This text is available in other languages:
1 Praise the LORD! Oh, give thanks to the LORD, for He is good! For His mercy endures forever.
Подстрочный перевод:
Αλληλουια-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 Who can utter the mighty acts of the LORD? Who can declare all His praise?
Подстрочный перевод:
Εξομολογεῖσθε-τῶ-κυρίω-,-ότι-χρηστός-,-ότι-εις-τὸν-αιῶνα-τὸ-έλεος-αυτοῦ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 Blessed are those who keep justice, And he who does righteousness at all times!
Подстрочный перевод:
ειπάτωσαν-οι-λελυτρωμένοι-υπὸ-κυρίου-,-οὺς-ελυτρώσατο-εκ-χειρὸς-εχθροῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 Remember me, O LORD, with the favor You have toward Your people. Oh, visit me with Your salvation,
Подстрочный перевод:
εκ-τῶν-χωρῶν-συνήγαγεν-αυτοὺς-απὸ-ανατολῶν-καὶ-δυσμῶν-καὶ-βορρᾶ-καὶ-θαλάσσης-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 That I may see the benefit of Your chosen ones, That I may rejoice in the gladness of Your nation, That I may glory with Your inheritance.
Подстрочный перевод:
επλανήθησαν-εν-τῆ-ερήμω-εν-ανύδρω-,-οδὸν-πόλεως-κατοικητηρίου-ουχ-εῦρον-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 We have sinned with our fathers, We have committed iniquity, We have done wickedly.
Подстрочный перевод:
πεινῶντες-καὶ-διψῶντες-,-η-ψυχὴ-αυτῶν-εν-αυτοῖς-εξέλιπεν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 Our fathers in Egypt did not understand Your wonders; They did not remember the multitude of Your mercies, But rebelled by the sea—the Red Sea.
Подстрочный перевод:
καὶ-εκέκραξαν-πρὸς-κύριον-εν-τῶ-θλίβεσθαι-αυτούς-,-καὶ-εκ-τῶν-αναγκῶν-αυτῶν-ερρύσατο-αυτοὺς-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 Nevertheless He saved them for His name’s sake, That He might make His mighty power known.
Подстрочный перевод:
καὶ-ωδήγησεν-αυτοὺς-εις-οδὸν-ευθεῖαν-τοῦ-πορευθῆναι-εις-πόλιν-κατοικητηρίου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 He rebuked the Red Sea also, and it dried up; So He led them through the depths, As through the wilderness.
Подстрочный перевод:
εξομολογησάσθωσαν-τῶ-κυρίω-τὰ-ελέη-αυτοῦ-καὶ-τὰ-θαυμάσια-αυτοῦ-τοῖς-υιοῖς-τῶν-ανθρώπων-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 He saved them from the hand of him who hated them, And redeemed them from the hand of the enemy.
Подстрочный перевод:
ότι-εχόρτασεν-ψυχὴν-κενὴν-καὶ-ψυχὴν-πεινῶσαν-ενέπλησεν-αγαθῶν-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 The waters covered their enemies; There was not one of them left.
Подстрочный перевод:
καθημένους-εν-σκότει-καὶ-σκιᾶ-θανάτου-,-πεπεδημένους-εν-πτωχεία-καὶ-σιδήρω-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 Then they believed His words; They sang His praise.
Подстрочный перевод:
ότι-παρεπίκραναν-τὰ-λόγια-τοῦ-θεοῦ-καὶ-τὴν-βουλὴν-τοῦ-υψίστου-παρώξυναν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 They soon forgot His works; They did not wait for His counsel,
Подстрочный перевод:
καὶ-εταπεινώθη-εν-κόποις-η-καρδία-αυτῶν-,-ησθένησαν-,-καὶ-ουκ-ῆν-ο-βοηθῶν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 But lusted exceedingly in the wilderness, And tested God in the desert.
Подстрочный перевод:
καὶ-εκέκραξαν-πρὸς-κύριον-εν-τῶ-θλίβεσθαι-αυτούς-,-καὶ-εκ-τῶν-αναγκῶν-αυτῶν-έσωσεν-αυτοὺς-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 And He gave them their request, But sent leanness into their soul.
