| 1 |
主を畏れる人は、これを行う。律法に精通している者は、知恵を悟る。 |
|
Подстрочный перевод:
Οφοβούμενοςκύριονποιήσειαυτό,καὶοεγκρατὴςτοῦνόμουκαταλήμψεταιαυτήν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 |
知恵は、母のように彼を出迎え、新妻のように彼を迎え入れる。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶυπαντήσεταιαυτῶωςμήτηρκαὶωςγυνὴπαρθενίαςπροσδέξεταιαυτόν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 |
英知のパンを食べ物として彼に与え、知恵の水を飲み物として、彼に与える。 |
|
Подстрочный перевод:
ψωμιεῖαυτὸνάρτονσυνέσεωςκαὶύδωρσοφίαςποτίσειαυτόν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 |
彼は、知恵に支えられて揺らぐことなく、知恵に身を任せて、恥をかくことはない。 |
|
Подстрочный перевод:
στηριχθήσεταιεπ᾿αυτὴνκαὶουμὴκλιθῆ,καὶεπ᾿αυτῆςεφέξεικαὶουμὴκαταισχυνθῆ·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 |
知恵は、周りの者たちよりも彼を優れた者とし、集会で語るとき、適切な言葉を与えてくれる。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶυψώσειαυτὸνπαρὰτοὺςπλησίοναυτοῦκαὶενμέσωεκκλησίαςανοίξειτὸστόμααυτοῦ·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 |
彼は楽しみを味わい、喜びの冠を受け、その名声はいつまでも続く。 |
|
Подстрочный перевод:
ευφροσύνηνκαὶστέφανοναγαλλιάματοςευρήσεικαὶόνομααιῶνοςκατακληρονομήσει.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 |
愚かな者は、決して知恵を悟らず、罪深い者は、知恵をかいま見ることすらない。 |
|
Подстрочный перевод:
ουμὴκαταλήμψονταιαυτὴνάνθρωποιασύνετοι,καὶάνδρεςαμαρτωλοὶουμὴίδωσιναυτήν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 |
知恵は、高慢な者から離れており、偽りを言う者の心には決して思い浮かばない。 |
|
Подстрочный перевод:
μακράνεστινυπερηφανίας,καὶάνδρεςψεῦσταιουμὴμνησθήσονταιαυτῆς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 |
賛美の歌は、罪人の口にそぐわない。主に促されて歌うのではないから。 |
|
Подстрочный перевод:
Ουχωραῖοςαῖνοςενστόματιαμαρτωλοῦ,ότιουπαρὰκυρίουαπεστάλη·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 | 賛美は知恵をもってささげられ、主御自身がこれを正しく導かれる。 |
|
Подстрочный перевод:
ενγὰρσοφίαρηθήσεταιαῖνος,καὶοκύριοςευοδώσειαυτόν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 |
「わたしが罪を犯したのは主のせいだ」と言うな。主が、御自分の嫌うことをなさるはずがない。 |
|
Подстрочный перевод:
μὴείπηςότιΔιὰκύριοναπέστην·ὰγὰρεμίσησεν,ουποιήσει.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 12 |
「主がわたしを迷わせたのだ」と言うな。主は、罪人には用がないのだから。 |
|
Подстрочный перевод:
μὴείπηςότιΑυτόςμεεπλάνησεν·ουγὰρχρείανέχειανδρὸςαμαρτωλοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 13 |
主は、忌まわしいことをすべて憎まれる。それらは、主を畏れる人にも好ましくない。 |
|
Подстрочный перевод:
πᾶνβδέλυγμαεμίσησενοκύριος,καὶουκέστιναγαπητὸντοῖςφοβουμένοιςαυτόν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 14 |
主が初めに人間を造られたとき、自分で判断する力をお与えになった。 |
|
Подстрочный перевод:
αυτὸςεξαρχῆςεποίησενάνθρωπονκαὶαφῆκεναυτὸνενχειρὶδιαβουλίουαυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 15 |
その意志さえあれば、お前は掟を守り、しかも快く忠実にそれを行うことができる。 |
|
Подстрочный перевод:
εὰνθέλης,συντηρήσειςεντολὰςκαὶπίστινποιῆσαιευδοκίας.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 16 |
主は、お前の前に火と水を置かれた。手を差し伸べて、欲しい方を取ればよい。 |
|
Подстрочный перевод:
παρέθηκένσοιπῦρκαὶύδωρ·οῦεὰνθέλης,εκτενεῖςτὴνχεῖράσου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 17 |
人間の前には、生と死が置かれている。望んで選んだ道が、彼に与えられる。 |
|
Подстрочный перевод:
έναντιανθρώπωνηζωὴκαὶοθάνατος,καὶὸεὰνευδοκήση,δοθήσεταιαυτῶ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 18 |
主の知恵は豊かであり、主の力は強く、すべてを見通される。 |
|
Подстрочный перевод:
ότιπολλὴησοφίατοῦκυρίου·ισχυρὸςενδυναστείακαὶβλέπωντὰπάντα,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 19 |
主は、御自分を畏れる人たちに目を注がれる。人間の行いはすべて主に知られている。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶοιοφθαλμοὶαυτοῦεπὶτοὺςφοβουμένουςαυτόν,καὶαυτὸςεπιγνώσεταιπᾶνέργονανθρώπου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 20 | 主は、不信仰であれとは、だれにも命じたことはなく、罪を犯すことを、許されたこともなかった。 |
|
Подстрочный перевод:
ουκενετείλατοουδενὶασεβεῖνκαὶουκέδωκενάνεσινουδενὶαμαρτάνειν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|