| A Psalm of David. | |
| 1 | Bless the LORD, O my soul; And all that is within me, bless His holy name! |
|
Подстрочный перевод:
Ευλόγει,ηψυχήμου,τὸνκύριον.κύριεοθεόςμου,εμεγαλύνθηςσφόδρα,εξομολόγησινκαὶευπρέπειανενεδύσω
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 | Bless the LORD, O my soul, And forget not all His benefits: |
|
Подстрочный перевод:
αναβαλλόμενοςφῶςωςιμάτιον,εκτείνωντὸνουρανὸνωσεὶδέρριν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | Who forgives all your iniquities, Who heals all your diseases, |
|
Подстрочный перевод:
οστεγάζωνενύδασιντὰυπερῶααυτοῦ,οτιθεὶςνέφητὴνεπίβασιναυτοῦ,οπεριπατῶνεπὶπτερύγωνανέμων·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | Who redeems your life from destruction, Who crowns you with lovingkindness and tender mercies, |
|
Подстрочный перевод:
οποιῶντοὺςαγγέλουςαυτοῦπνεύματακαὶτοὺςλειτουργοὺςαυτοῦπῦρφλέγον.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 | Who satisfies your mouth with good things, So that your youth is renewed like the eagle’s. |
|
Подстрочный перевод:
εθεμελίωσεντὴνγῆνεπὶτὴνασφάλειαναυτῆς,ουκλιθήσεταιειςτὸναιῶνατοῦαιῶνος.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 | The LORD executes righteousness And justice for all who are oppressed. |
|
Подстрочный перевод:
άβυσσοςωςιμάτιοντὸπεριβόλαιοναυτοῦ,επὶτῶνορέωνστήσονταιύδατα·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 | He made known His ways to Moses, His acts to the children of Israel. |
|
Подстрочный перевод:
απὸεπιτιμήσεώςσουφεύξονται,απὸφωνῆςβροντῆςσουδειλιάσουσιν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 | The LORD is merciful and gracious, Slow to anger, and abounding in mercy. |
|
Подстрочный перевод:
αναβαίνουσινόρηκαὶκαταβαίνουσινπεδίαειςτόπον,ὸνεθεμελίωσαςαυτοῖς·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 | He will not always strive with us, Nor will He keep His anger forever. |
|
Подстрочный перевод:
όριονέθου,ὸουπαρελεύσονται,ουδὲεπιστρέψουσινκαλύψαιτὴνγῆν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 | He has not dealt with us according to our sins, Nor punished us according to our iniquities. |
|
Подстрочный перевод:
οεξαποστέλλωνπηγὰςενφάραγξιν,ανὰμέσοντῶνορέωνδιελεύσονταιύδατα·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 | For as the heavens are high above the earth, So great is His mercy toward those who fear Him; |
|
Подстрочный перевод:
ποτιοῦσινπάντατὰθηρίατοῦαγροῦ,προσδέξονταιόναγροιειςδίψαναυτῶν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 12 | As far as the east is from the west, So far has He removed our transgressions from us. |
|
Подстрочный перевод:
επ᾿αυτὰτὰπετεινὰτοῦουρανοῦκατασκηνώσει,εκμέσουτῶνπετρῶνδώσουσινφωνήν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 13 | As a father pities his children, So the LORD pities those who fear Him. |
|
Подстрочный перевод:
ποτίζωνόρηεκτῶνυπερώωναυτοῦ,απὸκαρποῦτῶνέργωνσουχορτασθήσεταιηγῆ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 14 | For He knows our frame; He remembers that we are dust. |
|
Подстрочный перевод:
εξανατέλλωνχόρτοντοῖςκτήνεσινκαὶχλόηντῆδουλείατῶνανθρώπωντοῦεξαγαγεῖνάρτονεκτῆςγῆς·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 15 | As for man, his days are like grass; As a flower of the field, so he flourishes. |
|
Подстрочный перевод:
καὶοῖνοςευφραίνεικαρδίανανθρώπουτοῦιλαρῦναιπρόσωπονενελαίω,καὶάρτοςκαρδίανανθρώπουστηρίζει.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 16 | For the wind passes over it, and it is gone, And its place remembers it no more. |
|
Подстрочный перевод:
χορτασθήσεταιτὰξύλατοῦπεδίου,αικέδροιτοῦΛιβάνου,ὰςεφύτευσεν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 17 | But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting On those who fear Him, And His righteousness to children’s children, |
|
Подстрочный перевод:
εκεῖστρουθίαεννοσσεύσουσιν,τοῦερωδιοῦηοικίαηγεῖταιαυτῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 18 | To such as keep His covenant, And to those who remember His commandments to do them. |
|
Подстрочный перевод:
όρητὰυψηλὰταῖςελάφοις,πέτρακαταφυγὴτοῖςχοιρογρυλλίοις.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 19 | The LORD has established His throne in heaven, And His kingdom rules over all. |
|
Подстрочный перевод:
εποίησενσελήνηνειςκαιρούς,οήλιοςέγνωτὴνδύσιναυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 20 | Bless the LORD, you His angels, Who excel in strength, who do His word, Heeding the voice of His word. |
|
Подстрочный перевод:
έθουσκότος,καὶεγένετονύξ,εναυτῆδιελεύσονταιπάντατὰθηρίατοῦδρυμοῦ,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 21 | Bless the LORD, all you His hosts, You ministers of His, who do His pleasure. |
|
Подстрочный перевод:
σκύμνοιωρυόμενοιαρπάσαικαὶζητῆσαιπαρὰτοῦθεοῦβρῶσιναυτοῖς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 22 | Bless the LORD, all His works, In all places of His dominion. Bless the LORD, O my soul! |
|
Подстрочный перевод:
ανέτειλενοήλιος,καὶσυνήχθησανκαὶενταῖςμάνδραιςαυτῶνκοιτασθήσονται·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|