-εστιν-αυτῶν-όρια-απὸ-λιβός-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 東境は、塩の海であって、北端のヨルダン川が注ぎ込む河口までである。北境は、この河口すなわち入り江を起点とし、
Подстрочный перевод:
καὶ-τὰ-όρια-απὸ-ανατολῶν-·-πᾶσα-η-θάλασσα-η-αλυκὴ-έως-τοῦ-Ιορδάνου-.-καὶ-τὰ-όρια-αυτῶν-απὸ-βορρᾶ-καὶ-απὸ-τῆς-λοφιᾶς-τῆς-θαλάσσης-καὶ-απὸ-τοῦ-μέρους-τοῦ-Ιορδάνου-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 ベト‧ホグラ、ベト‧アラバを北上し、「ルベンの子ボハンの石」を経て、
Подстрочный перевод:
επιβαίνει-τὰ-όρια-επὶ-Βαιθαγλα-καὶ-παραπορεύεται-απὸ-βορρᾶ-επὶ-Βαιθαραβα-,-καὶ-προσαναβαίνει-τὰ-όρια-επὶ-λίθον-Βαιων-υιοῦ-Ρουβην-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 アコルの谷からデビルに向かい、更に北上してギルガルに至る。ここから南の川向こうがアドミムの坂である。そこからエン‧シェメシュの泉、エン‧ロゲルに達し、
Подстрочный перевод:
καὶ-προσαναβαίνει-τὰ-όρια-επὶ-τὸ-τέταρτον-τῆς-φάραγγος-Αχωρ-καὶ-καταβαίνει-επὶ-Γαλγαλ-,-ή-εστιν-απέναντι-τῆς-προσβάσεως-Αδδαμιν-,-ή-εστιν-κατὰ-λίβα-τῆ-φάραγγι-,-καὶ-διεκβαλεῖ-επὶ-τὸ-ύδωρ-πηγῆς-ηλίου-,-καὶ-έσται-αυτοῦ-η-διέξοδος-πηγὴ-Ρωγηλ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 更に、ベン‧ヒノムの谷、エブス人の丘、すなわちエルサレムの南側を上り、ヒノムの谷を隔てた山の頂に上る。そこはレファイムの野の北端に当たる。
Подстрочный перевод:
καὶ-αναβαίνει-τὰ-όρια-εις-φάραγγα-Ονομ-επὶ-νώτου-Ιεβους-απὸ-λιβός-[-αύτη-εστὶν-Ιερουσαλημ-],-καὶ-διεκβάλλει-τὰ-όρια-επὶ-κορυφὴν-όρους-,-ή-εστιν-κατὰ-πρόσωπον-φάραγγος-Ονομ-πρὸς-θαλάσσης-,-ή-εστιν-εκ-μέρους-γῆς-Ραφαιν-επὶ-βορρᾶ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 この山の頂から下って、ネフトアの泉、エフロン山の廃虚を経て、バアラすなわちキルヤト‧エアリムに折れ、
Подстрочный перевод:
καὶ-διεκβάλλει-τὸ-όριον-απὸ-κορυφῆς-τοῦ-όρους-επὶ-πηγὴν-ύδατος-Ναφθω-καὶ-διεκβάλλει-εις-τὸ-όρος-Εφρων-,-καὶ-εξάξει-τὸ-όριον-εις-Βααλ-[-αύτη-εστὶν-πόλις-Ιαριμ-],-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 そこを西に曲がってセイルの山に向かい、更にエアリム山すなわちケサロンの北斜面を経て、ベト‧シェメシュに下る。更にティムナ、
Подстрочный перевод:
καὶ-περιελεύσεται-όριον-απὸ-Βααλ-επὶ-θάλασσαν-καὶ-παρελεύσεται-εις-όρος-Ασσαρες-επὶ-νώτου-,-πόλιν-Ιαριμ-απὸ-βορρᾶ-[-αύτη-εστὶν-Χασλων-]-καὶ-καταβήσεται-επὶ-Πόλιν-ηλίου-καὶ-παρελεύσεται-επὶ-λίβα-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 エクロンの北斜面を進み、シクロンを折れ、バアラ山を過ぎ、ヤブネエルを経て、海に達する。
Подстрочный перевод:
καὶ-διεκβαλεῖ-τὸ-όριον-κατὰ-νώτου-Ακκαρων-επὶ-βορρᾶν-,-καὶ-διεκβαλεῖ-τὰ-όρια-εις-Σακχαρωνα-καὶ-παρελεύσεται-όρος-τῆς-Βαλα-καὶ-διεκβαλεῖ-επὶ-Ιαβνηλ-,-καὶ-έσται-η-διέξοδος-τῶν-ορίων-επὶ-θάλασσαν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 西境は大海の沿岸である。以上が氏族ごとにユダの人々を囲む境界である。
