このテキストは他の言語でも利用可能です:
1 そのころ、ヒゼキヤは死の病にかかった。預言者、アモツの子イザヤが訪ねて来て、「主はこう言われる。『あなたは死ぬことになっていて、命はないのだから、家族に遺言をしなさい』」と言った。
Подстрочный перевод:
Εν-ταῖς-ημέραις-εκείναις-ηρρώστησεν-Εζεκιας-εις-θάνατον-.-καὶ-εισῆλθεν-πρὸς-αυτὸν-Ησαιας-υιὸς-Αμως-ο-προφήτης-καὶ-εῖπεν-πρὸς-αυτόν-Τάδε-λέγει-κύριος-Έντειλαι-τῶ-οίκω-σου-,-ότι-αποθνήσκεις-σὺ-καὶ-ου-ζήση-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 ヒゼキヤは顔を壁に向けて、主にこう祈った。
Подстрочный перевод:
καὶ-απέστρεψεν-Εζεκιας-τὸ-πρόσωπον-αυτοῦ-πρὸς-τὸν-τοῖχον-καὶ-ηύξατο-πρὸς-κύριον-λέγων-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 「ああ、主よ、わたしがまことを尽くし、ひたむきな心をもって御前を歩み、御目にかなう善いことを行ってきたことを思い起こしてください。」こう言って、ヒゼキヤは涙を流して大いに泣いた。
Подстрочный перевод:
Ω͂-δή-,-κύριε-,-μνήσθητι-δὴ-όσα-περιεπάτησα-ενώπιόν-σου-εν-αληθεία-καὶ-εν-καρδία-πλήρει-καὶ-τὸ-αγαθὸν-εν-οφθαλμοῖς-σου-εποίησα-.-καὶ-έκλαυσεν-Εζεκιας-κλαυθμῶ-μεγάλω-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 イザヤが中庭を出ないうちに、主の言葉が彼に臨んだ。
Подстрочный перевод:
καὶ-ῆν-Ησαιας-εν-τῆ-αυλῆ-τῆ-μέση-,-καὶ-ρῆμα-κυρίου-εγένετο-πρὸς-αυτὸν-λέγων-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 「わが民の君主ヒゼキヤのもとに戻って言いなさい。『あなたの父祖ダビデの神、主はこう言われる。わたしはあなたの祈りを聞き、涙を見た。見よ、わたしはあなたをいやし、三日目にあなたは主の神殿に上れるだろう。
Подстрочный перевод:
Επίστρεψον-καὶ-ερεῖς-πρὸς-Εζεκιαν-τὸν-ηγούμενον-τοῦ-λαοῦ-μου-Τάδε-λέγει-κύριος-ο-θεὸς-Δαυιδ-τοῦ-πατρός-σου-Ήκουσα-τῆς-προσευχῆς-σου-,-εῖδον-τὰ-δάκρυά-σου-·-ιδοὺ-εγὼ-ιάσομαί-σε-,-τῆ-ημέρα-τῆ-τρίτη-αναβήση-εις-οῖκον-κυρίου-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 わたしはあなたの寿命を十五年延ばし、アッシリアの王の手からあなたとこの都を救い出す。わたしはわたし自身のために、わが僕ダビデのために、この都を守り抜く。』」
Подстрочный перевод:
καὶ-προσθήσω-επὶ-τὰς-ημέρας-σου-πέντε-καὶ-δέκα-έτη-καὶ-εκ-χειρὸς-βασιλέως-Ασσυρίων-σώσω-σε-καὶ-τὴν-πόλιν-ταύτην-καὶ-υπερασπιῶ-υπὲρ-τῆς-πόλεως-ταύτης-δι᾿-εμὲ-καὶ-διὰ-Δαυιδ-τὸν-δοῦλόν-μου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 イザヤが、「干しいちじくを取って来るように」と言うので、人々がそれを取って来て患部に当てると、ヒゼキヤは回復した。
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-Λαβέτωσαν-παλάθην-σύκων-καὶ-επιθέτωσαν-επὶ-τὸ-έλκος-,-καὶ-υγιάσει-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 ヒゼキヤはイザヤに言った。「主がわたしをいやされ、わたしが三日目に主の神殿に上れることを示すしるしは何でしょうか。」
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-Εζεκιας-πρὸς-Ησαιαν-Τί-τὸ-σημεῖον-ότι-ιάσεταί-με-κύριος-καὶ-αναβήσομαι-εις-οῖκον-κυρίου-τῆ-ημέρα-τῆ-τρίτη-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 イザヤは答えた。「ここに主によって与えられるしるしがあります。それによって主は約束なさったことを実現されることが分かります。影が十度進むか、十度戻るかです。」
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-Ησαιας-Τοῦτο-τὸ-σημεῖον-παρὰ-κυρίου-ότι-ποιήσει-κύριος-τὸν-λόγον-,-ὸν-ελάλησεν-·-πορεύσεται-η-σκιὰ-δέκα-βαθμούς-,-εὰν-επιστρέφη-δέκα-βαθμούς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 ヒゼキヤは答えた。「影が十度伸びるのは容易なことです。むしろ影を十度後戻りさせてください。」
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-Εζεκιας-Κοῦφον-τὴν-σκιὰν-κλῖναι-δέκα-βαθμούς-·-ουχί-,-αλλ᾿-επιστραφήτω-η-σκιὰ-δέκα-βαθμοὺς-εις-τὰ-οπίσω-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 そこで預言者イザヤが主に祈ると、主は日時計の影、アハズの日時計に落ちた影を十度後戻りさせられた。
Подстрочный перевод:
καὶ-εβόησεν-Ησαιας-ο-προφήτης-πρὸς-κύριον-,-καὶ-επέστρεψεν-η-σκιὰ-εν-τοῖς-αναβαθμοῖς-εις-τὰ-οπίσω-δέκα-βαθμούς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 そのころ、バビロンの王、バルアダンの子メロダク‧バルアダンは、ヒゼキヤが病気であるということを聞いて、ヒゼキヤに手紙と贈り物を送って来た。
Подстрочный перевод:
Εν-τῶ-καιρῶ-εκείνω-απέστειλεν-Μαρωδαχβαλαδαν-υιὸς-Βαλαδαν-βασιλεὺς-Βαβυλῶνος-βιβλία-καὶ-μαναα-πρὸς-Εζεκιαν-,-ότι-ήκουσεν-ότι-ηρρώστησεν-Εζεκιας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 ヒゼキヤは使者たちを歓迎し、銀、金、香料、上等の油など宝物庫のすべて、武器庫、また、倉庫にある一切のものを彼らに見せた。ヒゼキヤが彼らに見せなかったものは、宮中はもとより国中に一つもなかった。
Подстрочный перевод:
καὶ-εχάρη-επ᾿-αυτοῖς-Εζεκιας-καὶ-έδειξεν-αυτοῖς-όλον-τὸν-οῖκον-τοῦ-νεχωθα-,-τὸ-αργύριον-καὶ-τὸ-χρυσίον-,-τὰ-αρώματα-καὶ-τὸ-έλαιον-τὸ-αγαθόν-,-καὶ-τὸν-οῖκον-τῶν-σκευῶν-καὶ-όσα-ηυρέθη-εν-τοῖς-θησαυροῖς-αυτοῦ-·-ουκ-ῆν-λόγος-,-ὸν-ουκ-έδειξεν-αυτοῖς-Εζεκιας-εν-τῶ-οίκω-αυτοῦ-καὶ-εν-πάση-τῆ-εξουσία-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 預言者イザヤはヒゼキヤ王のところに来て、「あの人々は何を言ったのですか。どこから訪ねて来たのですか」と問うた。ヒゼキヤは、「彼らは遠い国、バビロンから来ました」と答えた。
Подстрочный перевод:
καὶ-εισῆλθεν-Ησαιας-ο-προφήτης-πρὸς-τὸν-βασιλέα-Εζεκιαν-καὶ-εῖπεν-πρὸς-αυτόν-Τί-ελάλησαν-οι-άνδρες-οῦτοι-καὶ-πόθεν-ήκασιν-πρὸς-σέ-;-καὶ-εῖπεν-Εζεκιας-Εκ-γῆς-πόρρωθεν-ήκασιν-πρός-με-,-εκ-Βαβυλῶνος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 更に、「彼らは王宮で何を見たのですか」と問うと、ヒゼキヤは、「王宮にあるものは何もかも見ました。倉庫の中のものも見せなかったものは何一つありません」と答えた。
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-Τί-εῖδον-εν-τῶ-οίκω-σου-;-καὶ-εῖπεν-Πάντα-,-όσα-εν-τῶ-οίκω-μου-,-εῖδον-·-ουκ-ῆν-εν-τῶ-οίκω-μου-ὸ-ουκ-έδειξα-αυτοῖς-,-αλλὰ-καὶ-τὰ-εν-τοῖς-θησαυροῖς-μου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 そこでイザヤはヒゼキヤに言った。「主の言葉を聞きなさい。
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-Ησαιας-πρὸς-Εζεκιαν-Άκουσον-λόγον-κυρίου-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 『王宮にあるもの、あなたの先祖が今日まで蓄えてきたものが、ことごとくバビロンに運び去られ、何も残らなくなる日が来る、と主は言われる。
Подстрочный перевод:
Ιδοὺ-ημέραι-έρχονται-καὶ-λημφθήσεται-πάντα-τὰ-εν-τῶ-οίκω-σου-καὶ-όσα-εθησαύρισαν-οι-πατέρες-σου-έως-τῆς-ημέρας-ταύτης-εις-Βαβυλῶνα-·-καὶ-ουχ-υπολειφθήσεται-ρῆμα-,-ὸ-εῖπεν-κύριος-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 あなたから生まれた息子の中には、バビロン王の宮殿に連れて行かれ、宦官にされる者もある。』」
Подстрочный перевод:
καὶ-οι-υιοί-σου-,-οὶ-εξελεύσονται-εκ-σοῦ-,-οὺς-γεννήσεις-,-λήμψεται-,-καὶ-έσονται-ευνοῦχοι-εν-τῶ-οίκω-τοῦ-βασιλέως-Βαβυλῶνος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 ヒゼキヤはイザヤに、「あなたの告げる主の言葉はありがたいものです」と答えた。彼は、自分の在世中は平和と安定が続くのではないかと思っていた。
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-Εζεκιας-πρὸς-Ησαιαν-Αγαθὸς-ο-λόγος-κυρίου-,-ὸν-ελάλησεν-·-έστω-ειρήνη-εν-ταῖς-ημέραις-μου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 ヒゼキヤの他の事績、彼の功績のすべて、貯水池と水道を造って都に水を引いたことは、『ユダの王の歴代誌』に記されている。
Подстрочный перевод:
Καὶ-τὰ-λοιπὰ-τῶν-λόγων-Εζεκιου-καὶ-πᾶσα-η-δυναστεία-αυτοῦ-καὶ-όσα-εποίησεν-,-τὴν-κρήνην-καὶ-τὸν-υδραγωγὸν-καὶ-εισήνεγκεν-τὸ-ύδωρ-εις-τὴν-πόλιν-,-ουχὶ-ταῦτα-γεγραμμένα-επὶ-βιβλίω-λόγων-τῶν-ημερῶν-τοῖς-βασιλεῦσιν-Ιουδα-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 ヒゼキヤは先祖と共に眠りにつき、その子マナセがヒゼキヤに代わって王となった。
Подстрочный перевод:
καὶ-εκοιμήθη-Εζεκιας-μετὰ-τῶν-πατέρων-αυτοῦ-καὶ-ετάφη-εν-πόλει-Δαυιδ-,-καὶ-εβασίλευσεν-Μανασσης-υιὸς-αυτοῦ-αντ-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← 前へ
20
章の終わり
次へ →
詩の番号をクリックしてその詩を強調表示します。 作品
Shift
そして
Ctrl