| 1 |
良い妻を持った夫は幸福である。彼の寿命は二倍になるだろう。 |
|
Подстрочный перевод:
Γυναικὸςαγαθῆςμακάριοςοανήρ,καὶαριθμὸςτῶνημερῶναυτοῦδιπλάσιος.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 |
しっかり者の妻は夫を喜ばせ、彼は平穏無事に生涯を送る。 |
|
Подстрочный перевод:
γυνὴανδρείαευφραίνειτὸνάνδρααυτῆς,καὶτὰέτηαυτοῦπληρώσειενειρήνη.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 |
良い妻はすばらしい賜物。主を畏れ敬う者に与えられる賜物である。 |
|
Подстрочный перевод:
γυνὴαγαθὴμερὶςαγαθή,ενμερίδιφοβουμένωνκύριονδοθήσεται·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 |
その人は豊かなときも貧しいときも心楽しく、顔つきはいつも晴れやかだ。 |
|
Подстрочный перевод:
πλουσίουδὲκαὶπτωχοῦκαρδίααγαθή,ενπαντὶκαιρῶπρόσωπονιλαρόν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 |
わたしの心は次の三つのものに悩まされるが、四番目のものには顔を向けるのさえ恐ろしい。町の人たちからの中傷、烏合の衆の雑言、誹謗、これらは死より忌まわしい。 |
|
Подстрочный перевод:
Απὸτριῶνευλαβήθηηκαρδίαμου,καὶεπὶτῶτετάρτωπροσώπωεδεήθην·διαβολὴνπόλεως,καὶεκκλησίανόχλου,καὶκαταψευσμόν,υπὲρθάνατονπάνταμοχθηρά.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 |
心を痛ませる悩みの種は、夫をめぐる女どうしの嫉妬。その舌のもたらす災いはすべての人に及ぶ。 |
|
Подстрочный перевод:
άλγοςκαρδίαςκαὶπένθοςγυνὴαντίζηλοςεπὶγυναικὶκαὶμάστιξγλώσσηςπᾶσινεπικοινωνοῦσα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 |
悪妻は緩んだ牛の軛のようなもの。彼女を制することは、さそりをつかむようなもの。 |
|
Подстрочный перевод:
βοοζύγιονσαλευόμενονγυνὴπονηρά,οκρατῶναυτῆςωςοδρασσόμενοςσκορπίου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 |
大酒を飲む妻は夫の激しい怒りを招き、その恥知らずな行為をさらけ出す。 |
|
Подстрочный перевод:
οργὴμεγάληγυνὴμέθυσοςκαὶασχημοσύνηναυτῆςουσυγκαλύψει.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 |
身持ちの悪い女はみだらな目と、流し目でそれと分かる。 |
|
Подстрочный перевод:
πορνείαγυναικὸςενμετεωρισμοῖςοφθαλμῶνκαὶεντοῖςβλεφάροιςαυτῆςγνωσθήσεται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 |
わがままな娘は厳しく監視せよ。自由にさせると勝手にふるまうようになる。 |
|
Подстрочный перевод:
επὶθυγατρὶαδιατρέπτωστερέωσονφυλακήν,ίναμὴευροῦσαάνεσινεαυτῆχρήσηται·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 |
その恥知らずな目つきには警戒せよ。彼女がお前を挑発しても驚くな。 |
|
Подстрочный перевод:
οπίσωαναιδοῦςοφθαλμοῦφύλαξαικαὶμὴθαυμάσης,εὰνειςσὲπλημμελήση·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 12 |
のどの渇いた旅人が口を開けて、どんな水でも手当たりしだいに飲むように、男と見ればだれにでも身を任せ、矢筒を開いて矢を入れる。 |
|
Подстрочный перевод:
ωςδιψῶνοδοιπόροςτὸστόμαανοίξεικαὶαπὸπαντὸςύδατοςτοῦσύνεγγυςπίεται,κατέναντιπαντὸςπασσάλουκαθήσεταικαὶέναντιβέλουςανοίξειφαρέτραν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 13 |
優しい妻は夫を喜ばせ、彼女の賢さは夫を健やかにする。 |
|
Подстрочный перевод:
Χάριςγυναικὸςτέρψειτὸνάνδρααυτῆς,καὶτὰοστᾶαυτοῦπιανεῖηεπιστήμηαυτῆς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 14 |
物静かな妻は主からの賜物、賢い妻は何ものにも比べられない。 |
|
Подстрочный перевод:
δόσιςκυρίουγυνὴσιγηρά,καὶουκέστιναντάλλαγμαπεπαιδευμένηςψυχῆς·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 15 |
しとやかな妻は優しさにあふれ、彼女の慎みは計り知れないほど貴重なものだ。 |
|
Подстрочный перевод:
χάριςεπὶχάριτιγυνὴαισχυντηρά,καὶουκέστινσταθμὸςπᾶςάξιοςεγκρατοῦςψυχῆς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 16 |
主のおられるいと高き天に輝く太陽のように、よく整えられた家にいる妻は美しい。 |
|
Подстрочный перевод:
ήλιοςανατέλλωνενυψίστοιςκυρίουκαὶκάλλοςαγαθῆςγυναικὸςενκόσμωοικίαςαυτῆς·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 17 |
聖なる燭台から燃え上がる光明のように、健康な体を備えた妻の顔は美しい。 |
|
Подстрочный перевод:
λύχνοςεκλάμπωνεπὶλυχνίαςαγίαςκαὶκάλλοςπροσώπουεπὶηλικίαστασίμη·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 18 |
銀の台座に据えられた黄金の柱のように、強い足首を持つ均整の取れた脚は美しい。 |
|
Подстрочный перевод:
στῦλοιχρύσεοιεπὶβάσεωςαργυρᾶςκαὶπόδεςωραῖοιεπὶστέρνοιςευσταθοῦς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 19 |
〔子よ、若いときから健康に留意せよ。余計なことにお前の力を費やすな。 |
|
Подстрочный перевод:
.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 20 |
すべての平地を巡って、肥沃な土地を求めよ。家を誇りとし、お前の種を蒔きつけよ。 |
|
Подстрочный перевод:
.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 21 |
そうすれば、お前の子孫は、末永く続き、立派な家柄を誇って大いに繁栄する。 |
|
Подстрочный перевод:
.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 22 |
売春婦は、唾をかけられて当然であり、人妻との浮気は死への落とし穴である。 |
|
Подстрочный перевод:
.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 23 |
律法に背く者には、不信仰な妻が与えられ、主を畏れ敬う者には、信仰深い妻が与えられる。 |
|
Подстрочный перевод:
.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 24 |
恥知らずな妻は、放縦な生活にうつつを抜かし、慎み深い娘は、夫に対してもしとやかである。 |
|
Подстрочный перевод:
.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 25 |
身勝手な妻は、あたかも犬のようであり、貞節な女は、主を畏れ敬う。 |
|
Подстрочный перевод:
.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 26 |
夫を尊敬する妻は、皆から賢い女と見られ、夫を軽蔑する高慢な妻には、不信仰な女だと醜聞が立つ。良い妻を持つ夫は幸福である。彼の寿命は二倍にもなるからである。 |
|
Подстрочный перевод:
.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 27 | 声高でおしゃべりな女は、戦場で鳴り響く進軍ラッパのようであり、このような女を妻にする男はだれでも、戦争の混乱の中で生涯を送るようなものだ。〕 |
|
Подстрочный перевод:
.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 28 |
わたしは次の二種類の人々に心の痛みを覚えるが、三番目の者には怒りを覚える。貧しさゆえ、物に事欠く兵士。思慮があるのに軽んじられる人たち。正しい行いを捨てて罪に向かう者。主はその者を死に至らせる。 |
|
Подстрочный перевод:
Επὶδυσὶλελύπηταιηκαρδίαμου,καὶεπὶτῶτρίτωθυμόςμοιεπῆλθεν·ανὴρπολεμιστὴςυστερῶνδι᾿ένδειαν,καὶάνδρεςσυνετοὶεὰνσκυβαλισθῶσιν,επανάγωναπὸδικαιοσύνηςεπὶαμαρτίαν·οκύριοςετοιμάσειειςρομφαίαναυτόν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 29 | 商売人が不正を避けることは難しく、店で商う者が罪を免れることは困難だ。 |
|
Подстрочный перевод:
Μόλιςεξελεῖταιέμποροςαπὸπλημμελείας,καὶουδικαιωθήσεταικάπηλοςαπὸαμαρτίας.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|