Подстрочный перевод:
καὶ-εξήγαγεν-αυτοὺς-εκ-σκότους-καὶ-σκιᾶς-θανάτου-καὶ-τοὺς-δεσμοὺς-αυτῶν-διέρρηξεν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 When they envied Moses in the camp, And Aaron the saint of the LORD,
Подстрочный перевод:
εξομολογησάσθωσαν-τῶ-κυρίω-τὰ-ελέη-αυτοῦ-καὶ-τὰ-θαυμάσια-αυτοῦ-τοῖς-υιοῖς-τῶν-ανθρώπων-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 The earth opened up and swallowed Dathan, And covered the faction of Abiram.
Подстрочный перевод:
ότι-συνέτριψεν-πύλας-χαλκᾶς-καὶ-μοχλοὺς-σιδηροῦς-συνέκλασεν-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 A fire was kindled in their company; The flame burned up the wicked.
Подстрочный перевод:
αντελάβετο-αυτῶν-εξ-οδοῦ-ανομίας-αυτῶν-,-διὰ-γὰρ-τὰς-ανομίας-αυτῶν-εταπεινώθησαν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 They made a calf in Horeb, And worshiped the molded image.
Подстрочный перевод:
πᾶν-βρῶμα-εβδελύξατο-η-ψυχὴ-αυτῶν-,-καὶ-ήγγισαν-έως-τῶν-πυλῶν-τοῦ-θανάτου-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 Thus they changed their glory Into the image of an ox that eats grass.
Подстрочный перевод:
καὶ-εκέκραξαν-πρὸς-κύριον-εν-τῶ-θλίβεσθαι-αυτούς-,-καὶ-εκ-τῶν-αναγκῶν-αυτῶν-έσωσεν-αυτούς-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 They forgot God their Savior, Who had done great things in Egypt,
Подстрочный перевод:
απέστειλεν-τὸν-λόγον-αυτοῦ-καὶ-ιάσατο-αυτοὺς-καὶ-ερρύσατο-αυτοὺς-εκ-τῶν-διαφθορῶν-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 Wondrous works in the land of Ham, Awesome things by the Red Sea.
Подстрочный перевод:
εξομολογησάσθωσαν-τῶ-κυρίω-τὰ-ελέη-αυτοῦ-καὶ-τὰ-θαυμάσια-αυτοῦ-τοῖς-υιοῖς-τῶν-ανθρώπων-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 Therefore He said that He would destroy them, Had not Moses His chosen one stood before Him in the breach, To turn away His wrath, lest He destroy them.
Подстрочный перевод:
καὶ-θυσάτωσαν-θυσίαν-αινέσεως-καὶ-εξαγγειλάτωσαν-τὰ-έργα-αυτοῦ-εν-αγαλλιάσει-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
24 Then they despised the pleasant land; They did not believe His word,
Подстрочный перевод:
οι-καταβαίνοντες-εις-τὴν-θάλασσαν-εν-πλοίοις-ποιοῦντες-εργασίαν-εν-ύδασι-πολλοῖς-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
25 But complained in their tents, And did not heed the voice of the LORD.
Подстрочный перевод:
αυτοὶ-είδοσαν-τὰ-έργα-κυρίου-καὶ-τὰ-θαυμάσια-αυτοῦ-εν-τῶ-βυθῶ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
26 Therefore He raised His hand in an oath against them, To overthrow them in the wilderness,
Подстрочный перевод:
εῖπεν-,-καὶ-έστη-πνεῦμα-καταιγίδος-,-καὶ-υψώθη-τὰ-κύματα-αυτῆς-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
27 To overthrow their descendants among the nations, And to scatter them in the lands.
Подстрочный перевод:
αναβαίνουσιν-έως-τῶν-ουρανῶν-καὶ-καταβαίνουσιν-έως-τῶν-αβύσσων-,-η-ψυχὴ-αυτῶν-εν-κακοῖς-ετήκετο-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
28 They joined themselves also to Baal of Peor, And ate sacrifices made to the dead.
Подстрочный перевод:
εταράχθησαν-,-εσαλεύθησαν-ως-ο-μεθύων-,-καὶ-πᾶσα-η-σοφία-αυτῶν-κατεπόθη-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
29 Thus they provoked Him to anger with their deeds, And the plague broke out among them.
Подстрочный перевод:
καὶ-εκέκραξαν-πρὸς-κύριον-εν-τῶ-θλίβεσθαι-αυτούς-,-καὶ-εκ-τῶν-αναγκῶν-αυτῶν-εξήγαγεν-αυτοὺς-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