Подстрочный перевод:
καὶ-τὰ-όρια-αυτῶν-απὸ-θαλάσσης-·-η-θάλασσα-η-μεγάλη-οριεῖ-.-ταῦτα-τὰ-όρια-υιῶν-Ιουδα-κύκλω-κατὰ-δήμους-αυτῶν-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 主の命令に従い、ヨシュアはエフネの子カレブに、ユダの人々の領内のキルヤト‧アルバすなわちヘブロンを割り当て地として与えた。アルバはアナク人の先祖である。
Подстрочный перевод:
καὶ-τῶ-Χαλεβ-υιῶ-Ιεφοννη-έδωκεν-μερίδα-εν-μέσω-υιῶν-Ιουδα-διὰ-προστάγματος-τοῦ-θεοῦ-,-καὶ-έδωκεν-αυτῶ-Ιησοῦς-τὴν-πόλιν-Αρβοκ-μητρόπολιν-Ενακ-[-αύτη-εστὶν-Χεβρων-].-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 カレブは、アナク人の子孫シェシャイ、アヒマン、タルマイの三氏族をそこから追い出し、
Подстрочный перевод:
καὶ-εξωλέθρευσεν-εκεῖθεν-Χαλεβ-υιὸς-Ιεφοννη-τοὺς-τρεῖς-υιοὺς-Ενακ-,-τὸν-Σουσι-καὶ-τὸν-Θολμι-καὶ-τὸν-Αχιμα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 更にデビルに上り、住民を攻めた。デビルはかつてキルヤト‧セフェルと呼ばれていた。
Подстрочный перевод:
καὶ-ανέβη-εκεῖθεν-Χαλεβ-επὶ-τοὺς-κατοικοῦντας-Δαβιρ-·-τὸ-δὲ-όνομα-Δαβιρ-ῆν-τὸ-πρότερον-Πόλις-γραμμάτων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 カレブは、「キルヤト‧セフェルを撃って占領した者に娘アクサを妻として与えよう」と約束した。
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-Χαλεβ-Ὸς-εὰν-λάβη-καὶ-εκκόψη-τὴν-Πόλιν-τῶν-γραμμάτων-καὶ-κυριεύση-αυτῆς-,-δώσω-αυτῶ-τὴν-Αχσαν-θυγατέρα-μου-εις-γυναῖκα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 カレブの兄弟、ケナズの子オトニエルがそこを占領したので、カレブは娘アクサを妻として彼に与えた。
Подстрочный перевод:
καὶ-έλαβεν-αυτὴν-Γοθονιηλ-υιὸς-Κενεζ-αδελφὸς-Χαλεβ-ο-νεώτερος-,-καὶ-έδωκεν-αυτῶ-τὴν-Αχσαν-θυγατέρα-αυτοῦ-αυτῶ-γυναῖκα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 彼女は来て、父から畑をもらうようにオトニエルに勧めた。彼女がろばの背から降りると、カレブは、「どうしたのか」と言った。
Подстрочный перевод:
καὶ-εγένετο-εν-τῶ-εισπορεύεσθαι-αυτὴν-καὶ-συνεβουλεύσατο-αυτῶ-λέγουσα-Αιτήσομαι-τὸν-πατέρα-μου-αγρόν-·-καὶ-εβόησεν-εκ-τοῦ-όνου-.-καὶ-εῖπεν-αυτῆ-Χαλεβ-Τί-εστίν-σοι-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 彼女は言った。「お祝いをください。わたしにネゲブの地をくださるなら、溜池も添えてください。」彼は上と下の溜池を娘に与えた。
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-αυτῶ-Δός-μοι-ευλογίαν-,-ότι-εις-γῆν-Ναγεβ-δέδωκάς-με-·-δός-μοι-τὴν-Γολαθμαιν-.-καὶ-έδωκεν-αυτῆ-Χαλεβ-τὴν-Γολαθμαιν-τὴν-άνω-καὶ-τὴν-Γολαθμαιν-τὴν-κάτω-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 ユダの人々の部族が氏族ごとに受け継いだ嗣業の土地は次のとおりである。
Подстрочный перевод:
αύτη-η-κληρονομία-φυλῆς-υιῶν-Ιουδα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 エドムと国境を接するネゲブにあるユダの人々の部族の町々。カブツェエル、エデル、ヤグル、
Подстрочный перевод:
