このテキストは他の言語でも利用可能です:
1 ソロモン王は全イスラエルの王となった。
Подстрочный перевод:
Καὶ-ῆν-ο-βασιλεὺς-Σαλωμων-βασιλεύων-επὶ-Ισραηλ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 その高官たちは次のとおりである。ツァドクの子アザルヤ、祭司。
Подстрочный перевод:
καὶ-οῦτοι-οι-άρχοντες-,-οὶ-ῆσαν-αυτοῦ-·-Αζαριου-υιὸς-Σαδωκ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 シシャの二人の子エリホレフとアヒヤ、書記官。アヒルドの子ヨシャファト、補佐官。
Подстрочный перевод:
καὶ-Ελιαρεφ-καὶ-Αχια-υιὸς-Σαβα-γραμματεῖς-καὶ-Ιωσαφατ-υιὸς-Αχιλιδ-υπομιμνήσκων-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 ヨヤダの子ベナヤ、軍の司令官。ツァドクとアビアタル、祭司。
Подстрочный перевод:
καὶ-Σαδουχ-καὶ-Αβιαθαρ-ιερεῖς-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 ナタンの子アザルヤ、知事の監督。ナタンの子ザブド、王の友で、祭司。
Подстрочный перевод:
καὶ-Ορνια-υιὸς-Ναθαν-επὶ-τῶν-καθεσταμένων-καὶ-Ζαβουθ-υιὸς-Ναθαν-εταῖρος-τοῦ-βασιλέως-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 アヒシャル、宮廷長。アブダの子アドニラム、労役の監督。
Подстрочный перевод:
καὶ-Αχιηλ-οικονόμος-καὶ-Ελιαβ-υιὸς-Σαφ-επὶ-τῆς-πατριᾶς-καὶ-Αδωνιραμ-υιὸς-Εφρα-επὶ-τῶν-φόρων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 ソロモンはイスラエル全国に十二人の知事を置いた。彼らは、王と王室の食糧を調達した。すなわち、知事は各自毎年一か月分の食糧を調達することになっていた。
Подстрочный перевод:
Καὶ-τῶ-Σαλωμων-δώδεκα-καθεσταμένοι-επὶ-πάντα-Ισραηλ-χορηγεῖν-τῶ-βασιλεῖ-καὶ-τῶ-οίκω-αυτοῦ-·-μῆνα-εν-τῶ-ενιαυτῶ-εγίνετο-επὶ-τὸν-ένα-χορηγεῖν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 その知事の名は次のとおりである。ベン‧フル――エフライム山地。
Подстрочный перевод:
καὶ-ταῦτα-τὰ-ονόματα-αυτῶν-·-Βενωρ-εν-όρει-Εφραιμ-,-εῖς-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 ベン‧デケル――マカツ、シャアルビム、ベト‧シェメシュ、エロン‧ベト‧ハナン。
Подстрочный перевод:
υιὸς-Ρηχαβ-εν-Μαχεμας-καὶ-Βηθαλαμιν-καὶ-Βαιθσαμυς-καὶ-Αιλων-έως-Βαιθαναν-,-εῖς-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 ベン‧ヘセド――アルボト、ソコとヘフェル地方全域も彼の担当。
Подстрочный перевод:
υιὸς-Εσωθ-Βηρβηθνεμα-,-Λουσαμηνχα-καὶ-Ρησφαρα-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 ベン‧アビナダブ――ドルの高地全域。ソロモンの娘タファトがその妻となった。
Подстрочный перевод:
Χιναναδαβ-καὶ-Αναφαθι-,-ανὴρ-Ταβληθ-,-θυγάτηρ-Σαλωμων-ῆν-αυτῶ-εις-γυναῖκα-,-εῖς-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 アヒルドの子バアナ――タナク、メギド、イズレエルの下方すなわちベト‧シェアンからアベル‧メホラまで、ヨクメアムの向こう側に至るまでの、ツァレタンのそばのベト‧シェアンの全域。
Подстрочный перевод:
Βακχα-υιὸς-Αχιλιδ-Θααναχ-καὶ-Μεκεδω-καὶ-πᾶς-ο-οῖκος-Σαν-ο-παρὰ-Σεσαθαν-υποκάτω-τοῦ-Εσραε-καὶ-εκ-Βαισαφουδ-Εβελμαωλα-έως-Μαεβερ-Λουκαμ-,-εῖς-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 ベン‧ゲベル――ラモト‧ギレアド、ギレアド地方のマナセの子ヤイルの村落が彼の担当。バシャン地方のアルゴブの地域も彼の担当。そこには城壁と青銅のかんぬきを備えた大きな町が六十あった。
Подстрочный перевод:
υιὸς-Γαβερ-εν-Ρεμαθ-Γαλααδ-,-τούτω-σχοίνισμα-Ερεγαβα-,-ὴ-εν-τῆ-Βασαν-,-εξήκοντα-πόλεις-μεγάλαι-τειχήρεις-καὶ-μοχλοὶ-χαλκοῖ-,-εῖς-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 イドの子アヒナダブ――マハナイム地方。
Подстрочный перевод:
Αχιναδαβ-υιὸς-Αχελ-Μααναιν-,-εῖς-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 アヒマアツ――ナフタリ地方。彼もソロモンの娘バセマトを妻としていた。
Подстрочный перевод:
Αχιμαας-εν-Νεφθαλι-,-καὶ-οῦτος-έλαβεν-τὴν-Βασεμμαθ-θυγατέρα-Σαλωμων-εις-γυναῖκα-,-εῖς-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 フシャイの子バアナ――アシェル地方とベアロト。
Подстрочный перевод:
Βαανα-υιὸς-Χουσι-εν-τῆ-Μααλαθ-,-εῖς-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 パルアの子ヨシャファト――イサカル地方。
Подстрочный перевод:
Σαμαα-υιὸς-Ηλα-εν-τῶ-Βενιαμιν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 エラの子シムイ――ベニヤミン地方。
Подстрочный перевод:
Γαβερ-υιὸς-Αδαι-εν-τῆ-γῆ-Γαδ-,-γῆ-Σηων-βασιλέως-τοῦ-Εσεβων-καὶ-Ωγ-βασιλέως-τοῦ-Βασαν-·-καὶ-νασιφ-εῖς-εν-γῆ-Ιουδα-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 ウリの子ゲベル――アモリ人の王シホンとバシャンの王オグの領土であったギレアド地方。この地にもう一人の知事がいた。
Подстрочный перевод:
Ιωσαφατ-υιὸς-Φουασουδ-εν-Ισσαχαρ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 ユダとイスラエルの人々は海辺の砂のように数が多かった。彼らは飲み食いして楽しんでいた。
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← 前へ
4
章の終わり
次へ →
詩の番号をクリックしてその詩を強調表示します。 作品
Shift
そして
Ctrl