このテキストは他の言語でも利用可能です:
1 わたしがあなたの前に置いた祝福と呪い、これらのことがすべてあなたに臨み、あなたが、あなたの神、主によって追いやられたすべての国々で、それを思い起こし、
Подстрочный перевод:
Καὶ-έσται-ως-ὰν-έλθωσιν-επὶ-σὲ-πάντα-τὰ-ρήματα-ταῦτα-,-η-ευλογία-καὶ-η-κατάρα-,-ὴν-έδωκα-πρὸ-προσώπου-σου-,-καὶ-δέξη-εις-τὴν-καρδίαν-σου-εν-πᾶσιν-τοῖς-έθνεσιν-,-οῦ-εάν-σε-διασκορπίση-κύριος-εκεῖ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 あなたの神、主のもとに立ち帰り、わたしが今日命じるとおり、あなたの子らと共に、心を尽くし、魂を尽くして御声に聞き従うならば、
Подстрочный перевод:
καὶ-επιστραφήση-επὶ-κύριον-τὸν-θεόν-σου-καὶ-υπακούση-τῆς-φωνῆς-αυτοῦ-κατὰ-πάντα-,-όσα-εγὼ-εντέλλομαί-σοι-σήμερον-,-εξ-όλης-τῆς-καρδίας-σου-καὶ-εξ-όλης-τῆς-ψυχῆς-σου-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 あなたの神、主はあなたの運命を回復し、あなたを憐れみ、あなたの神、主が追い散らされたすべての民の中から再び集めてくださる。
Подстрочный перевод:
καὶ-ιάσεται-κύριος-τὰς-αμαρτίας-σου-καὶ-ελεήσει-σε-καὶ-πάλιν-συνάξει-σε-εκ-πάντων-τῶν-εθνῶν-,-εις-οὺς-διεσκόρπισέν-σε-κύριος-εκεῖ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 たとえ天の果てに追いやられたとしても、あなたの神、主はあなたを集め、そこから連れ戻される。
Подстрочный перевод:
εὰν-ῆ-η-διασπορά-σου-απ᾿-άκρου-τοῦ-ουρανοῦ-έως-άκρου-τοῦ-ουρανοῦ-,-εκεῖθεν-συνάξει-σε-κύριος-ο-θεός-σου-,-καὶ-εκεῖθεν-λήμψεταί-σε-κύριος-ο-θεός-σου-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 あなたの神、主は、かつてあなたの先祖のものであった土地にあなたを導き入れ、これを得させ、幸いにし、あなたの数を先祖よりも増やされる。
Подстрочный перевод:
καὶ-εισάξει-σε-κύριος-ο-θεός-σου-εις-τὴν-γῆν-,-ὴν-εκληρονόμησαν-οι-πατέρες-σου-,-καὶ-κληρονομήσεις-αυτήν-·-καὶ-εῦ-σε-ποιήσει-καὶ-πλεοναστόν-σε-ποιήσει-υπὲρ-τοὺς-πατέρας-σου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 あなたの神、主はあなたとあなたの子孫の心に割礼を施し、心を尽くし、魂を尽くして、あなたの神、主を愛して命を得ることができるようにしてくださる。
Подстрочный перевод:
καὶ-περικαθαριεῖ-κύριος-τὴν-καρδίαν-σου-καὶ-τὴν-καρδίαν-τοῦ-σπέρματός-σου-αγαπᾶν-κύριον-τὸν-θεόν-σου-εξ-όλης-τῆς-καρδίας-σου-καὶ-εξ-όλης-τῆς-ψυχῆς-σου-,-ίνα-ζῆς-σύ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 あなたの敵とあなたを憎み迫害する者にはあなたの神、主はこれらの呪いの誓いをことごとく降りかからせられる。
Подстрочный перевод:
καὶ-δώσει-κύριος-ο-θεός-σου-τὰς-αρὰς-ταύτας-επὶ-τοὺς-εχθρούς-σου-καὶ-επὶ-τοὺς-μισοῦντάς-σε-,-οὶ-εδίωξάν-σε-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 あなたは立ち帰って主の御声に聞き従い、わたしが今日命じる戒めをすべて行うようになる。