Εγενήθησαν-δὲ-αι-πόλεις-αυτῶν-·-πόλις-πρώτη-φυλῆς-υιῶν-Ιουδα-εφ᾿-ορίων-Εδωμ-επὶ-τῆς-ερήμου-Καιβαισελεηλ-καὶ-Αρα-καὶ-Ασωρ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 キナ、ディモナ、アドアダ、
Подстрочный перевод:
καὶ-Ικαμ-καὶ-Ρεγμα-καὶ-Αρουηλ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 ケデシュ、ハツォル、イトナン、
Подстрочный перевод:
καὶ-Καδης-καὶ-Ασοριωναιν-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
24 ジフ、テレム、ベアロト、
Подстрочный перевод:
καὶ-Μαιναμ-καὶ-Βαλμαιναν-καὶ-αι-κῶμαι-αυτῶν-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
25 ハツォル、ハダタ、ケリヨト‧ヘツロンすなわちハツォル、
Подстрочный перевод:
καὶ-αι-πόλεις-Ασερων-[-αύτη-Ασωρ-]-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
26 アマム、シェマ、モラダ、
Подстрочный перевод:
καὶ-Σην-καὶ-Σαλμαα-καὶ-Μωλαδα-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
27 ハツァル‧ガダ、ヘシュモン、ベト‧ペレト、
Подстрочный перевод:
καὶ-Σερι-καὶ-Βαιφαλαδ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
28 ハツァル‧シュアル、ベエル‧シェバおよび周辺村落、
Подстрочный перевод:
καὶ-Χολασεωλα-καὶ-Βηρσαβεε-καὶ-αι-κῶμαι-αυτῶν-καὶ-αι-επαύλεις-αυτῶν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
29 バアラ、イイム、エツェム、
Подстрочный перевод:
Βαλα-καὶ-Βακωκ-καὶ-Ασομ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
30 エルトラド、ケシル、ホルマ、
Подстрочный перевод:
καὶ-Ελβωυδαδ-καὶ-Βαιθηλ-καὶ-Ερμα-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
31 ツィクラグ、マドマナ、サンサナ、
Подстрочный перевод:
καὶ-Σεκελακ-καὶ-Μαχαριμ-καὶ-Σεθεννακ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
32 レバオト、シルヒム、エン‧リンモン、以上二十九の町とそれに属する村。
Подстрочный перевод:
καὶ-Λαβως-καὶ-Σαλη-καὶ-Ερωμωθ-,-πόλεις-κθ-καὶ-αι-κῶμαι-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
33 シェフェラには、エシュタオル、ツォルア、アシュナ、
Подстрочный перевод:
Εν-τῆ-πεδινῆ-·-Ασταωλ-καὶ-Ραα-καὶ-Ασσα-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
34 ザノア、エン‧ガニム、タプア、エナム、
Подстрочный перевод:
καὶ-Ραμεν-καὶ-Τανω-καὶ-Ιλουθωθ-καὶ-Μαιανι-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
35 ヤルムト、アドラム、ソコ、アゼカ、
Подстрочный перевод:
καὶ-Ιερμουθ-καὶ-Οδολλαμ-καὶ-Μεμβρα-καὶ-Σαωχω-καὶ-Αζηκα-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
36 シャアライム、アディタイム、ゲデラ、ゲデロタイム、以上十四の町とそれに属する村。
Подстрочный перевод:
καὶ-Σακαριμ-καὶ-Γαδηρα-καὶ-αι-επαύλεις-αυτῆς-,-πόλεις-δέκα-τέσσαρες-καὶ-αι-κῶμαι-αυτῶν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
37 ツェナン、ハダシャ、ミグダル‧ガド、
Подстрочный перевод:
Σεννα-καὶ-Αδασαν-καὶ-Μαγαδαγαδ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
38 ディルアン、ミツパ、ヨクテエル、
Подстрочный перевод:
καὶ-Δαλαλ-καὶ-Μασφα-καὶ-Ιακαρεηλ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
39 ラキシュ、ボツカト、エグロン、
Подстрочный перевод:
καὶ-Λαχης-καὶ-Βασηδωθ-καὶ-Ιδεαδαλεα-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
40 カボン、ラフマス、キトリシュ、
Подстрочный перевод:
καὶ-Χαβρα-καὶ-Μαχες-καὶ-Μααχως-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
41 ゲデロト、ベト‧ダゴン、ナアマ、マケダ、以上十六の町とそれに属する村。
Подстрочный перевод:
καὶ-Γεδδωρ-καὶ-Βαγαδιηλ-καὶ-Νωμαν-καὶ-Μακηδαν-,-πόλεις-δεκαὲξ-καὶ-αι-κῶμαι-αυτῶν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
42 リブナ、エテル、アシャン、
Подстрочный перевод:
Λεμνα-καὶ-Ιθακ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
43 イフタ、アシュナ、ネツィブ、
Подстрочный перевод:
καὶ-Ανωχ-καὶ-Ιανα-καὶ-Νασιβ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
44 ケイラ、アクジブ、マレシャ、以上九つの町とそれに属する村。
Подстрочный перевод:
καὶ-Κειλαμ-καὶ-Ακιεζι-καὶ-Κεζιβ-καὶ-Βαθησαρ-καὶ-Αιλων-,-πόλεις-δέκα-καὶ-αι-κῶμαι-αυτῶν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
45 その他、エクロンおよび周辺村落、すなわちそれに属する村。
Подстрочный перевод:
Ακκαρων-καὶ-αι-κῶμαι-αυτῆς-καὶ-αι-επαύλεις-αυτῶν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
46 エクロンから海までと、アシュドドに近いすべての町とそれに属する村。
Подстрочный перевод:
απὸ-Ακκαρων-Γεμνα-καὶ-πᾶσαι-,-όσαι-εισὶν-πλησίον-Ασηδωθ-,-καὶ-αι-κῶμαι-αυτῶν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
47 アシュドドおよび周辺村落、すなわちそれに属する村。ガザおよび周辺村落、すなわちそれに属する村。エジプトの川および大海の沿岸まで。
Подстрочный перевод:
Ασιεδωθ-καὶ-αι-κῶμαι-αυτῆς-καὶ-αι-επαύλεις-αυτῆς-·-Γάζα-καὶ-αι-κῶμαι-αυτῆς-καὶ-αι-επαύλεις-αυτῆς-έως-τοῦ-χειμάρρου-Αιγύπτου-·-καὶ-η-θάλασσα-η-μεγάλη-διορίζει-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
48 山地には、シャミル、ヤティル、ソコ、
Подстрочный перевод:
Καὶ-εν-τῆ-ορεινῆ-·-Σαμιρ-καὶ-Ιεθερ-καὶ-Σωχα-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
49 ダンナ、キルヤト‧サナ、すなわちデビル、
Подстрочный перевод:
καὶ-Ρεννα-καὶ-Πόλις-γραμμάτων-[-αύτη-Δαβιρ-]-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
50 アナブ、エシュテモ、アニム、
Подстрочный перевод:
καὶ-Ανων-καὶ-Εσκαιμαν-καὶ-Αισαμ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
51 ゴシェン、ホロン、ギロ、以上十一の町とそれに属する村。
Подстрочный перевод:
καὶ-Γοσομ-καὶ-Χαλου-καὶ-Χαννα-,-πόλεις-ένδεκα-καὶ-αι-κῶμαι-αυτῶν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
52 アラブ、ルマ、エシュアン、
