| 1 | Praise the LORD! Oh, give thanks to the LORD, for He is good! For His mercy endures forever. |
|
Подстрочный перевод:
Αλληλουια.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 | Who can utter the mighty acts of the LORD? Who can declare all His praise? |
|
Подстрочный перевод:
Εξομολογεῖσθετῶκυρίω,ότιχρηστός,ότιειςτὸναιῶνατὸέλεοςαυτοῦ
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | Blessed are those who keep justice, And he who does righteousness at all times! |
|
Подстрочный перевод:
ειπάτωσανοιλελυτρωμένοιυπὸκυρίου,οὺςελυτρώσατοεκχειρὸςεχθροῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | Remember me, O LORD, with the favor You have toward Your people. Oh, visit me with Your salvation, |
|
Подстрочный перевод:
εκτῶνχωρῶνσυνήγαγεναυτοὺςαπὸανατολῶνκαὶδυσμῶνκαὶβορρᾶκαὶθαλάσσης.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 | That I may see the benefit of Your chosen ones, That I may rejoice in the gladness of Your nation, That I may glory with Your inheritance. |
|
Подстрочный перевод:
επλανήθησανεντῆερήμωενανύδρω,οδὸνπόλεωςκατοικητηρίουουχεῦρον
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 | We have sinned with our fathers, We have committed iniquity, We have done wickedly. |
|
Подстрочный перевод:
πεινῶντεςκαὶδιψῶντες,ηψυχὴαυτῶνεναυτοῖςεξέλιπεν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 | Our fathers in Egypt did not understand Your wonders; They did not remember the multitude of Your mercies, But rebelled by the sea—the Red Sea. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεκέκραξανπρὸςκύριονεντῶθλίβεσθαιαυτούς,καὶεκτῶναναγκῶναυτῶνερρύσατοαυτοὺς
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 | Nevertheless He saved them for His name’s sake, That He might make His mighty power known. |
|
Подстрочный перевод:
καὶωδήγησεναυτοὺςειςοδὸνευθεῖαντοῦπορευθῆναιειςπόλινκατοικητηρίου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 | He rebuked the Red Sea also, and it dried up; So He led them through the depths, As through the wilderness. |
|
Подстрочный перевод:
εξομολογησάσθωσαντῶκυρίωτὰελέηαυτοῦκαὶτὰθαυμάσιααυτοῦτοῖςυιοῖςτῶνανθρώπων,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 | He saved them from the hand of him who hated them, And redeemed them from the hand of the enemy. |
|
Подстрочный перевод:
ότιεχόρτασενψυχὴνκενὴνκαὶψυχὴνπεινῶσανενέπλησεναγαθῶν.—
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 | The waters covered their enemies; There was not one of them left. |
|
Подстрочный перевод:
καθημένουςενσκότεικαὶσκιᾶθανάτου,πεπεδημένουςενπτωχείακαὶσιδήρω,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 12 | Then they believed His words; They sang His praise. |
|
Подстрочный перевод:
ότιπαρεπίκραναντὰλόγιατοῦθεοῦκαὶτὴνβουλὴντοῦυψίστουπαρώξυναν,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 13 | They soon forgot His works; They did not wait for His counsel, |
|
Подстрочный перевод:
καὶεταπεινώθηενκόποιςηκαρδίααυτῶν,ησθένησαν,καὶουκῆνοβοηθῶν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 14 | But lusted exceedingly in the wilderness, And tested God in the desert. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεκέκραξανπρὸςκύριονεντῶθλίβεσθαιαυτούς,καὶεκτῶναναγκῶναυτῶνέσωσεναυτοὺς
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 15 | And He gave them their request, But sent leanness into their soul. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεξήγαγεναυτοὺςεκσκότουςκαὶσκιᾶςθανάτουκαὶτοὺςδεσμοὺςαυτῶνδιέρρηξεν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 16 | When they envied Moses in the camp, And Aaron the saint of the LORD, |
|
Подстрочный перевод:
εξομολογησάσθωσαντῶκυρίωτὰελέηαυτοῦκαὶτὰθαυμάσιααυτοῦτοῖςυιοῖςτῶνανθρώπων,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 17 | The earth opened up and swallowed Dathan, And covered the faction of Abiram. |
|
Подстрочный перевод:
ότισυνέτριψενπύλαςχαλκᾶςκαὶμοχλοὺςσιδηροῦςσυνέκλασεν.—
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 18 | A fire was kindled in their company; The flame burned up the wicked. |
|
Подстрочный перевод:
αντελάβετοαυτῶνεξοδοῦανομίαςαυτῶν,διὰγὰρτὰςανομίαςαυτῶνεταπεινώθησαν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 19 | They made a calf in Horeb, And worshiped the molded image. |
|
Подстрочный перевод:
πᾶνβρῶμαεβδελύξατοηψυχὴαυτῶν,καὶήγγισανέωςτῶνπυλῶντοῦθανάτου·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 20 | Thus they changed their glory Into the image of an ox that eats grass. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεκέκραξανπρὸςκύριονεντῶθλίβεσθαιαυτούς,καὶεκτῶναναγκῶναυτῶνέσωσεναυτούς,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 21 | They forgot God their Savior, Who had done great things in Egypt, |
|
Подстрочный перевод:
απέστειλεντὸνλόγοναυτοῦκαὶιάσατοαυτοὺςκαὶερρύσατοαυτοὺςεκτῶνδιαφθορῶναυτῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 22 | Wondrous works in the land of Ham, Awesome things by the Red Sea. |
|
Подстрочный перевод:
εξομολογησάσθωσαντῶκυρίωτὰελέηαυτοῦκαὶτὰθαυμάσιααυτοῦτοῖςυιοῖςτῶνανθρώπων
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 23 | Therefore He said that He would destroy them, Had not Moses His chosen one stood before Him in the breach, To turn away His wrath, lest He destroy them. |
|
Подстрочный перевод:
καὶθυσάτωσανθυσίαναινέσεωςκαὶεξαγγειλάτωσαντὰέργααυτοῦεναγαλλιάσει.—
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 24 | Then they despised the pleasant land; They did not believe His word, |
|
Подстрочный перевод:
οικαταβαίνοντεςειςτὴνθάλασσανενπλοίοιςποιοῦντεςεργασίανενύδασιπολλοῖς,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 25 | But complained in their tents, And did not heed the voice of the LORD. |
|
Подстрочный перевод:
αυτοὶείδοσαντὰέργακυρίουκαὶτὰθαυμάσιααυτοῦεντῶβυθῶ·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 26 | Therefore He raised His hand in an oath against them, To overthrow them in the wilderness, |
|
Подстрочный перевод:
εῖπεν,καὶέστηπνεῦμακαταιγίδος,καὶυψώθητὰκύματααυτῆς·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 27 | To overthrow their descendants among the nations, And to scatter them in the lands. |
|
Подстрочный перевод:
αναβαίνουσινέωςτῶνουρανῶνκαὶκαταβαίνουσινέωςτῶναβύσσων,ηψυχὴαυτῶνενκακοῖςετήκετο,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 28 | They joined themselves also to Baal of Peor, And ate sacrifices made to the dead. |
|
Подстрочный перевод:
εταράχθησαν,εσαλεύθησανωςομεθύων,καὶπᾶσαησοφίααυτῶνκατεπόθη·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 29 | Thus they provoked Him to anger with their deeds, And the plague broke out among them. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεκέκραξανπρὸςκύριονεντῶθλίβεσθαιαυτούς,καὶεκτῶναναγκῶναυτῶνεξήγαγεναυτοὺς
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 30 | Then Phinehas stood up and intervened, And the plague was stopped. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεπέταξεντῆκαταιγίδι,καὶέστηειςαύραν,καὶεσίγησαντὰκύματααυτῆς·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 31 | And that was accounted to him for righteousness To all generations forevermore. |
|
Подстрочный перевод:
καὶευφράνθησαν,ότιησύχασαν,καὶωδήγησεναυτοὺςεπὶλιμέναθελήματοςαυτῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 32 | They angered Him also at the waters of strife, So that it went ill with Moses on account of them; |