30 Then Phinehas stood up and intervened, And the plague was stopped.
Подстрочный перевод:
καὶ-επέταξεν-τῆ-καταιγίδι-,-καὶ-έστη-εις-αύραν-,-καὶ-εσίγησαν-τὰ-κύματα-αυτῆς-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
31 And that was accounted to him for righteousness To all generations forevermore.
Подстрочный перевод:
καὶ-ευφράνθησαν-,-ότι-ησύχασαν-,-καὶ-ωδήγησεν-αυτοὺς-επὶ-λιμένα-θελήματος-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
32 They angered Him also at the waters of strife, So that it went ill with Moses on account of them;
Подстрочный перевод:
εξομολογησάσθωσαν-τῶ-κυρίω-τὰ-ελέη-αυτοῦ-καὶ-τὰ-θαυμάσια-αυτοῦ-τοῖς-υιοῖς-τῶν-ανθρώπων-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
33 Because they rebelled against His Spirit, So that he spoke rashly with his lips.
Подстрочный перевод:
υψωσάτωσαν-αυτὸν-εν-εκκλησία-λαοῦ-καὶ-εν-καθέδρα-πρεσβυτέρων-αινεσάτωσαν-αυτόν-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
34 They did not destroy the peoples, Concerning whom the LORD had commanded them,
Подстрочный перевод:
έθετο-ποταμοὺς-εις-έρημον-καὶ-διεξόδους-υδάτων-εις-δίψαν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
35 But they mingled with the Gentiles And learned their works;
Подстрочный перевод:
γῆν-καρποφόρον-εις-άλμην-απὸ-κακίας-τῶν-κατοικούντων-εν-αυτῆ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
36 They served their idols, Which became a snare to them.
Подстрочный перевод:
έθετο-έρημον-εις-λίμνας-υδάτων-καὶ-γῆν-άνυδρον-εις-διεξόδους-υδάτων-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
37 They even sacrificed their sons And their daughters to demons,
Подстрочный перевод:
καὶ-κατώκισεν-εκεῖ-πεινῶντας-,-καὶ-συνεστήσαντο-πόλιν-κατοικεσίας-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
38 And shed innocent blood, The blood of their sons and daughters, Whom they sacrificed to the idols of Canaan; And the land was polluted with blood.
Подстрочный перевод:
καὶ-έσπειραν-αγροὺς-καὶ-εφύτευσαν-αμπελῶνας-καὶ-εποίησαν-καρπὸν-γενήματος-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
39 Thus they were defiled by their own works, And played the harlot by their own deeds.
Подстрочный перевод:
καὶ-ευλόγησεν-αυτούς-,-καὶ-επληθύνθησαν-σφόδρα-,-καὶ-τὰ-κτήνη-αυτῶν-ουκ-εσμίκρυνεν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
40 Therefore the wrath of the LORD was kindled against His people, So that He abhorred His own inheritance.
Подстрочный перевод:
καὶ-ωλιγώθησαν-καὶ-εκακώθησαν-απὸ-θλίψεως-κακῶν-καὶ-οδύνης-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
41 And He gave them into the hand of the Gentiles, And those who hated them ruled over them.
Подстрочный перевод:
εξεχύθη-εξουδένωσις-επ᾿-άρχοντας-,-καὶ-επλάνησεν-αυτοὺς-εν-αβάτω-καὶ-ουχ-οδῶ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
42 Their enemies also oppressed them, And they were brought into subjection under their hand.
Подстрочный перевод:
καὶ-εβοήθησεν-πένητι-εκ-πτωχείας-καὶ-έθετο-ως-πρόβατα-πατριάς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
43 Many times He delivered them; But they rebelled in their counsel, And were brought low for their iniquity.
Подстрочный перевод:
όψονται-ευθεῖς-καὶ-ευφρανθήσονται-,-καὶ-πᾶσα-ανομία-εμφράξει-τὸ-στόμα-αυτῆς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
44 Nevertheless He regarded their affliction, When He heard their cry;
Подстрочный перевод:
τίς-σοφὸς-καὶ-φυλάξει-ταῦτα-καὶ-συνήσουσιν-τὰ-ελέη-τοῦ-κυρίου-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
45 And for their sake He remembered His covenant, And relented according to the multitude of His mercies.
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
46 He also made them to be pitied By all those who carried them away captive.
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
47 Save us, O LORD our God, And gather us from among the Gentiles, To give thanks to Your holy name, To triumph in Your praise.
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
48 Blessed be the LORD God of Israel From everlasting to everlasting! And let all the people say, “Amen!” Praise the LORD!
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
106
psalm
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl