このテキストは他の言語でも利用可能です:
1 ユダの王、アハズヤの子ヨアシュの治世第二十三年に、イエフの子ヨアハズがサマリアでイスラエルの王となり、十七年間王位にあった。
Подстрочный перевод:
Εν-έτει-εικοστῶ-καὶ-τρίτω-έτει-τῶ-Ιωας-υιῶ-Οχοζιου-βασιλεῖ-Ιουδα-εβασίλευσεν-Ιωαχας-υιὸς-Ιου-εν-Σαμαρεία-επτακαίδεκα-έτη-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 彼は主の目に悪とされることを行い、イスラエルに罪を犯させたネバトの子ヤロブアムの罪に従って歩み、それを離れなかった。
Подстрочный перевод:
καὶ-εποίησεν-τὸ-πονηρὸν-εν-οφθαλμοῖς-κυρίου-καὶ-επορεύθη-οπίσω-αμαρτιῶν-Ιεροβοαμ-υιοῦ-Ναβατ-,-ὸς-εξήμαρτεν-τὸν-Ισραηλ-,-ουκ-απέστη-απ᾿-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 主はイスラエルに対して怒りを燃やし、彼らを絶えずアラムの王ハザエルの手とハザエルの子ベン‧ハダドの手にお渡しになった。
Подстрочный перевод:
καὶ-ωργίσθη-θυμῶ-κύριος-εν-τῶ-Ισραηλ-καὶ-έδωκεν-αυτοὺς-εν-χειρὶ-Αζαηλ-βασιλέως-Συρίας-καὶ-εν-χειρὶ-υιοῦ-Αδερ-υιοῦ-Αζαηλ-πάσας-τὰς-ημέρας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 しかし、ヨアハズが主をなだめたので、主はこれを聞き入れられた。主はイスラエルが圧迫されていること、アラムの王が彼らに圧迫を加えていることを御覧になったからである。
Подстрочный перевод:
καὶ-εδεήθη-Ιωαχας-τοῦ-προσώπου-κυρίου-,-καὶ-επήκουσεν-αυτοῦ-κύριος-,-ότι-εῖδεν-τὴν-θλῖψιν-Ισραηλ-,-ότι-έθλιψεν-αυτοὺς-βασιλεὺς-Συρίας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 主はイスラエルに一人の救い手を与えられた。イスラエルの人々はアラムの支配から解放されて、以前のように自分たちの天幕に住めるようになった。
Подстрочный перевод:
καὶ-έδωκεν-κύριος-σωτηρίαν-τῶ-Ισραηλ-,-καὶ-εξῆλθεν-υποκάτωθεν-χειρὸς-Συρίας-,-καὶ-εκάθισαν-οι-υιοὶ-Ισραηλ-εν-τοῖς-σκηνώμασιν-αυτῶν-καθὼς-εχθὲς-καὶ-τρίτης-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 しかし彼らは、イスラエルに罪を犯させたヤロブアムの家の罪を離れず、それに従って歩み続けた。サマリアにはアシェラ像が立ったままであった。
Подстрочный перевод:
πλὴν-ουκ-απέστησαν-απὸ-αμαρτιῶν-οίκου-Ιεροβοαμ-,-ὸς-εξήμαρτεν-τὸν-Ισραηλ-,-εν-αυταῖς-επορεύθησαν-,-καί-γε-τὸ-άλσος-εστάθη-εν-Σαμαρεία-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 主はヨアハズの軍隊として、騎兵五十騎、戦車十台、歩兵一万しか残されなかった。アラムの王が彼らを滅ぼし、踏みつけられる地の塵のようにしたからである。
Подстрочный перевод:
ότι-ουχ-υπελείφθη-τῶ-Ιωαχας-λαὸς-αλλ᾿-ὴ-πεντήκοντα-ιππεῖς-καὶ-δέκα-άρματα-καὶ-δέκα-χιλιάδες-πεζῶν-,-ότι-απώλεσεν-αυτοὺς-βασιλεὺς-Συρίας-καὶ-έθεντο-αυτοὺς-ως-χοῦν-εις-καταπάτησιν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 ヨアハズの他の事績、彼の行ったすべての事、その功績は、『イスラエルの王の歴代誌』に記されている。
Подстрочный перевод:
καὶ-τὰ-λοιπὰ-τῶν-λόγων-Ιωαχας-καὶ-πάντα-,-όσα-εποίησεν-,-καὶ-αι-δυναστεῖαι-αυτοῦ-,-ουχὶ-ταῦτα-γεγραμμένα-επὶ-βιβλίω-λόγων-τῶν-ημερῶν-τοῖς-βασιλεῦσιν-Ισραηλ-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 ヨアハズは先祖と共に眠りにつき、サマリアに葬られた。その子ヨアシュがヨアハズに代わって王となった。
Подстрочный перевод:
καὶ-εκοιμήθη-Ιωαχας-μετὰ-τῶν-πατέρων-αυτοῦ-,-καὶ-έθαψαν-αυτὸν-μετὰ-τῶν-πατέρων-αυτοῦ-εν-Σαμαρεία-,-καὶ-εβασίλευσεν-Ιωας-υιὸς-αυτοῦ-αντ-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 ユダの王ヨアシュの治世第三十七年に、ヨアハズの子ヨアシュがサマリアでイスラエルの王となり、十六年間王位にあった。
Подстрочный перевод:
Εν-έτει-τριακοστῶ-καὶ-εβδόμω-έτει-τῶ-Ιωας-βασιλεῖ-Ιουδα-εβασίλευσεν-Ιωας-υιὸς-Ιωαχας-επὶ-Ισραηλ-εν-Σαμαρεία-εκκαίδεκα-έτη-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 彼は主の目に悪とされることを行い、イスラエルに罪を犯させたネバトの子ヤロブアムの罪を全く離れず、それに従って歩み続けた。
Подстрочный перевод:
καὶ-εποίησεν-τὸ-πονηρὸν-εν-οφθαλμοῖς-κυρίου-·-ουκ-απέστη-απὸ-πάσης-αμαρτίας-Ιεροβοαμ-υιοῦ-Ναβατ-,-ὸς-εξήμαρτεν-τὸν-Ισραηλ-,-εν-αυταῖς-επορεύθη-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 ヨアシュの他の事績、彼の行ったすべての事、ユダの王アマツヤと戦った功績は、『イスラエルの王の歴代誌』に記されている。
Подстрочный перевод:
καὶ-τὰ-λοιπὰ-τῶν-λόγων-Ιωας-καὶ-πάντα-,-όσα-εποίησεν-,-καὶ-αι-δυναστεῖαι-αυτοῦ-,-ὰς-εποίησεν-μετὰ-Αμεσσιου-βασιλέως-Ιουδα-,-ουχὶ-ταῦτα-γεγραμμένα-επὶ-βιβλίω-λόγων-τῶν-ημερῶν-τοῖς-βασιλεῦσιν-Ισραηλ-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 ヨアシュは先祖と共に眠りにつき、ヤロブアムがその王座についた。ヨアシュはイスラエルの王たちと共にサマリアに葬られた。
Подстрочный перевод:
καὶ-εκοιμήθη-Ιωας-μετὰ-τῶν-πατέρων-αυτοῦ-,-καὶ-Ιεροβοαμ-εκάθισεν-επὶ-τοῦ-θρόνου-αυτοῦ-εν-Σαμαρεία-μετὰ-τῶν-υιῶν-Ισραηλ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 エリシャが死の病を患っていたときのことである。イスラエルの王ヨアシュが下って来て訪れ、彼の面前で、「わが父よ、わが父よ、イスラエルの戦車よ、その騎兵よ」と泣いた。
Подстрочный перевод:
Καὶ-Ελισαιε-ηρρώστησεν-τὴν-αρρωστίαν-αυτοῦ-,-δι᾿-ὴν-απέθανεν-.-καὶ-κατέβη-πρὸς-αυτὸν-Ιωας-βασιλεὺς-Ισραηλ-καὶ-έκλαυσεν-επὶ-προσώπου-αυτοῦ-καὶ-εῖπεν-Πάτερ-πάτερ-,-άρμα-Ισραηλ-καὶ-ιππεὺς-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 エリシャが王に、「弓と矢を取りなさい」と言うので、王は弓と矢を取った。
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-αυτῶ-Ελισαιε-Λαβὲ-τόξον-καὶ-βέλη-·-καὶ-έλαβεν-πρὸς-αυτὸν-τόξον-καὶ-βέλη-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 エリシャがイスラエルの王に、「弓を手にしなさい」と言うので、彼が弓を手にすると、エリシャは自分の手を王の手の上にのせて、
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-τῶ-βασιλεῖ-Επιβίβασον-τὴν-χεῖρά-σου-επὶ-τὸ-τόξον-·-καὶ-επεβίβασεν-Ιωας-τὴν-χεῖρα-αυτοῦ-επὶ-τὸ-τόξον-,-καὶ-επέθηκεν-Ελισαιε-τὰς-χεῖρας-αυτοῦ-επὶ-τὰς-χεῖρας-τοῦ-βασιλέως-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 「東側の窓を開けなさい」と言った。王が開けると、エリシャは言った。「矢を射なさい。」王が矢を射ると、エリシャは言った。「主の勝利の矢。アラムに対する勝利の矢。あなたはアフェクでアラムを撃ち、滅ぼし尽くす。」
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-Άνοιξον-τὴν-θυρίδα-κατ᾿-ανατολάς-·-καὶ-ήνοιξεν-.-καὶ-εῖπεν-Ελισαιε-Τόξευσον-·-καὶ-ετόξευσεν-.-καὶ-εῖπεν-Βέλος-σωτηρίας-τῶ-κυρίω-καὶ-βέλος-σωτηρίας-εν-Συρία-,-καὶ-πατάξεις-τὴν-Συρίαν-εν-Αφεκ-έως-συντελείας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 またエリシャは、「矢を持って来なさい」と言った。王が持って来ると、エリシャはイスラエルの王に、「地面を射なさい」と言った。王は三度地を射てやめた。
