このテキストは他の言語でも利用可能です:
1 イスラエルの君侯たちのために、あなたは悲しみの歌をうたって、
Подстрочный перевод:
Καὶ-σὺ-λαβὲ-θρῆνον-επὶ-τὸν-άρχοντα-τοῦ-Ισραηλ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 言いなさい。お前の母は獅子たちの中にあってどんな雌獅子だったろうか。お前の母は子獅子の間に伏し若獅子たちを育てた。
Подстрочный перевод:
καὶ-ερεῖς-Τί-η-μήτηρ-σου-;-σκύμνος-·-εν-μέσω-λεόντων-εγενήθη-,-εν-μέσω-λεόντων-επλήθυνεν-σκύμνους-αυτῆς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 お前の母は子獅子の中から一頭を取り上げた。その子獅子は若獅子に成長し獲物を取ることを覚え人々を餌食とした。
Подстрочный перевод:
καὶ-απεπήδησεν-εῖς-τῶν-σκύμνων-αυτῆς-,-λέων-εγένετο-καὶ-έμαθεν-τοῦ-αρπάζειν-αρπάγματα-,-ανθρώπους-έφαγεν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 しかし、諸国の民は子獅子について聞いた。罠に捕らえられ、鉤にかけられてエジプトの地へ連れて行かれたと。
Подстрочный перевод:
καὶ-ήκουσαν-κατ᾿-αυτοῦ-έθνη-,-εν-τῆ-διαφθορᾶ-αυτῶν-συνελήμφθη-,-καὶ-ήγαγον-αυτὸν-εν-κημῶ-εις-γῆν-Αιγύπτου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 お前の母は期待が破れ、望みがうせたのを見て別の子獅子を取り、若獅子に育てた。
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖδεν-ότι-απῶσται-απ᾿-αυτῆς-καὶ-απώλετο-η-υπόστασις-αυτῆς-,-καὶ-έλαβεν-άλλον-εκ-τῶν-σκύμνων-αυτῆς-,-λέοντα-έταξεν-αυτόν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 この子獅子は獅子たちの間を歩き回り若獅子に成長し獲物を取ることを覚え人々を餌食とした。
Подстрочный перевод:
καὶ-ανεστρέφετο-εν-μέσω-λεόντων-,-λέων-εγένετο-καὶ-έμαθεν-αρπάζειν-αρπάγματα-,-ανθρώπους-έφαγεν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 彼は彼らの城郭を破壊し、町々を荒廃させた。そのほえたける声に地と地を満たすものはおびえた。
Подстрочный перевод:
καὶ-ενέμετο-τῶ-θράσει-αυτοῦ-καὶ-τὰς-πόλεις-αυτῶν-εξηρήμωσεν-καὶ-ηφάνισεν-γῆν-καὶ-τὸ-πλήρωμα-αυτῆς-απὸ-φωνῆς-ωρύματος-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 諸国民は周囲の国々から彼に立ち向かい彼の上に網を広げ彼は罠に捕らえられた。
Подстрочный перевод:
καὶ-έδωκαν-επ᾿-αυτὸν-έθνη-εκ-χωρῶν-κυκλόθεν-καὶ-εξεπέτασαν-επ᾿-αυτὸν-δίκτυα-αυτῶν-,-εν-διαφθορᾶ-αυτῶν-συνελήμφθη-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 彼は鉤にかけられ、籠に入れられバビロンの王のもとに連れて行かれた。彼らは獄に彼を閉じ込め二度とその声が、イスラエルの山々に聞こえないようにした。
Подстрочный перевод:
καὶ-έθεντο-αυτὸν-εν-κημῶ-καὶ-εν-γαλεάγρα-,-ῆλθεν-πρὸς-βασιλέα-Βαβυλῶνος-,-καὶ-εισήγαγεν-αυτὸν-εις-φυλακήν-,-όπως-μὴ-ακουσθῆ-η-φωνὴ-αυτοῦ-επὶ-τὰ-όρη-τοῦ-Ισραηλ-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 お前の母は水のほとりに植えられた園のぶどうの木のようだ。多くの水のゆえに豊かに実を結ぶ枝を張った。
Подстрочный перевод:
η-μήτηρ-σου-ως-άμπελος-,-ως-άνθος-εν-ρόα-εν-ύδατι-πεφυτευμένη-,-ο-καρπὸς-αυτῆς-καὶ-ο-βλαστὸς-αυτῆς-εγένετο-εξ-ύδατος-πολλοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 その木には支配者たちの杖となる強い枝があった。丈は雲間に届くほど高くなり丈高く、枝が多いゆえに際立って見えた。
Подстрочный перевод:
καὶ-εγένετο-αυτῆ-ράβδος-ισχύος-επὶ-φυλὴν-ηγουμένων-,-καὶ-υψώθη-τῶ-μεγέθει-αυτῆς-εν-μέσω-στελεχῶν-καὶ-εῖδεν-τὸ-μέγεθος-αυτῆς-εν-πλήθει-κλημάτων-αυτῆς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 怒りによって、木は引き抜かれ地に投げ捨てられた。東風はその実を枯らし強い枝はもぎ取られて枯れ火がそれを焼き尽くした。
Подстрочный перевод:
καὶ-κατεκλάσθη-εν-θυμῶ-,-επὶ-γῆν-ερρίφη-,-καὶ-άνεμος-ο-καύσων-εξήρανεν-τὰ-εκλεκτὰ-αυτῆς-·-εξεδικήθη-καὶ-εξηράνθη-η-ράβδος-ισχύος-αυτῆς-,-πῦρ-ανήλωσεν-αυτήν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 今や、その木は荒れ野に、乾いた水なき地に移し植えられた。
Подстрочный перевод:
καὶ-νῦν-πεφύτευκαν-αυτὴν-εν-τῆ-ερήμω-,-εν-γῆ-ανύδρω-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 また、若枝の茂る太い枝から火が出て、実を焼き尽くした。それゆえ、この木には支配者の杖となる強い枝はなくなった。この歌は悲しみの歌。悲しみの歌としてうたわれた。
Подстрочный перевод:
καὶ-εξῆλθεν-πῦρ-εκ-ράβδου-εκλεκτῶν-αυτῆς-καὶ-κατέφαγεν-αυτήν-,-καὶ-ουκ-ῆν-εν-αυτῆ-ράβδος-ισχύος-.-φυλὴ-εις-παραβολὴν-θρήνου-εστὶν-καὶ-έσται-εις-θρῆνον-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← 前へ
19
章の終わり
次へ →
詩の番号をクリックしてその詩を強調表示します。 作品
Shift
そして
Ctrl