|
Подстрочный перевод:
εξομολογησάσθωσαντῶκυρίωτὰελέηαυτοῦκαὶτὰθαυμάσιααυτοῦτοῖςυιοῖςτῶνανθρώπων,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 33 | Because they rebelled against His Spirit, So that he spoke rashly with his lips. |
|
Подстрочный перевод:
υψωσάτωσαναυτὸνενεκκλησίαλαοῦκαὶενκαθέδραπρεσβυτέρωναινεσάτωσαναυτόν.—
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 34 | They did not destroy the peoples, Concerning whom the LORD had commanded them, |
|
Подстрочный перевод:
έθετοποταμοὺςειςέρημονκαὶδιεξόδουςυδάτωνειςδίψαν,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 35 | But they mingled with the Gentiles And learned their works; |
|
Подстрочный перевод:
γῆνκαρποφόρονειςάλμηναπὸκακίαςτῶνκατοικούντωνεναυτῆ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 36 | They served their idols, Which became a snare to them. |
|
Подстрочный перевод:
έθετοέρημονειςλίμναςυδάτωνκαὶγῆνάνυδρονειςδιεξόδουςυδάτων
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 37 | They even sacrificed their sons And their daughters to demons, |
|
Подстрочный перевод:
καὶκατώκισενεκεῖπεινῶντας,καὶσυνεστήσαντοπόλινκατοικεσίας
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 38 | And shed innocent blood, The blood of their sons and daughters, Whom they sacrificed to the idols of Canaan; And the land was polluted with blood. |
|
Подстрочный перевод:
καὶέσπειραναγροὺςκαὶεφύτευσαναμπελῶναςκαὶεποίησανκαρπὸνγενήματος,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 39 | Thus they were defiled by their own works, And played the harlot by their own deeds. |
|
Подстрочный перевод:
καὶευλόγησεναυτούς,καὶεπληθύνθησανσφόδρα,καὶτὰκτήνηαυτῶνουκεσμίκρυνεν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 40 | Therefore the wrath of the LORD was kindled against His people, So that He abhorred His own inheritance. |
|
Подстрочный перевод:
καὶωλιγώθησανκαὶεκακώθησαναπὸθλίψεωςκακῶνκαὶοδύνης.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 41 | And He gave them into the hand of the Gentiles, And those who hated them ruled over them. |
|
Подстрочный перевод:
εξεχύθηεξουδένωσιςεπ᾿άρχοντας,καὶεπλάνησεναυτοὺςεναβάτωκαὶουχοδῶ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 42 | Their enemies also oppressed them, And they were brought into subjection under their hand. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεβοήθησενπένητιεκπτωχείαςκαὶέθετοωςπρόβαταπατριάς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 43 | Many times He delivered them; But they rebelled in their counsel, And were brought low for their iniquity. |
|
Подстрочный перевод:
όψονταιευθεῖςκαὶευφρανθήσονται,καὶπᾶσαανομίαεμφράξειτὸστόμααυτῆς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 44 | Nevertheless He regarded their affliction, When He heard their cry; |
|
Подстрочный перевод:
τίςσοφὸςκαὶφυλάξειταῦτακαὶσυνήσουσιντὰελέητοῦκυρίου;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 45 | And for their sake He remembered His covenant, And relented according to the multitude of His mercies. |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 46 | He also made them to be pitied By all those who carried them away captive. |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 47 | Save us, O LORD our God, And gather us from among the Gentiles, To give thanks to Your holy name, To triumph in Your praise. |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 48 | Blessed be the LORD God of Israel From everlasting to everlasting! And let all the people say, “Amen!” Praise the LORD! |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|