このテキストは他の言語でも利用可能です:
1 主を畏れる人は、これを行う。律法に精通している者は、知恵を悟る。
Подстрочный перевод:
Ο-φοβούμενος-κύριον-ποιήσει-αυτό-,-καὶ-ο-εγκρατὴς-τοῦ-νόμου-καταλήμψεται-αυτήν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 知恵は、母のように彼を出迎え、新妻のように彼を迎え入れる。
Подстрочный перевод:
καὶ-υπαντήσεται-αυτῶ-ως-μήτηρ-καὶ-ως-γυνὴ-παρθενίας-προσδέξεται-αυτόν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 英知のパンを食べ物として彼に与え、知恵の水を飲み物として、彼に与える。
Подстрочный перевод:
ψωμιεῖ-αυτὸν-άρτον-συνέσεως-καὶ-ύδωρ-σοφίας-ποτίσει-αυτόν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 彼は、知恵に支えられて揺らぐことなく、知恵に身を任せて、恥をかくことはない。
Подстрочный перевод:
στηριχθήσεται-επ᾿-αυτὴν-καὶ-ου-μὴ-κλιθῆ-,-καὶ-επ᾿-αυτῆς-εφέξει-καὶ-ου-μὴ-καταισχυνθῆ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 知恵は、周りの者たちよりも彼を優れた者とし、集会で語るとき、適切な言葉を与えてくれる。
Подстрочный перевод:
καὶ-υψώσει-αυτὸν-παρὰ-τοὺς-πλησίον-αυτοῦ-καὶ-εν-μέσω-εκκλησίας-ανοίξει-τὸ-στόμα-αυτοῦ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 彼は楽しみを味わい、喜びの冠を受け、その名声はいつまでも続く。
Подстрочный перевод:
ευφροσύνην-καὶ-στέφανον-αγαλλιάματος-ευρήσει-καὶ-όνομα-αιῶνος-κατακληρονομήσει-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 愚かな者は、決して知恵を悟らず、罪深い者は、知恵をかいま見ることすらない。
Подстрочный перевод:
ου-μὴ-καταλήμψονται-αυτὴν-άνθρωποι-ασύνετοι-,-καὶ-άνδρες-αμαρτωλοὶ-ου-μὴ-ίδωσιν-αυτήν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 知恵は、高慢な者から離れており、偽りを言う者の心には決して思い浮かばない。
Подстрочный перевод:
μακράν-εστιν-υπερηφανίας-,-καὶ-άνδρες-ψεῦσται-ου-μὴ-μνησθήσονται-αυτῆς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 賛美の歌は、罪人の口にそぐわない。主に促されて歌うのではないから。
Подстрочный перевод:
Ουχ-ωραῖος-αῖνος-εν-στόματι-αμαρτωλοῦ-,-ότι-ου-παρὰ-κυρίου-απεστάλη-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 賛美は知恵をもってささげられ、主御自身がこれを正しく導かれる。
Подстрочный перевод:
εν-γὰρ-σοφία-ρηθήσεται-αῖνος-,-καὶ-ο-κύριος-ευοδώσει-αυτόν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 「わたしが罪を犯したのは主のせいだ」と言うな。主が、御自分の嫌うことをなさるはずがない。
Подстрочный перевод:
μὴ-είπης-ότι-Διὰ-κύριον-απέστην-·-ὰ-γὰρ-εμίσησεν-,-ου-ποιήσει-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 「主がわたしを迷わせたのだ」と言うな。主は、罪人には用がないのだから。
Подстрочный перевод:
μὴ-είπης-ότι-Αυτός-με-επλάνησεν-·-ου-γὰρ-χρείαν-έχει-ανδρὸς-αμαρτωλοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 主は、忌まわしいことをすべて憎まれる。それらは、主を畏れる人にも好ましくない。
Подстрочный перевод:
πᾶν-βδέλυγμα-εμίσησεν-ο-κύριος-,-καὶ-ουκ-έστιν-αγαπητὸν-τοῖς-φοβουμένοις-αυτόν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 主が初めに人間を造られたとき、自分で判断する力をお与えになった。
Подстрочный перевод:
αυτὸς-εξ-αρχῆς-εποίησεν-άνθρωπον-καὶ-αφῆκεν-αυτὸν-εν-χειρὶ-διαβουλίου-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 その意志さえあれば、お前は掟を守り、しかも快く忠実にそれを行うことができる。
Подстрочный перевод:
εὰν-θέλης-,-συντηρήσεις-εντολὰς-καὶ-πίστιν-ποιῆσαι-ευδοκίας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 主は、お前の前に火と水を置かれた。手を差し伸べて、欲しい方を取ればよい。
Подстрочный перевод:
παρέθηκέν-σοι-πῦρ-καὶ-ύδωρ-·-οῦ-εὰν-θέλης-,-εκτενεῖς-τὴν-χεῖρά-σου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 人間の前には、生と死が置かれている。望んで選んだ道が、彼に与えられる。
Подстрочный перевод:
έναντι-ανθρώπων-η-ζωὴ-καὶ-ο-θάνατος-,-καὶ-ὸ-εὰν-ευδοκήση-,-δοθήσεται-αυτῶ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 主の知恵は豊かであり、主の力は強く、すべてを見通される。
Подстрочный перевод:
ότι-πολλὴ-η-σοφία-τοῦ-κυρίου-·-ισχυρὸς-εν-δυναστεία-καὶ-βλέπων-τὰ-πάντα-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 主は、御自分を畏れる人たちに目を注がれる。人間の行いはすべて主に知られている。
Подстрочный перевод:
καὶ-οι-οφθαλμοὶ-αυτοῦ-επὶ-τοὺς-φοβουμένους-αυτόν-,-καὶ-αυτὸς-επιγνώσεται-πᾶν-έργον-ανθρώπου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 主は、不信仰であれとは、だれにも命じたことはなく、罪を犯すことを、許されたこともなかった。
Подстрочный перевод:
ουκ-ενετείλατο-ουδενὶ-ασεβεῖν-καὶ-ουκ-έδωκεν-άνεσιν-ουδενὶ-αμαρτάνειν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← 前へ
15
章の終わり
次へ →
詩の番号をクリックしてその詩を強調表示します。 作品
Shift
そして
Ctrl