| A Psalm of David when he was in the wilderness of Judah. | |
| 1 | O God, You are my God; Early will I seek You; My soul thirsts for You; My flesh longs for You In a dry and thirsty land Where there is no water. |
|
Подстрочный перевод:
Εισάκουσον,οθεός,τῆςφωνῆςμουεντῶδέεσθαίμε,απὸφόβουεχθροῦεξελοῦτὴνψυχήνμου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 | So I have looked for You in the sanctuary, To see Your power and Your glory. |
|
Подстрочный перевод:
εσκέπασάςμεαπὸσυστροφῆςπονηρευομένων,απὸπλήθουςεργαζομένωντὴνανομίαν,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | Because Your lovingkindness is better than life, My lips shall praise You. |
|
Подстрочный перевод:
οίτινεςηκόνησανωςρομφαίαντὰςγλώσσαςαυτῶν,ενέτειναντόξοναυτῶνπρᾶγμαπικρὸν
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | Thus I will bless You while I live; I will lift up my hands in Your name. |
|
Подстрочный перевод:
τοῦκατατοξεῦσαιεναποκρύφοιςάμωμον,εξάπινακατατοξεύσουσιναυτὸνκαὶουφοβηθήσονται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 | My soul shall be satisfied as with marrow and fatness, And my mouth shall praise You with joyful lips. |
|
Подстрочный перевод:
εκραταίωσανεαυτοῖςλόγονπονηρόν,διηγήσαντοτοῦκρύψαιπαγίδας·εῖπανΤίςόψεταιαυτούς;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 | When I remember You on my bed, I meditate on You in the night watches. |
|
Подстрочный перевод:
εξηρεύνησανανομίας,εξέλιπονεξερευνῶντεςεξερευνήσει.προσελεύσεταιάνθρωπος,καὶκαρδίαβαθεῖα,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 | Because You have been my help, Therefore in the shadow of Your wings I will rejoice. |
|
Подстрочный перевод:
καὶυψωθήσεταιοθεός.βέλοςνηπίωνεγενήθησαναιπληγαὶαυτῶν,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 | My soul follows close behind You; Your right hand upholds me. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεξησθένησανεπ᾿αυτοὺςαιγλῶσσαιαυτῶν.εταράχθησανπάντεςοιθεωροῦντεςαυτούς,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 | But those who seek my life, to destroy it, Shall go into the lower parts of the earth. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεφοβήθηπᾶςάνθρωπος.καὶανήγγειλαντὰέργατοῦθεοῦκαὶτὰποιήματααυτοῦσυνῆκαν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 | They shall fall by the sword; They shall be a portion for jackals. |
|
Подстрочный перевод:
ευφρανθήσεταιδίκαιοςεπὶτῶκυρίωκαὶελπιεῖεπ᾿αυτόν,καὶεπαινεσθήσονταιπάντεςοιευθεῖςτῆκαρδία.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 | But the king shall rejoice in God; Everyone who swears by Him shall glory; But the mouth of those who speak lies shall be stopped. |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|