| 1 |
わたしは言った。聞け、ヤコブの頭たちイスラエルの家の指導者たちよ。正義を知ることが、お前たちの務めではないのか。 |
|
Подстрочный перевод:
ΚαὶερεῖΑκούσατεδὴταῦτα,αιαρχαὶοίκουΙακωβκαὶοικατάλοιποιοίκουΙσραηλ.ουχυμῖνεστιντοῦγνῶναιτὸκρίμα;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 |
善を憎み、悪を愛する者人々の皮をはぎ、骨から肉をそぎ取る者らよ。 |
|
Подстрочный перевод:
οιμισοῦντεςτὰκαλὰκαὶζητοῦντεςτὰπονηρά,αρπάζοντεςτὰδέρματααυτῶναπ᾿αυτῶνκαὶτὰςσάρκαςαυτῶναπὸτῶνοστέωναυτῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 |
彼らはわが民の肉を食らい皮をはぎ取り、骨を解体して鍋の中身のように、釜の中の肉のように砕く。 |
|
Подстрочный перевод:
ὸντρόπονκατέφαγοντὰςσάρκαςτοῦλαοῦμουκαὶτὰδέρματααυτῶναπὸτῶνοστέωναυτῶνεξέδειρανκαὶτὰοστέααυτῶνσυνέθλασανκαὶεμέλισανωςσάρκαςειςλέβητακαὶωςκρέαειςχύτραν,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | 今や、彼らが主に助けを叫び求めても主は答えられない。そのとき、主は御顔を隠される彼らの行いが悪いからである。 |
|
Подстрочный перевод:
ούτωςκεκράξονταιπρὸςκύριον,καὶουκεισακούσεταιαυτῶν·καὶαποστρέψειτὸπρόσωποναυτοῦαπ᾿αυτῶνεντῶκαιρῶεκείνω,ανθ᾿ῶνεπονηρεύσαντοεντοῖςεπιτηδεύμασιναυτῶνεπ᾿αυτούς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 |
わが民を迷わす預言者たちに対して主はこう言われる。彼らは歯で何かをかんでいる間は平和を告げるがその口に何も与えない人には戦争を宣言する。 |
|
Подстрочный перевод:
τάδελέγεικύριοςεπὶτοὺςπροφήταςτοὺςπλανῶνταςτὸνλαόνμου,τοὺςδάκνονταςεντοῖςοδοῦσιναυτῶνκαὶκηρύσσονταςεπ᾿αυτὸνειρήνην,καὶουκεδόθηειςτὸστόμααυτῶν,ήγειρανεπ᾿αυτὸνπόλεμον·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 |
それゆえ、お前たちには夜が臨んでも幻はなく暗闇が臨んでも、託宣は与えられない。預言者たちには、太陽が沈んで昼も暗くなる。 |
|
Подстрочный перевод:
διὰτοῦτονὺξυμῖνέσταιεξοράσεως,καὶσκοτίαυμῖνέσταιεκμαντείας,καὶδύσεταιοήλιοςεπὶτοὺςπροφήτας,καὶσυσκοτάσειεπ᾿αυτοὺςηημέρα·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 |
先見者はうろたえ託宣を告げる者は恥をかき皆、口ひげを覆う。神が答えられないからだ。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶκαταισχυνθήσονταιοιορῶντεςτὰενύπνια,καὶκαταγελασθήσονταιοιμάντεις,καὶκαταλαλήσουσινκατ᾿αυτῶνπάντεςαυτοί,διότιουκέσταιοεισακούωναυτῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 | しかし、わたしは力と主の霊正義と勇気に満ちヤコブに咎をイスラエルに罪を告げる。 |
|
Подстрочный перевод:
εὰνμὴεγὼεμπλήσωισχὺνενπνεύματικυρίουκαὶκρίματοςκαὶδυναστείαςτοῦαπαγγεῖλαιτῶΙακωβασεβείαςαυτοῦκαὶτῶΙσραηλαμαρτίαςαυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 |
聞け、このことを。ヤコブの家の頭たちイスラエルの家の指導者たちよ。正義を忌み嫌い、まっすぐなものを曲げ |
|
Подстрочный перевод:
ακούσατεδὴταῦτα,οιηγούμενοιοίκουΙακωβκαὶοικατάλοιποιοίκουΙσραηλοιβδελυσσόμενοικρίμακαὶπάντατὰορθὰδιαστρέφοντες,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 |
流血をもってシオンを不正をもってエルサレムを建てる者たちよ。 |
|
Подстрочный перевод:
οιοικοδομοῦντεςΣιωνεναίμασινκαὶΙερουσαλημεναδικίαις·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 |
頭たちは賄賂を取って裁判をし祭司たちは代価を取って教え預言者たちは金を取って託宣を告げる。しかも主を頼りにして言う。「主が我らの中におられるではないか災いが我々に及ぶことはない」と。 |
|
Подстрочный перевод:
οιηγούμενοιαυτῆςμετὰδώρωνέκρινον,καὶοιιερεῖςαυτῆςμετὰμισθοῦαπεκρίνοντο,καὶοιπροφῆταιαυτῆςμετὰαργυρίουεμαντεύοντο,καὶεπὶτὸνκύριονεπανεπαύοντολέγοντεςΟυχὶκύριοςενημῖνεστιν;ουμὴεπέλθηεφ᾿ημᾶςκακά.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 12 | それゆえ、お前たちのゆえにシオンは耕されて畑となりエルサレムは石塚に変わり神殿の山は木の生い茂る聖なる高台となる。 |
|
Подстрочный перевод:
διὰτοῦτοδι᾿υμᾶςΣιωνωςαγρὸςαροτριαθήσεται,καὶΙερουσαλημωςοπωροφυλάκιονέσταικαὶτὸόροςτοῦοίκουωςάλσοςδρυμοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|