| 1 | 主の言葉がわたしに臨んだ。 |
|
Подстрочный перевод:
Καὶεγένετολόγοςκυρίουπρόςμελέγων
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 | 「人の子よ、イスラエルの預言者たちに向かって、預言しなさい。自分の心のままに預言する者たちに向かって預言し、言いなさい。主の言葉を聞け。 |
|
Подстрочный перевод:
Υιὲανθρώπου,προφήτευσονεπὶτοὺςπροφήταςτοῦΙσραηλκαὶπροφητεύσειςκαὶερεῖςπρὸςαυτούςΑκούσατελόγονκυρίου
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | 主なる神はこう言われる。災いだ、何も示されることなく、自分の霊の赴くままに歩む愚かな預言者たちは。 |
|
Подстрочный перевод:
ΤάδελέγεικύριοςΟυαὶτοῖςπροφητεύουσιναπὸκαρδίαςαυτῶνκαὶτὸκαθόλουμὴβλέπουσιν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | イスラエルよ、お前の預言者たちは廃虚にいる山犬のようだ。 |
|
Подстрочный перевод:
οιπροφῆταίσου,Ισραηλ,ωςαλώπεκεςενταῖςερήμοις·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 | お前たちは、主の日の戦いに耐えるために、城壁の破れ口に上ろうとせず、イスラエルの家を守る石垣を築こうともしない。 |
|
Подстрочный перевод:
ουκέστησανενστερεώματικαὶσυνήγαγονποίμνιαεπὶτὸνοῖκοντοῦΙσραηλ,ουκανέστησανοιλέγοντεςΕνημέρακυρίου·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 | 彼らはむなしい幻を見、欺きの占いを行い、主から遣わされてもいないのに、『主は言われる』と言って、その言葉が成就するのを待っている。 |
|
Подстрочный перевод:
βλέποντεςψευδῆ,μαντευόμενοιμάταιαοιλέγοντεςΛέγεικύριος,καὶκύριοςουκαπέσταλκεναυτούς,καὶήρξαντοτοῦαναστῆσαιλόγον.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 | お前たちが見ているのはむなしい幻、お前たちが口にしているのは欺きの占いではないか。わたしが語ってもいないのに、『主は言われる』と言っている。 |
|
Подстрочный перевод:
ουχόρασινψευδῆεωράκατεκαὶμαντείαςματαίαςειρήκατε;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 | それゆえ、主なる神はこう言われる。お前たちはむなしいことを語り、欺きの幻を見ているので、わたしはお前たちに立ち向かう、と主なる神は言われる。 |
|
Подстрочный перевод:
διὰτοῦτοειπόνΤάδελέγεικύριοςΑνθῶνοιλόγοιυμῶνψευδεῖςκαὶαιμαντεῖαιυμῶνμάταιαι,διὰτοῦτοιδοὺεγὼεφ᾿υμᾶς,λέγεικύριος,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 | わたしの手は、むなしい幻を見る預言者たちと、欺きを占う占い師たちに向けられる。彼らはわたしの民の集いに加えられず、イスラエルの家の記録にも記されず、イスラエルの土地に入ることもできない。そのとき、お前たちはわたしが主なる神であることを知るようになる。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶεκτενῶτὴνχεῖράμουεπὶτοὺςπροφήταςτοὺςορῶνταςψευδῆκαὶτοὺςαποφθεγγομένουςμάταια·ενπαιδείατοῦλαοῦμουουκέσονταιουδὲενγραφῆοίκουΙσραηλουγραφήσονταικαὶειςτὴνγῆντοῦΙσραηλουκεισελεύσονται·καὶγνώσονταιδιότιεγὼκύριος.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 | 平和がないのに、彼らが『平和だ』と言ってわたしの民を惑わすのは、壁を築くときに漆喰を上塗りするようなものだ。 |