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-αυτῶ-Ελισαιε-Λαβὲ-τόξα-·-καὶ-έλαβεν-.-καὶ-εῖπεν-τῶ-βασιλεῖ-Ισραηλ-Πάταξον-εις-τὴν-γῆν-·-καὶ-επάταξεν-ο-βασιλεὺς-τρὶς-καὶ-έστη-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 神の人は怒って王に言った。「五度、六度と射るべきであった。そうすればあなたはアラムを撃って、滅ぼし尽くしたであろう。だが今となっては、三度しかアラムを撃ち破ることができない。」
Подстрочный перевод:
καὶ-ελυπήθη-επ᾿-αυτῶ-ο-άνθρωπος-τοῦ-θεοῦ-καὶ-εῖπεν-Ει-επάταξας-πεντάκις-ὴ-εξάκις-,-τότε-ὰν-επάταξας-τὴν-Συρίαν-έως-συντελείας-·-καὶ-νῦν-τρὶς-πατάξεις-τὴν-Συρίαν-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 エリシャは死んで葬られた。その後、モアブの部隊が毎年この地に侵入して来た。
Подстрочный перевод:
καὶ-απέθανεν-Ελισαιε-,-καὶ-έθαψαν-αυτόν-.-καὶ-μονόζωνοι-Μωαβ-ῆλθον-εν-τῆ-γῆ-ελθόντος-τοῦ-ενιαυτοῦ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 人々がある人を葬ろうとしていたとき、その部隊を見たので、彼をエリシャの墓に投げ込んで立ち去った。その人はエリシャの骨に触れると生き返り、自分の足で立ち上がった。
Подстрочный перевод:
καὶ-εγένετο-αυτῶν-θαπτόντων-τὸν-άνδρα-καὶ-ιδοὺ-εῖδον-τὸν-μονόζωνον-καὶ-έρριψαν-τὸν-άνδρα-εν-τῶ-τάφω-Ελισαιε-,-καὶ-επορεύθη-καὶ-ήψατο-τῶν-οστέων-Ελισαιε-καὶ-έζησεν-καὶ-ανέστη-επὶ-τοὺς-πόδας-αυτοῦ-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 アラムの王ハザエルはヨアハズの生きている間、絶えずイスラエルに圧迫を加えた。
Подстрочный перевод:
καὶ-Αζαηλ-εξέθλιψεν-τὸν-Ισραηλ-πάσας-τὰς-ημέρας-Ιωαχας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 しかし、主はアブラハム、イサク、ヤコブと結んだ契約のゆえに、彼らを恵み、憐れみ、御顔を向け、彼らを滅ぼそうとはされず、今に至るまで、御前から捨てることはなさらなかった。
Подстрочный перевод:
καὶ-ηλέησεν-κύριος-αυτοὺς-καὶ-οικτίρησεν-αυτοὺς-καὶ-επέβλεψεν-πρὸς-αυτοὺς-διὰ-τὴν-διαθήκην-αυτοῦ-τὴν-μετὰ-Αβρααμ-καὶ-Ισαακ-καὶ-Ιακωβ-,-καὶ-ουκ-ηθέλησεν-κύριος-διαφθεῖραι-αυτοὺς-καὶ-ουκ-απέρριψεν-αυτοὺς-απὸ-τοῦ-προσώπου-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
24 アラムの王ハザエルは死んで、その子ベン‧ハダドが代わって王となった。
Подстрочный перевод:
καὶ-απέθανεν-Αζαηλ-βασιλεὺς-Συρίας-,-καὶ-εβασίλευσεν-υιὸς-Αδερ-υιὸς-αυτοῦ-αντ-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
25 ヨアハズの子ヨアシュは、父ヨアハズの手から奪い取られた町々を、ハザエルの子ベン‧ハダドの手から取り返した。ヨアシュは三度彼を撃ち破り、イスラエルの町々を取り返した。
Подстрочный перевод:
καὶ-επέστρεψεν-Ιωας-υιὸς-Ιωαχας-καὶ-έλαβεν-τὰς-πόλεις-εκ-χειρὸς-υιοῦ-Αδερ-υιοῦ-Αζαηλ-,-ὰς-έλαβεν-εκ-χειρὸς-Ιωαχας-τοῦ-πατρὸς-αυτοῦ-εν-τῶ-πολέμω-·-τρὶς-επάταξεν-αυτὸν-Ιωας-καὶ-επέστρεψεν-τὰς-πόλεις-Ισραηλ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← 前へ
13
章の終わり
次へ →
詩の番号をクリックしてその詩を強調表示します。 作品
Shift
そして
Ctrl