Подстрочный перевод:
Αιρεμ-καὶ-Ρεμνα-καὶ-Σομα-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
53 ヤヌム、ベト‧タプア、アフェカ、
Подстрочный перевод:
καὶ-Ιεμαιν-καὶ-Βαιθαχου-καὶ-Φακουα-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
54 フムタ、キルヤト‧アルバ、すなわちヘブロン、ツィオル、以上九つの町とそれに属する村。
Подстрочный перевод:
καὶ-Ευμα-καὶ-πόλις-Αρβοκ-[-αύτη-εστὶν-Χεβρων-]-καὶ-Σωρθ-,-πόλεις-εννέα-καὶ-αι-επαύλεις-αυτῶν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
55 マオン、カルメル、ジフ、ユタ、
Подстрочный перевод:
Μαωρ-καὶ-Χερμελ-καὶ-Οζιβ-καὶ-Ιταν-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
56 イズレエル、ヨルコアム、ザノア、
Подстрочный перевод:
καὶ-Ιαριηλ-καὶ-Ιαρικαμ-καὶ-Ζακαναιμ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
57 カイン、ギブア、ティムナ、以上十の町とそれに属する村。
Подстрочный перевод:
καὶ-Γαβαα-καὶ-Θαμναθα-,-πόλεις-εννέα-καὶ-αι-κῶμαι-αυτῶν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
58 ハルフル、ベト‧ツル、ゲドル、
Подстрочный перевод:
Αλουα-καὶ-Βαιθσουρ-καὶ-Γεδδων-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
59 マアラト、ベト‧アノト、エルテコン、以上六つの町とそれに属する村。
テコア、エフラタ、すなわちベツレヘム、ペオル、エタム、クロン、タタム、ショレシュ、ケレム、ガリム、ベテル、マノホ、以上十一の町とそれに属する村。
Подстрочный перевод:
καὶ-Μαγαρωθ-καὶ-Βαιθαναμ-καὶ-Θεκουμ-,-πόλεις-ὲξ-καὶ-αι-κῶμαι-αυτῶν-·-59a-Θεκω-καὶ-Εφραθα-[-αύτη-εστὶν-Βαιθλεεμ-]-καὶ-Φαγωρ-καὶ-Αιταν-καὶ-Κουλον-καὶ-Ταταμ-καὶ-Εωβης-καὶ-Καρεμ-καὶ-Γαλεμ-καὶ-Θεθηρ-καὶ-Μανοχω-,-πόλεις-ένδεκα-καὶ-αι-κῶμαι-αυτῶν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
60 キルヤト‧バアル、すなわちキルヤト‧エアリム、ラバ、以上二つの町とそれに属する村。
Подстрочный перевод:
Καριαθβααλ-[-αύτη-η-πόλις-Ιαριμ-]-καὶ-Σωθηβα-,-πόλεις-δύο-καὶ-αι-επαύλεις-αυτῶν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
61 荒れ野には、ベト‧アラバ、ミディン、セカカ、
Подстрочный перевод:
καὶ-Βαδδαργις-καὶ-Θαραβααμ-καὶ-Αινων-καὶ-Αιχιοζα-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
62 ニブシャン、イル‧メラ、エン‧ゲディ、以上六つの町とそれに属する村。
Подстрочный перевод:
καὶ-Ναφλαζων-καὶ-αι-πόλεις-Σαδωμ-καὶ-Ανκαδης-,-πόλεις-επτὰ-καὶ-αι-κῶμαι-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
63 ただし、ユダの人々はエルサレムの住民エブス人を追い出せなかったので、エブス人はユダの人々と共にエルサレムに住んで今日に至っている。
Подстрочный перевод:
Καὶ-ο-Ιεβουσαῖος-κατώκει-εν-Ιερουσαλημ-,-καὶ-ουκ-ηδυνάσθησαν-οι-υιοὶ-Ιουδα-απολέσαι-αυτούς-·-καὶ-κατώκησαν-οι-Ιεβουσαῖοι-εν-Ιερουσαλημ-έως-τῆς-ημέρας-εκείνης-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← 前へ
15
章の終わり
次へ →
詩の番号をクリックしてその詩を強調表示します。 作品
Shift
そして
Ctrl