|
Подстрочный перевод:
ανθ᾿ῶντὸνλαόνμουεπλάνησανλέγοντεςΕιρήνηειρήνη,καὶουκῆνειρήνη,καὶοῦτοςοικοδομεῖτοῖχον,καὶαυτοὶαλείφουσιναυτόν,ειπεσεῖται,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 | 漆喰を上塗りする者に言いなさい。『それは、はがれ落ちる』と。豪雨が襲えば、雹よ、お前たちも石のように落ちてくるし、暴風も突如として起こる。 |
|
Подстрочный перевод:
ειπὸνπρὸςτοὺςαλείφονταςΠεσεῖται,καὶέσταιυετὸςκατακλύζων,καὶδώσωλίθουςπετροβόλουςειςτοὺςενδέσμουςαυτῶν,καὶπεσοῦνται,καὶπνεῦμαεξαῖρον,καὶραγήσεται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 12 | 壁が崩れ落ちれば、『先に施した上塗りはどこに行ったのか』とお前たちは言われるに違いない。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶιδοὺπέπτωκενοτοῖχος,καὶουκεροῦσινπρὸςυμᾶςΠοῦεστινηαλοιφὴυμῶν,ὴνηλείψατε;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 13 | それゆえ、主なる神はこう言われる。わたしは憤りをもって、暴風を起こし、怒りをもって豪雨を降らせ、怒り狂って雹を石のように降らせ、すべてを破壊する。 |
|
Подстрочный перевод:
διὰτοῦτοτάδελέγεικύριοςΚαὶρήξωπνοὴνεξαίρουσανμετὰθυμοῦ,καὶυετὸςκατακλύζωνενοργῆμουέσται,καὶτοὺςλίθουςτοὺςπετροβόλουςενθυμῶεπάξωειςσυντέλειαν
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 14 | お前たちが漆喰を塗った壁をわたしは破壊し、地面に打ちつけて、その基礎をむき出しにする。それが崩れ落ちるとき、お前たちもその中で滅びる。そのとき、お前たちは、わたしが主であることを知るようになる。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶκατασκάψωτὸντοῖχον,ὸνηλείψατε,καὶπεσεῖται·καὶθήσωαυτὸνεπὶτὴνγῆν,καὶαποκαλυφθήσεταιτὰθεμέλιααυτοῦ,καὶπεσεῖται,καὶσυντελεσθήσεσθεμετ᾿ελέγχων·καὶεπιγνώσεσθεδιότιεγὼκύριος.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 15 | わたしは、壁とそれに漆喰を塗った者たちに対し怒りを注ぎ尽くし、『壁もなくなり、それに上塗りをした者たちもいなくなった』とお前たちに言う。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶσυντελέσωτὸνθυμόνμουεπὶτὸντοῖχονκαὶεπὶτοὺςαλείφονταςαυτόν,καὶπεσεῖται.καὶεῖπαπρὸςυμᾶςΟυκέστινοτοῖχοςουδὲοιαλείφοντεςαυτὸν
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 16 | エルサレムに預言するイスラエルの預言者たちよ。平和がないのに、都のために平和の幻を見る者たちよ、と主なる神は言われる。 |
|
Подстрочный перевод:
προφῆταιτοῦΙσραηλοιπροφητεύοντεςεπὶΙερουσαλημκαὶοιορῶντεςαυτῆειρήνην,καὶειρήνηουκέστιν,λέγεικύριος.—
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 17 | 人の子よ、自分の心のままに預言するあなたの民の娘たちに顔を向け、彼女らに預言しなさい。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶσύ,υιὲανθρώπου,στήρισοντὸπρόσωπόνσουεπὶτὰςθυγατέραςτοῦλαοῦσουτὰςπροφητευούσαςαπὸκαρδίαςαυτῶνκαὶπροφήτευσονεπ᾿αυτὰς
