This text is available in other languages:
To the Chief Musician. Set to “Do Not Destroy.” A Michtam of David.
1 Do you indeed speak righteousness, you silent ones? Do you judge uprightly, you sons of men?
Подстрочный перевод:
Εξελοῦ-με-εκ-τῶν-εχθρῶν-μου-,-ο-θεός-,-καὶ-εκ-τῶν-επανιστανομένων-επ᾿-εμὲ-λύτρωσαί-με-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 No, in heart you work wickedness; You weigh out the violence of your hands in the earth.
Подстрочный перевод:
ρῦσαί-με-εκ-τῶν-εργαζομένων-τὴν-ανομίαν-καὶ-εξ-ανδρῶν-αιμάτων-σῶσόν-με-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 The wicked are estranged from the womb; They go astray as soon as they are born, speaking lies.
Подстрочный перевод:
ότι-ιδοὺ-εθήρευσαν-τὴν-ψυχήν-μου-,-επέθεντο-επ᾿-εμὲ-κραταιοί-.-ούτε-η-ανομία-μου-ούτε-η-αμαρτία-μου-,-κύριε-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 Their poison is like the poison of a serpent; They are like the deaf cobra that stops its ear,
Подстрочный перевод:
άνευ-ανομίας-έδραμον-καὶ-κατεύθυναν-·-εξεγέρθητι-εις-συνάντησίν-μου-καὶ-ιδέ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 Which will not heed the voice of charmers, Charming ever so skillfully.
Подстрочный перевод:
καὶ-σύ-,-κύριε-ο-θεὸς-τῶν-δυνάμεων-ο-θεὸς-Ισραηλ-,-πρόσχες-τοῦ-επισκέψασθαι-πάντα-τὰ-έθνη-,-μὴ-οικτιρήσης-πάντας-τοὺς-εργαζομένους-τὴν-ανομίαν-.-διάψαλμα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 Break their teeth in their mouth, O God! Break out the fangs of the young lions, O LORD!
Подстрочный перевод:
επιστρέψουσιν-εις-εσπέραν-καὶ-λιμώξουσιν-ως-κύων-καὶ-κυ-κλώσουσιν-πόλιν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 Let them flow away as waters which run continually; When he bends his bow, Let his arrows be as if cut in pieces.
Подстрочный перевод:
ιδοὺ-αποφθέγξονται-εν-τῶ-στόματι-αυτῶν-,-καὶ-ρομφαία-εν-τοῖς-χείλεσιν-αυτῶν-·-ότι-τίς-ήκουσεν-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 Let them be like a snail which melts away as it goes, Like a stillborn child of a woman, that they may not see the sun.
Подстрочный перевод:
καὶ-σύ-,-κύριε-,-εκγελάση-αυτούς-,-εξουδενώσεις-πάντα-τὰ-έθνη-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 Before your pots can feel the burning thorns, He shall take them away as with a whirlwind, As in His living and burning wrath.
Подстрочный перевод:
τὸ-κράτος-μου-,-πρὸς-σὲ-φυλάξω-,-ότι-ο-θεὸς-αντιλήμπτωρ-μου-εῖ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 The righteous shall rejoice when he sees the vengeance; He shall wash his feet in the blood of the wicked,
Подстрочный перевод:
ο-θεός-μου-,-τὸ-έλεος-αυτοῦ-προφθάσει-με-·-ο-θεὸς-δείξει-μοι-εν-τοῖς-εχθροῖς-μου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 So that men will say, “Surely there is a reward for the righteous; Surely He is God who judges in the earth.”
Подстрочный перевод:
μὴ-αποκτείνης-αυτούς-,-μήποτε-επιλάθωνται-τοῦ-λαοῦ-μου-·-διασκόρπισον-αυτοὺς-εν-τῆ-δυνάμει-σου-καὶ-κατάγαγε-αυτούς-,-ο-υπερασπιστής-μου-κύριε-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
58
psalm
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl