このテキストは他の言語でも利用可能です:
1 まだ幼かったイスラエルをわたしは愛した。エジプトから彼を呼び出し、わが子とした。
Подстрочный перевод:
Διότι-νήπιος-Ισραηλ-,-καὶ-εγὼ-ηγάπησα-αυτὸν-καὶ-εξ-Αιγύπτου-μετεκάλεσα-τὰ-τέκνα-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 わたしが彼らを呼び出したのに彼らはわたしから去って行きバアルに犠牲をささげ偶像に香をたいた。
Подстрочный перевод:
καθὼς-μετεκάλεσα-αυτούς-,-ούτως-απώχοντο-εκ-προσώπου-μου-·-αυτοὶ-τοῖς-Βααλιμ-έθυον-καὶ-τοῖς-γλυπτοῖς-εθυμίων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 エフライムの腕を支えて歩くことを教えたのは、わたしだ。しかし、わたしが彼らをいやしたことを彼らは知らなかった。
Подстрочный перевод:
καὶ-εγὼ-συνεπόδισα-τὸν-Εφραιμ-,-ανέλαβον-αυτὸν-επὶ-τὸν-βραχίονά-μου-,-καὶ-ουκ-έγνωσαν-ότι-ίαμαι-αυτούς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 わたしは人間の綱、愛のきずなで彼らを導き彼らの顎から軛を取り去り身をかがめて食べさせた。
Подстрочный перевод:
εν-διαφθορᾶ-ανθρώπων-εξέτεινα-αυτοὺς-εν-δεσμοῖς-αγαπήσεώς-μου-καὶ-έσομαι-αυτοῖς-ως-ραπίζων-άνθρωπος-επὶ-τὰς-σιαγόνας-αυτοῦ-·-καὶ-επιβλέψομαι-πρὸς-αυτόν-,-δυνήσομαι-αυτῶ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 彼らはエジプトの地に帰ることもできずアッシリアが彼らの王となる。彼らが立ち帰ることを拒んだからだ。
Подстрочный перевод:
κατώκησεν-Εφραιμ-εν-Αιγύπτω-,-καὶ-Ασσουρ-αυτὸς-βασιλεὺς-αυτοῦ-,-ότι-ουκ-ηθέλησεν-επιστρέψαι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 剣は町々で荒れ狂い、たわ言を言う者を断ちたくらみのゆえに滅ぼす。
Подстрочный перевод:
καὶ-ησθένησεν-ρομφαία-εν-ταῖς-πόλεσιν-αυτοῦ-καὶ-κατέπαυσεν-εν-ταῖς-χερσὶν-αυτοῦ-,-καὶ-φάγονται-εκ-τῶν-διαβουλίων-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 わが民はかたくなにわたしに背いている。たとえ彼らが天に向かって叫んでも助け起こされることは決してない。
Подстрочный перевод:
καὶ-ο-λαὸς-αυτοῦ-επικρεμάμενος-εκ-τῆς-κατοικίας-αυτοῦ-,-καὶ-ο-θεὸς-επὶ-τὰ-τίμια-αυτοῦ-θυμωθήσεται-,-καὶ-ου-μὴ-υψώση-αυτόν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 ああ、エフライムよお前を見捨てることができようか。イスラエルよお前を引き渡すことができようか。アドマのようにお前を見捨てツェボイムのようにすることができようか。わたしは激しく心を動かされ憐れみに胸を焼かれる。
Подстрочный перевод:
τί-σε-διαθῶ-,-Εφραιμ-;-υπερασπιῶ-σου-,-Ισραηλ-;-τί-σε-διαθῶ-;-ως-Αδαμα-θήσομαί-σε-καὶ-ως-Σεβωιμ-;-μετεστράφη-η-καρδία-μου-εν-τῶ-αυτῶ-,-συνεταράχθη-η-μεταμέλειά-μου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 わたしは、もはや怒りに燃えることなくエフライムを再び滅ぼすことはしない。わたしは神であり、人間ではない。お前たちのうちにあって聖なる者。怒りをもって臨みはしない。
Подстрочный перевод:
ου-μὴ-ποιήσω-κατὰ-τὴν-οργὴν-τοῦ-θυμοῦ-μου-,-ου-μὴ-εγκαταλίπω-τοῦ-εξαλειφθῆναι-τὸν-Εφραιμ-·-διότι-θεὸς-εγώ-ειμι-καὶ-ουκ-άνθρωπος-·-εν-σοὶ-άγιος-,-καὶ-ουκ-εισελεύσομαι-εις-πόλιν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 獅子のようにほえる主に彼らは従う。主がその声をあげるときその子らは海のかなたから恐れつつやって来る。
Подстрочный перевод:
οπίσω-κυρίου-πορεύσομαι-·-ως-λέων-ερεύξεται-,-ότι-αυτὸς-ωρύσεται-,-καὶ-εκστήσονται-τέκνα-υδάτων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 彼らは恐れつつ飛んで来る。小鳥のようにエジプトから鳩のようにアッシリアの地から。わたしは彼らをおのおのの家に住まわせると主は言われる。
Подстрочный перевод:
καὶ-εκστήσονται-ως-όρνεον-εξ-Αιγύπτου-καὶ-ως-περιστερὰ-εκ-γῆς-Ασσυρίων-·-καὶ-αποκαταστήσω-αυτοὺς-εις-τοὺς-οίκους-αυτῶν-,-λέγει-κύριος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← 前へ
11
章の終わり
次へ →
詩の番号をクリックしてその詩を強調表示します。 作品
Shift
そして
Ctrl