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 18 | あなたは言わねばならない。主なる神はこう言われる。災いだ、人々の魂を捕らえようとして、どの手首にも呪術のひもを縫い付け、どんな大きさの頭にも合わせて呪術の頭巾を作る女たちよ。お前たちはわたしの民の魂を捕らえ、自分たちの仲間の魂を生かしておこうとする。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶερεῖςΤάδελέγεικύριοςΟυαὶταῖςσυρραπτούσαιςπροσκεφάλαιαεπὶπάντααγκῶναχειρὸςκαὶποιούσαιςεπιβόλαιαεπὶπᾶσανκεφαλὴνπάσηςηλικίαςτοῦδιαστρέφεινψυχάς·αιψυχαὶδιεστράφησαντοῦλαοῦμου,καὶψυχὰςπεριεποιοῦντο.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 19 | お前たちは、ひと握りの大麦とひとかけらのパンのゆえに、わが民の前でわたしを汚し、欺きの言葉に聞き入るわが民を欺くことによって、死ぬべきではない者を殺し、生きるべきではない者を生かしている。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶεβεβήλουνμεπρὸςτὸνλαόνμουένεκενδρακὸςκριθῶνκαὶένεκενκλασμάτωνάρτουτοῦαποκτεῖναιψυχάς,ὰςουκέδειαποθανεῖν,καὶτοῦπεριποιήσασθαιψυχάς,ὰςουκέδειζῆσαι,εντῶαποφθέγγεσθαιυμᾶςλαῶεισακούοντιμάταιααποφθέγματα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 20 | それゆえ、主なる神はこう言われる。わたしは、お前たちが、人々の魂を鳥を捕らえるように捕らえるために使っている呪術のひもに立ち向かい、それをお前たちの腕から引きちぎり、お前たちが鳥を捕らえるように捕らえた魂を解き放つ。 |
|
Подстрочный перевод:
διὰτοῦτοτάδελέγεικύριοςκύριοςΙδοὺεγὼεπὶτὰπροσκεφάλαιαυμῶν,εφ᾿ὰυμεῖςσυστρέφετεεκεῖψυχάς,καὶδιαρρήξωαυτὰαπὸτῶνβραχιόνωνυμῶνκαὶεξαποστελῶτὰςψυχάς,ὰςυμεῖςεκστρέφετετὰςψυχὰςαυτῶν,ειςδιασκορπισμόν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 21 | また、わたしはお前たちの頭巾を引き裂き、わが民をお前たちの手から救い出す。二度と、彼らがお前たちの手に捕らえられることはない。そのときお前たちは、わたしが主であることを知るようになる。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶδιαρρήξωτὰεπιβόλαιαυμῶνκαὶρύσομαιτὸνλαόνμουεκχειρὸςυμῶν,καὶουκέτιέσονταιενχερσὶνυμῶνειςσυστροφήν·καὶεπιγνώσεσθεδιότιεγὼκύριος.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 22 | お前たちは、わたしが苦しめようとはしていないのに、神に従う者の心を偽りをもって苦しめ、神に逆らう者の手を強め、彼らが悪の道から立ち帰って、命を得ることができないようにしている。 |
|
Подстрочный перевод:
ανθ᾿ῶνδιεστρέφετεκαρδίανδικαίουαδίκωςκαὶεγὼουδιέστρεφοναυτὸνκαὶτοῦκατισχῦσαιχεῖραςανόμουτὸκαθόλουμὴαποστρέψαιαπὸτῆςοδοῦαυτοῦτῆςπονηρᾶςκαὶζῆσαιαυτόν,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 23 | それゆえ、もはやお前たちがむなしい幻を見ることも占いをすることもなくなる。わたしは、お前たちの手からわが民を救い出す。そのときお前たちは、わたしが主であることを知るようになる。」 |
|
Подстрочный перевод:
διὰτοῦτοψευδῆουμὴίδητεκαὶμαντείαςουμὴμαντεύσησθεέτι,καὶρύσομαιτὸνλαόνμουεκχειρὸςυμῶν·καὶγνώσεσθεότιεγὼκύριος.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|