| A Song of Ascents. | |
| 1 | I will lift up my eyes to the hills— From whence comes my help? |
|
Подстрочный перевод:
ΕυφράνθηνεπὶτοῖςειρηκόσινμοιΕιςοῖκονκυρίουπορευσόμεθα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 | My help comes from the LORD, Who made heaven and earth. |
|
Подстрочный перевод:
εστῶτεςῆσανοιπόδεςημῶνενταῖςαυλαῖςσου,Ιερουσαλημ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | He will not allow your foot to be moved; He who keeps you will not slumber. |
|
Подстрочный перевод:
Ιερουσαλημοικοδομουμένηωςπόλιςῆςημετοχὴαυτῆςεπὶτὸαυτό.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | Behold, He who keeps Israel Shall neither slumber nor sleep. |
|
Подстрочный перевод:
εκεῖγὰρανέβησαναιφυλαί,φυλαὶκυρίουμαρτύριοντῶΙσραηλτοῦεξομολογήσασθαιτῶονόματικυρίου·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 | The LORD is your keeper; The LORD is your shade at your right hand. |
|
Подстрочный перевод:
ότιεκεῖεκάθισανθρόνοιειςκρίσιν,θρόνοιεπὶοῖκονΔαυιδ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 | The sun shall not strike you by day, Nor the moon by night. |
|
Подстрочный перевод:
ερωτήσατεδὴτὰειςειρήνηντὴνΙερουσαλημ,καὶευθηνίατοῖςαγαπῶσίνσε·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 | The LORD shall preserve you from all evil; He shall preserve your soul. |
|
Подстрочный перевод:
γενέσθωδὴειρήνηεντῆδυνάμεισουκαὶευθηνίαενταῖςπυργοβάρεσίνσου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 | The LORD shall preserve your going out and your coming in From this time forth, and even forevermore. |
|
Подстрочный перевод:
ένεκατῶναδελφῶνμουκαὶτῶνπλησίονμουελάλουνδὴειρήνηνπερὶσοῦ·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|