| To the Chief Musician. A Psalm of David. | |
| 1 | Hear my voice, O God, in my meditation; Preserve my life from fear of the enemy. |
|
Подстрочный перевод:
Σοὶπρέπειύμνος,οθεός,ενΣιων,καὶσοὶαποδοθήσεταιευχὴενΙερουσαλημ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 | Hide me from the secret plots of the wicked, From the rebellion of the workers of iniquity, |
|
Подстрочный перевод:
εισάκουσονπροσευχῆςμου·πρὸςσὲπᾶσασὰρξήξει.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | Who sharpen their tongue like a sword, And bend their bows to shoot their arrows—bitter words, |
|
Подстрочный перевод:
λόγοιανομιῶνυπερεδυνάμωσανημᾶς,καὶτὰςασεβείαςημῶνσὺιλάση.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | That they may shoot in secret at the blameless; Suddenly they shoot at him and do not fear. |
|
Подстрочный перевод:
μακάριοςὸνεξελέξωκαὶπροσελάβου·κατασκηνώσειενταῖςαυλαῖςσου.πλησθησόμεθαεντοῖςαγαθοῖςτοῦοίκουσου·άγιοςοναόςσου,θαυμαστὸςενδικαιοσύνη.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 | They encourage themselves in an evil matter; They talk of laying snares secretly; They say, “Who will see them?” |
|
Подстрочный перевод:
επάκουσονημῶν,οθεὸςοσωτὴρημῶν,ηελπὶςπάντωντῶνπεράτωντῆςγῆςκαὶενθαλάσσημακράν,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 | They devise iniquities: “We have perfected a shrewd scheme.” Both the inward thought and the heart of man are deep. |
|
Подстрочный перевод:
ετοιμάζωνόρηεντῆισχύιαυτοῦ,περιεζωσμένοςενδυναστεία,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 | But God shall shoot at them with an arrow; Suddenly they shall be wounded. |
|
Подстрочный перевод:
οσυνταράσσωντὸκύτοςτῆςθαλάσσης,ήχουςκυμάτωναυτῆς.ταραχθήσονταιτὰέθνη,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 | So He will make them stumble over their own tongue; All who see them shall flee away. |
|
Подстрочный перевод:
καὶφοβηθήσονταιοικατοικοῦντεςτὰπέρατααπὸτῶνσημείωνσου·εξόδουςπρωίαςκαὶεσπέραςτέρψεις.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 | All men shall fear, And shall declare the work of God; For they shall wisely consider His doing. |
|
Подстрочный перевод:
επεσκέψωτὴνγῆνκαὶεμέθυσαςαυτήν,επλήθυναςτοῦπλουτίσαιαυτήν·οποταμὸςτοῦθεοῦεπληρώθηυδάτων·ητοίμασαςτὴντροφὴναυτῶν,ότιούτωςηετοιμασίασου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 | The righteous shall be glad in the LORD, and trust in Him. And all the upright in heart shall glory. |
|
Подстрочный перевод:
τοὺςαύλακαςαυτῆςμέθυσον,πλήθυνοντὰγενήματααυτῆς,ενταῖςσταγόσιναυτῆςευφρανθήσεταιανατέλλουσα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|