このテキストは他の言語でも利用可能です:
1 主の言葉がわたしに臨んだ。
Подстрочный перевод:
Καὶ-εγένετο-λόγος-κυρίου-πρός-με-λέγων-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 「人の子よ、言いなさい。主なる神がイスラエルの地に向かってこう言われる。終わりが来る。地の四隅に終わりが来る。
Подстрочный перевод:
Καὶ-σύ-,-υιὲ-ανθρώπου-,-ειπόν-Τάδε-λέγει-κύριος-τῆ-γῆ-τοῦ-Ισραηλ-Πέρας-ήκει-,-τὸ-πέρας-ήκει-επὶ-τὰς-τέσσαρας-πτέρυγας-τῆς-γῆς-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 今こそ終わりがお前の上に来る。わたしは怒りを送りお前の行いに従って裁き忌まわしいすべてのことをお前に報いる。
Подстрочный перевод:
ήκει-τὸ-πέρας-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 わたしは、お前に慈しみの目を注がず憐れみをかけることもしない。お前の行いをわたしは報いる。お前の忌まわしいことはお前の中にとどまる。そのとき、お前たちはわたしが主であることを知るようになる。
Подстрочный перевод:
επὶ-σὲ-τὸν-κατοικοῦντα-τὴν-γῆν-,-ήκει-ο-καιρός-,-ήγγικεν-η-ημέρα-,-ου-μετὰ-θορύβων-ουδὲ-μετὰ-ωδίνων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 主なる神はこう言われる。災いに続く災いが来る。
Подстрочный перевод:
νῦν-εγγύθεν-εκχεῶ-τὴν-οργήν-μου-επὶ-σὲ-καὶ-συντελέσω-τὸν-θυμόν-μου-εν-σοὶ-καὶ-κρινῶ-σε-εν-ταῖς-οδοῖς-σου-καὶ-δώσω-επὶ-σὲ-πάντα-τὰ-βδελύγματά-σου-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 終わりが来る。終わりが来る。終わりの時がお前のために熟す。今や見よ、その時が来る。
Подстрочный перевод:
ου-φείσεται-ο-οφθαλμός-μου-,-ουδὲ-μὴ-ελεήσω-,-διότι-τὰς-οδούς-σου-επὶ-σὲ-δώσω-,-καὶ-τὰ-βδελύγματά-σου-εν-μέσω-σου-έσονται-,-καὶ-επιγνώση-διότι-εγώ-ειμι-κύριος-ο-τύπτων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 この地に住む者よ、お前の順番が来た。時は来た。その日は近い。それは大混乱の日で、山々には喜びの声が絶える。
Подстрочный перевод:
νῦν-τὸ-πέρας-πρὸς-σέ-,-καὶ-αποστελῶ-εγὼ-επὶ-σὲ-καὶ-εκδικήσω-σε-εν-ταῖς-οδοῖς-σου-καὶ-δώσω-επὶ-σὲ-πάντα-τὰ-βδελύγματά-σου-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 今や、わたしはお前に向かって憤りを注ぎお前に対して、わが怒りを注ぎ尽くす。わたしは、お前の行いに従って裁き忌まわしいすべてのことをお前に報いる。
Подстрочный перевод:
ου-φείσεται-ο-οφθαλμός-μου-επὶ-σέ-,-ουδὲ-μὴ-ελεήσω-,-διότι-τὴν-οδόν-σου-επὶ-σὲ-δώσω-,-καὶ-τὰ-βδελύγματά-σου-εν-μέσω-σου-έσται-·-καὶ-επιγνώση-διότι-εγὼ-κύριος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 わたしは慈しみの目を注がず憐れみをかけることもしない。お前の行いに応じてわたしは報いる。お前の忌まわしいことはお前の中にとどまる。そのとき、お前たちは知るようになるわたしが、お前たちを打つ主であることを。
Подстрочный перевод:
διότι-τάδε-λέγει-κύριος-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 見よ、その日を。今やその日が来る。順番が巡って来る。王杖に花が咲き、傲慢の芽が萌え出た。
Подстрочный перевод:
Ιδοὺ-τὸ-πέρας-ήκει-,-ιδοὺ-ημέρα-κυρίου-·-ει-καὶ-η-ράβδος-ήνθηκεν-,-η-ύβρις-εξανέστηκεν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 不法が起こって、背きの王杖となった。彼らのものはひとつも残らず、群衆は絶える。彼らの騒ぎも残らず、嘆きの声すら絶える。
Подстрочный перевод:
καὶ-συντρίψει-στήριγμα-ανόμου-καὶ-ου-μετὰ-θορύβου-ουδὲ-μετὰ-σπουδῆς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 時が来る。その日が到来する。買う者も喜ぶな、売る者も悲しむな。怒りが、国の群衆すべてに及ぶからだ。
Подстрочный перевод:
ήκει-ο-καιρός-,-ιδοὺ-η-ημέρα-·-ο-κτώμενος-μὴ-χαιρέτω-,-καὶ-ο-πωλῶν-μὴ-θρηνείτω-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 売る者がたとえ生き長らえても売った物を買い戻すことはできない。すべての群衆に対する審判の幻が撤回されないからだ。罪のゆえに、だれひとり命を保つことはできない。
Подстрочный перевод:
διότι-ο-κτώμενος-πρὸς-τὸν-πωλοῦντα-ουκέτι-μὴ-επιστρέψη-,-καὶ-άνθρωπος-εν-οφθαλμῶ-ζωῆς-αυτοῦ-ου-κρατήσει-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 角笛が吹き鳴らされ、準備がすべて整ってもだれひとり戦いに出る者はない。わたしの怒りが群衆のすべてに及ぶからだ。
Подстрочный перевод:
σαλπίσατε-εν-σάλπιγγι-καὶ-κρίνατε-τὰ-σύμπαντα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 外には剣があり、内には疫病と飢饉がある。野にいる者は、剣にかけられて死に町にいる者は、飢えと疫病が滅ぼす。
Подстрочный перевод:
ο-πόλεμος-εν-ρομφαία-έξωθεν-,-καὶ-ο-λιμὸς-καὶ-ο-θάνατος-έσωθεν-·-ο-εν-τῶ-πεδίω-εν-ρομφαία-τελευτήσει-,-τοὺς-δὲ-εν-τῆ-πόλει-λιμὸς-καὶ-θάνατος-συντελέσει-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 たとえ、逃れた者たちが逃れて山に行っても皆、おのおの自分の罪のゆえに谷間の鳩のように嘆く。
Подстрочный перевод:
καὶ-ανασωθήσονται-οι-ανασωζόμενοι-εξ-αυτῶν-καὶ-έσονται-επὶ-τῶν-ορέων-·-πάντας-αποκτενῶ-,-έκαστον-εν-ταῖς-αδικίαις-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 手は力なく垂れ膝は水のように力を失う。
Подстрочный перевод:
πᾶσαι-χεῖρες-εκλυθήσονται-,-καὶ-πάντες-μηροὶ-μολυνθήσονται-υγρασία-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 彼らは粗布を身にまとい、戦慄が彼らを包む。どの顔も恥を表し、髪はみなそり落とされる。
Подстрочный перевод:
καὶ-περιζώσονται-σάκκους-,-καὶ-καλύψει-αυτοὺς-θάμβος-,-καὶ-επὶ-πᾶν-πρόσωπον-αισχύνη-επ᾿-αυτούς-,-καὶ-επὶ-πᾶσαν-κεφαλὴν-φαλάκρωμα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 彼らは銀を外に投げ捨て金は汚れたものとなる。主の怒りの日には、銀も金も彼らを救うことができないからだ。銀も金も、彼らの飢えを鎮めることができず腹を満たすこともできない。かえって、それは彼らをつまずかせ罪を犯させた。
Подстрочный перевод:
τὸ-αργύριον-αυτῶν-ριφήσεται-εν-ταῖς-πλατείαις-,-καὶ-τὸ-χρυσίον-αυτῶν-υπεροφθήσεται-·-αι-ψυχαὶ-αυτῶν-ου-μὴ-εμπλησθῶσιν-,-καὶ-αι-κοιλίαι-αυτῶν-ου-μὴ-πληρωθῶσιν-·-διότι-βάσανος-τῶν-αδικιῶν-αυτῶν-εγένετο-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 彼らは美しい飾りを驕り高ぶるために用い憎むべき忌まわしい偶像を造った。それゆえ、わたしはそれを汚れたものとし
Подстрочный перевод:
εκλεκτὰ-κόσμου-εις-υπερηφανίαν-έθεντο-αυτὰ-καὶ-εικόνας-τῶν-βδελυγμάτων-αυτῶν-εποίησαν-εξ-αυτῶν-·-ένεκεν-τούτου-δέδωκα-αυτὰ-αυτοῖς-εις-ακαθαρσίαν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 戦利品として、他国人の手に渡し分捕物として、地上の悪人たちに与える。彼らはそれを汚す。
Подстрочный перевод:
καὶ-παραδώσω-αυτὰ-εις-χεῖρας-αλλοτρίων-τοῦ-διαρπάσαι-αυτὰ-καὶ-τοῖς-λοιμοῖς-τῆς-γῆς-εις-σκῦλα-,-καὶ-βεβηλώσουσιν-αυτά-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 わたしは彼らから顔をそむける。彼らはわたしの宝を汚し乱暴な者が襲いかかって汚す。
Подстрочный перевод:
καὶ-αποστρέψω-τὸ-πρόσωπόν-μου-απ᾿-αυτῶν-,-καὶ-μιανοῦσιν-τὴν-επισκοπήν-μου-καὶ-εισελεύσονται-εις-αυτὰ-αφυλάκτως-καὶ-βεβηλώσουσιν-αυτά-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 鎖を用意せよ。この地は流血の罪に満ち都は不法に満ちているからだ。
Подстрочный перевод:
καὶ-ποιήσουσι-φυρμόν-,-διότι-η-γῆ-πλήρης-λαῶν-,-καὶ-η-πόλις-πλήρης-ανομίας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
24 わたしは諸国から悪者どもを来させ彼らの家を奪い取らせる。わたしは力ある者の誇りを挫く。彼らの聖所は汚される。
Подстрочный перевод:
καὶ-αποστρέψω-τὸ-φρύαγμα-τῆς-ισχύος-αυτῶν-,-καὶ-μιανθήσεται-τὰ-άγια-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
25 恐怖が臨む。彼らが平和を求めても、どこにもない。
Подстрочный перевод:
εξιλασμὸς-ήξει-καὶ-ζητήσει-ειρήνην-,-καὶ-ουκ-έσται-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
26 災いに災いが続き悪い知らせが相次いで来る。彼らが幻を預言者に求めても得ず律法は祭司から失われ助言は長老たちから失われる。
Подстрочный перевод:
ουαὶ-επὶ-ουαὶ-έσται-,-καὶ-αγγελία-επ᾿-αγγελίαν-έσται-,-καὶ-ζητηθήσεται-όρασις-εκ-προφήτου-,-καὶ-νόμος-απολεῖται-εξ-ιερέως-καὶ-βουλὴ-εκ-πρεσβυτέρων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
27 王は嘆き君侯たちは恐怖にとらわれ国の民の手は震える。わたしは彼らの行いに従って報い彼らの法に従って彼らを裁く。そのとき、彼らはわたしが主であることを知るようになる。」
Подстрочный перевод:
άρχων-ενδύσεται-αφανισμόν-,-καὶ-αι-χεῖρες-τοῦ-λαοῦ-τῆς-γῆς-παραλυθήσονται-·-κατὰ-τὰς-οδοὺς-αυτῶν-ποιήσω-αυτοῖς-καὶ-εν-τοῖς-κρίμασιν-αυτῶν-εκδικήσω-αυτούς-·-καὶ-γνώσονται-ότι-εγὼ-κύριος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← 前へ
7
章の終わり
次へ →
詩の番号をクリックしてその詩を強調表示します。 作品
Shift
そして
Ctrl