Подстрочный перевод:
καὶ-σὺ-επιστραφήση-καὶ-εισακούση-τῆς-φωνῆς-κυρίου-τοῦ-θεοῦ-σου-καὶ-ποιήσεις-τὰς-εντολὰς-αυτοῦ-,-όσας-εγὼ-εντέλλομαί-σοι-σήμερον-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 あなたの神、主は、あなたの手の業すべてに豊かな恵みを与え、あなたの身から生まれる子、家畜の産むもの、土地の実りを増し加えてくださる。主はあなたの先祖たちの繁栄を喜びとされたように、再びあなたの繁栄を喜びとされる。
Подстрочный перевод:
καὶ-πολυωρήσει-σε-κύριος-ο-θεός-σου-εν-παντὶ-έργω-τῶν-χειρῶν-σου-,-εν-τοῖς-εκγόνοις-τῆς-κοιλίας-σου-καὶ-εν-τοῖς-γενήμασιν-τῆς-γῆς-σου-καὶ-εν-τοῖς-εκγόνοις-τῶν-κτηνῶν-σου-·-ότι-επιστρέψει-κύριος-ο-θεός-σου-ευφρανθῆναι-επὶ-σὲ-εις-αγαθά-,-καθότι-ηυφράνθη-επὶ-τοῖς-πατράσιν-σου-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 あなたが、あなたの神、主の御声に従って、この律法の書に記されている戒めと掟を守り、心を尽くし、魂を尽くして、あなたの神、主に立ち帰るからである。
Подстрочный перевод:
εὰν-εισακούσης-τῆς-φωνῆς-κυρίου-τοῦ-θεοῦ-σου-φυλάσσεσθαι-καὶ-ποιεῖν-πάσας-τὰς-εντολὰς-αυτοῦ-καὶ-τὰ-δικαιώματα-αυτοῦ-καὶ-τὰς-κρίσεις-αυτοῦ-τὰς-γεγραμμένας-εν-τῶ-βιβλίω-τοῦ-νόμου-τούτου-,-εὰν-επιστραφῆς-επὶ-κύριον-τὸν-θεόν-σου-εξ-όλης-τῆς-καρδίας-σου-καὶ-εξ-όλης-τῆς-ψυχῆς-σου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 わたしが今日あなたに命じるこの戒めは難しすぎるものでもなく、遠く及ばぬものでもない。
Подстрочный перевод:
Ότι-η-εντολὴ-αύτη-,-ὴν-εγὼ-εντέλλομαί-σοι-σήμερον-,-ουχ-υπέρογκός-εστιν-ουδὲ-μακρὰν-απὸ-σοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 それは天にあるものではないから、「だれかが天に昇り、わたしたちのためにそれを取って来て聞かせてくれれば、それを行うことができるのだが」と言うには及ばない。
Подстрочный перевод:
ουκ-εν-τῶ-ουρανῶ-άνω-εστὶν-λέγων-Τίς-αναβήσεται-ημῖν-εις-τὸν-ουρανὸν-καὶ-λήμψεται-αυτὴν-ημῖν-;-καὶ-ακούσαντες-αυτὴν-ποιήσομεν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 海のかなたにあるものでもないから、「だれかが海のかなたに渡り、わたしたちのためにそれを取って来て聞かせてくれれば、それを行うことができるのだが」と言うには及ばない。
Подстрочный перевод:
ουδὲ-πέραν-τῆς-θαλάσσης-εστὶν-λέγων-Τίς-διαπεράσει-ημῖν-εις-τὸ-πέραν-τῆς-θαλάσσης-καὶ-λήμψεται-ημῖν-αυτήν-;-καὶ-ακουστὴν-ημῖν-ποιήσει-αυτήν-,-καὶ-ποιήσομεν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 御言葉はあなたのごく近くにあり、あなたの口と心にあるのだから、それを行うことができる。
Подстрочный перевод:
έστιν-σου-εγγὺς-τὸ-ρῆμα-σφόδρα-εν-τῶ-στόματί-σου-καὶ-εν-τῆ-καρδία-σου-καὶ-εν-ταῖς-χερσίν-σου-αυτὸ-ποιεῖν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 見よ、わたしは今日、命と幸い、死と災いをあなたの前に置く。
Подстрочный перевод:
Ιδοὺ-δέδωκα-πρὸ-προσώπου-σου-σήμερον-τὴν-ζωὴν-καὶ-τὸν-θάνατον-,-τὸ-αγαθὸν-καὶ-τὸ-κακόν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 わたしが今日命じるとおり、あなたの神、主を愛し、その道に従って歩み、その戒めと掟と法を守るならば、あなたは命を得、かつ増える。あなたの神、主は、あなたが入って行って得る土地で、あなたを祝福される。
Подстрочный перевод:
εὰν-εισακούσης-τὰς-εντολὰς-κυρίου-τοῦ-θεοῦ-σου-,-ὰς-εγὼ-εντέλλομαί-σοι-σήμερον-,-αγαπᾶν-κύριον-τὸν-θεόν-σου-,-πορεύεσθαι-εν-πάσαις-ταῖς-οδοῖς-αυτοῦ-,-φυλάσσεσθαι-τὰ-δικαιώματα-αυτοῦ-καὶ-τὰς-κρίσεις-αυτοῦ-,-καὶ-ζήσεσθε-καὶ-πολλοὶ-έσεσθε-,-καὶ-ευλογήσει-σε-κύριος-ο-θεός-σου-εν-πάση-τῆ-γῆ-,-εις-ὴν-εισπορεύη-εκεῖ-κληρονομῆσαι-αυτήν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 もしあなたが心変わりして聞き従わず、惑わされて他の神々にひれ伏し仕えるならば、
Подстрочный перевод:
καὶ-εὰν-μεταστῆ-η-καρδία-σου-καὶ-μὴ-εισακούσης-καὶ-πλανηθεὶς-προσκυνήσης-θεοῖς-ετέροις-καὶ-λατρεύσης-αυτοῖς-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 わたしは今日、あなたたちに宣言する。あなたたちは必ず滅びる。ヨルダン川を渡り、入って行って得る土地で、長く生きることはない。
Подстрочный перевод:
αναγγέλλω-σοι-σήμερον-ότι-απωλεία-απολεῖσθε-καὶ-ου-μὴ-πολυήμεροι-γένησθε-επὶ-τῆς-γῆς-,-ῆς-κύριος-ο-θεός-σου-δίδωσίν-σοι-,-εις-ὴν-υμεῖς-διαβαίνετε-τὸν-Ιορδάνην-εκεῖ-κληρονομῆσαι-αυτήν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 わたしは今日、天と地をあなたたちに対する証人として呼び出し、生と死、祝福と呪いをあなたの前に置く。あなたは命を選び、あなたもあなたの子孫も命を得るようにし、
Подстрочный перевод:
διαμαρτύρομαι-υμῖν-σήμερον-τόν-τε-ουρανὸν-καὶ-τὴν-γῆν-Τὴν-ζωὴν-καὶ-τὸν-θάνατον-δέδωκα-πρὸ-προσώπου-υμῶν-,-τὴν-ευλογίαν-καὶ-τὴν-κατάραν-·-έκλεξαι-τὴν-ζωήν-,-ίνα-ζῆς-σὺ-καὶ-τὸ-σπέρμα-σου-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 あなたの神、主を愛し、御声を聞き、主につき従いなさい。それが、まさしくあなたの命であり、あなたは長く生きて、主があなたの先祖アブラハム、イサク、ヤコブに与えると誓われた土地に住むことができる。
Подстрочный перевод:
αγαπᾶν-κύριον-τὸν-θεόν-σου-,-εισακούειν-τῆς-φωνῆς-αυτοῦ-καὶ-έχεσθαι-αυτοῦ-·-ότι-τοῦτο-η-ζωή-σου-καὶ-η-μακρότης-τῶν-ημερῶν-σου-κατοικεῖν-σε-επὶ-τῆς-γῆς-,-ῆς-ώμοσεν-κύριος-τοῖς-πατράσιν-σου-Αβρααμ-καὶ-Ισαακ-καὶ-Ιακωβ-δοῦναι-αυτοῖς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← 前へ
30
章の終わり
次へ →
詩の番号をクリックしてその詩を強調表示します。 作品
Shift
そして
Ctrl