このテキストは他の言語でも利用可能です:
1 イスラエルよ、喜び祝うな。諸国の民のように、喜び躍るな。お前は自分の神を離れて姦淫しどこの麦打ち場においても姦淫の報酬を慕い求めた。
Подстрочный перевод:
Μὴ-χαῖρε-,-Ισραηλ-,-μηδὲ-ευφραίνου-καθὼς-οι-λαοί-·-διότι-επόρνευσας-απὸ-τοῦ-θεοῦ-σου-,-ηγάπησας-δόματα-επὶ-πάντα-άλωνα-σίτου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 麦打ち場も酒ぶねも、彼らを養いはしない。新しい酒を期待しても裏切られる。
Подстрочный перевод:
άλων-καὶ-ληνὸς-ουκ-έγνω-αυτούς-,-καὶ-ο-οῖνος-εψεύσατο-αυτούς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 彼らは主の土地にとどまりえずエフライムはエジプトに帰りアッシリアで汚れたものを食べる。
Подстрочный перевод:
ου-κατώκησαν-εν-τῆ-γῆ-τοῦ-κυρίου-·-κατώκησεν-Εφραιμ-εις-Αίγυπτον-,-καὶ-εν-Ασσυρίοις-ακάθαρτα-φάγονται-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 主にぶどう酒をささげることもできずいけにえをささげても、受け入れられない。彼らの食べ物は偶像にささげられたパンだ。それを食べる者は皆、汚れる。彼らのパンは自分の欲望のためだ。それを主の神殿にもたらしてはならない。
Подстрочный перевод:
ουκ-έσπεισαν-τῶ-κυρίω-οῖνον-καὶ-ουχ-ήδυναν-αυτῶ-·-αι-θυσίαι-αυτῶν-ως-άρτος-πένθους-αυτοῖς-,-πάντες-οι-έσθοντες-αυτὰ-μιανθήσονται-,-διότι-οι-άρτοι-αυτῶν-ταῖς-ψυχαῖς-αυτῶν-ουκ-εισελεύσονται-εις-τὸν-οῖκον-κυρίου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 祝いの日、主の祭りの日にお前たちはどうするつもりか。
Подстрочный перевод:
τί-ποιήσετε-εν-ημέρα-πανηγύρεως-καὶ-εν-ημέρα-εορτῆς-τοῦ-κυρίου-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 見よ、彼らが滅びを逃れてもエジプトが彼らを集め、メンフィスが葬る。彼らの銀も宝物もいらくさに覆われ天幕には茨がはびこる。
Подстрочный перевод:
διὰ-τοῦτο-ιδοὺ-πορεύσονται-εκ-ταλαιπωρίας-Αιγύπτου-,-καὶ-εκδέξεται-αυτοὺς-Μέμφις-,-καὶ-θάψει-αυτοὺς-Μαχμας-·-τὸ-αργύριον-αυτῶν-όλεθρος-κληρονομήσει-,-άκανθαι-εν-τοῖς-σκηνώμασιν-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 裁きの日が来た。決裁の日が来た。イスラエルよ、知れ。お前の不義は甚だしく、敵意が激しいので預言者は愚か者とされ、霊の人は狂う。
Подстрочный перевод:
ήκασιν-αι-ημέραι-τῆς-εκδικήσεως-,-ήκασιν-αι-ημέραι-τῆς-ανταποδόσεώς-σου-,-καὶ-κακωθήσεται-Ισραηλ-ώσπερ-ο-προφήτης-ο-παρεξεστηκώς-,-άνθρωπος-ο-πνευματοφόρος-·-υπὸ-τοῦ-πλήθους-τῶν-αδικιῶν-σου-επληθύνθη-μανία-σου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 預言者はわが神と共にあるがエフライムは彼を待ち伏せてその行く道のどこにも鳥を取る者の罠を仕掛けその神の家を敵意で満たす。
Подстрочный перевод:
σκοπὸς-Εφραιμ-μετὰ-θεοῦ-·-προφήτης-,-παγὶς-σκολιὰ-επὶ-πάσας-τὰς-οδοὺς-αυτοῦ-·-μανίαν-εν-οίκω-κυρίου-κατέπηξαν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 ギブアの日々のように、彼らの堕落は根深く主は彼らの不義に心を留めその罪を裁かれる。
Подстрочный перевод:
εφθάρησαν-κατὰ-τὰς-ημέρας-τοῦ-βουνοῦ-·-μνησθήσεται-αδικίας-αυτοῦ-,-εκδικήσει-αμαρτίας-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 荒れ野でぶどうを見いだすようにわたしはイスラエルを見いだした。いちじくが初めてつけた実のようにお前たちの先祖をわたしは見た。ところが、彼らはバアル‧ペオルに行った。それを愛するにつれてますます恥ずべきものに身をゆだね忌むべき者となっていった。
Подстрочный перевод:
Ως-σταφυλὴν-εν-ερήμω-εῦρον-τὸν-Ισραηλ-καὶ-ως-σκοπὸν-εν-συκῆ-πρόιμον-εῖδον-πατέρας-αυτῶν-·-αυτοὶ-εισῆλθον-πρὸς-τὸν-Βεελφεγωρ-καὶ-απηλλοτριώθησαν-εις-αισχύνην-,-καὶ-εγένοντο-οι-ηγαπημένοι-ως-οι-εβδελυγμένοι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 エフライムの栄えは鳥のように飛び去る。もう出産も、妊娠も、受胎もない。
Подстрочный перевод:
Εφραιμ-ως-όρνεον-εξεπετάσθη-,-αι-δόξαι-αυτῶν-εκ-τόκων-καὶ-ωδίνων-καὶ-συλλήμψεων-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 たとえ、彼らが子供を育ててもわたしがひとり残らず奪い取る。彼らからわたしが離れ去るならなんと災いなことであろうか。
Подстрочный перевод:
διότι-καὶ-εὰν-εκθρέψωσιν-τὰ-τέκνα-αυτῶν-,-ατεκνωθήσονται-εξ-ανθρώπων-·-διότι-καὶ-ουαὶ-αυτοῖς-εστιν-,-σάρξ-μου-εξ-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 緑に囲まれたティルスのようにわたしはエフライムを見なしてきた。しかし、エフライムは自分の子供たちを餌食として差し出さねばならない。
Подстрочный перевод:
Εφραιμ-,-ὸν-τρόπον-εῖδον-,-εις-θήραν-παρέστησαν-τὰ-τέκνα-αυτῶν-,-καὶ-Εφραιμ-τοῦ-εξαγαγεῖν-εις-αποκέντησιν-τὰ-τέκνα-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 主よ、彼らに与えてくださいあなたが与えようとされるものを。彼らに与えてください子を産めない胎と枯れた乳房を。
Подстрочный перевод:
δὸς-αυτοῖς-,-κύριε-·-τί-δώσεις-αυτοῖς-;-δὸς-αυτοῖς-μήτραν-ατεκνοῦσαν-καὶ-μαστοὺς-ξηρούς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 彼らの悪はすべてギルガルにある。まさにそこで、わたしは彼らを憎む。その悪行のゆえに、彼らをわたしの家から追い出しわたしは、もはや彼らを愛さない。高官たちは皆わたしに逆らう者だ。
Подстрочный перевод:
πᾶσαι-αι-κακίαι-αυτῶν-εις-Γαλγαλ-,-ότι-εκεῖ-αυτοὺς-εμίσησα-·-διὰ-τὰς-κακίας-τῶν-επιτηδευμάτων-αυτῶν-εκ-τοῦ-οίκου-μου-εκβαλῶ-αυτούς-,-ου-μὴ-προσθήσω-τοῦ-αγαπῆσαι-αυτούς-·-πάντες-οι-άρχοντες-αυτῶν-απειθοῦντες-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 エフライムは撃たれた。彼らの根は枯れ、実を結ぶことはない。たとえ子を産んでもその胎の実、愛する子をわたしは殺す。
Подстрочный перевод:
επόνεσεν-Εφραιμ-,-τὰς-ρίζας-αυτοῦ-εξηράνθη-,-καρπὸν-ουκέτι-μὴ-ενέγκη-·-διότι-καὶ-εὰν-γεννήσωσιν-,-αποκτενῶ-τὰ-επιθυμήματα-κοιλίας-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 わが神は彼らを退けられる。神に聞き従わなかったからだ。彼らは諸国にさまよう者となる。
Подстрочный перевод:
απώσεται-αυτοὺς-ο-θεός-,-ότι-ουκ-εισήκουσαν-αυτοῦ-,-καὶ-έσονται-πλανῆται-εν-τοῖς-έθνεσιν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← 前へ
9
章の終わり
次へ →
詩の番号をクリックしてその詩を強調表示します。 作品
Shift
そして
Ctrl