ミカ書

このテキストは他の言語でも利用可能です:
1 ユダの王ヨタム、アハズ、ヒゼキヤの時代に、モレシェトの人ミカに臨んだ主の言葉。それは、彼がサマリアとエルサレムについて幻に見たものである。
Подстрочный перевод:
Καὶ-εγένετο-λόγος-κυρίου-πρὸς-Μιχαιαν-τὸν-τοῦ-Μωρασθι-εν-ημέραις-Ιωαθαμ-καὶ-Αχαζ-καὶ-Εζεκιου-βασιλέων-Ιουδα-,-υπὲρ-ῶν-εῖδεν-περὶ-Σαμαρείας-καὶ-περὶ-Ιερουσαλημ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 諸国の民よ、皆聞け。大地とそれを満たすもの、耳を傾けよ。主なる神はお前たちに対する証人となられる。主は、その聖なる神殿から来られる。
Подстрочный перевод:
Ακούσατε-,-λαοί-,-λόγους-,-καὶ-προσεχέτω-η-γῆ-καὶ-πάντες-οι-εν-αυτῆ-,-καὶ-έσται-κύριος-εν-υμῖν-εις-μαρτύριον-,-κύριος-εξ-οίκου-αγίου-αυτοῦ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 見よ、主はその住まいを出て、降り地の聖なる高台を踏まれる。
Подстрочный перевод:
διότι-ιδοὺ-κύριος-εκπορεύεται-εκ-τοῦ-τόπου-αυτοῦ-καὶ-καταβήσεται-καὶ-επιβήσεται-επὶ-τὰ-ύψη-τῆς-γῆς-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 山々はその足もとに溶け、平地は裂ける火の前の蝋のように斜面を流れ下る水のように。
Подстрочный перевод:
καὶ-σαλευθήσεται-τὰ-όρη-υποκάτωθεν-αυτοῦ-,-καὶ-αι-κοιλάδες-τακήσονται-ως-κηρὸς-απὸ-προσώπου-πυρὸς-καὶ-ως-ύδωρ-καταφερόμενον-εν-καταβάσει-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 これらすべてのことはヤコブの罪のゆえにイスラエルの咎のゆえに起こる。ヤコブの罪とは何かサマリアではないか。ユダの聖なる高台とは何かエルサレムではないか。
Подстрочный перевод:
διὰ-ασέβειαν-Ιακωβ-πάντα-ταῦτα-καὶ-διὰ-αμαρτίαν-οίκου-Ισραηλ-.-τίς-η-ασέβεια-τοῦ-Ιακωβ-;-ου-Σαμάρεια-;-καὶ-τίς-η-αμαρτία-οίκου-Ιουδα-;-ουχὶ-Ιερουσαλημ-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 わたしはサマリアを野原の瓦礫の山としぶどうを植える所とする。その石垣を谷へ投げ落としその土台をむき出しにする。
Подстрочный перевод:
καὶ-θήσομαι-Σαμάρειαν-εις-οπωροφυλάκιον-αγροῦ-καὶ-εις-φυτείαν-αμπελῶνος-καὶ-κατασπάσω-εις-χάος-τοὺς-λίθους-αυτῆς-καὶ-τὰ-θεμέλια-αυτῆς-αποκαλύψω-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 サマリアの彫像はすべて砕かれ淫行の報酬はすべて火で焼かれる。わたしはその偶像をすべて粉砕する。それは遊女の報酬から集めたものだから遊女の報酬に戻される。
Подстрочный перевод:
καὶ-πάντα-τὰ-γλυπτὰ-αυτῆς-κατακόψουσιν-καὶ-πάντα-τὰ-μισθώματα-αυτῆς-εμπρήσουσιν-εν-πυρί-,-καὶ-πάντα-τὰ-είδωλα-αυτῆς-θήσομαι-εις-αφανισμόν-·-διότι-εκ-μισθωμάτων-πορνείας-συνήγαγεν-καὶ-εκ-μισθωμάτων-πορνείας-συνέστρεψεν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 このため、わたしは悲しみの声をあげ泣き叫び、裸、はだしで歩き回り山犬のように悲しみの声をあげ駝鳥のように嘆く。
Подстрочный перевод:
Ένεκεν-τούτου-κόψεται-καὶ-θρηνήσει-,-πορεύσεται-ανυπόδετος-καὶ-γυμνή-,-ποιήσεται-κοπετὸν-ως-δρακόντων-καὶ-πένθος-ως-θυγατέρων-σειρήνων-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 まことに、痛手はいやし難くユダにまで及び、わが民の門エルサレムに達する。
Подстрочный перевод:
ότι-κατεκράτησεν-η-πληγὴ-αυτῆς-,-διότι-ῆλθεν-έως-Ιουδα-καὶ-ήψατο-έως-πύλης-λαοῦ-μου-,-έως-Ιερουσαλημ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 ガトで告げるな、「決して泣くな」と。ベト‧レアフラで塵に転がるがよい。
Подстрочный перевод:
οι-εν-Γεθ-,-μὴ-μεγαλύνεσθε-·-οι-εν-Ακιμ-,-μὴ-ανοικοδομεῖτε-εξ-οίκου-κατὰ-γέλωτα-,-γῆν-καταπάσασθε-κατὰ-γέλωτα-υμῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 シャフィルの住民よ、立ち去れ。ツァアナンの住民は裸で恥じて出て行ったではないか。ベト‧エツェルにも悲しみの声が起こりその支えはお前たちから奪われた。
Подстрочный перевод:
κατοικοῦσα-καλῶς-τὰς-πόλεις-αυτῆς-ουκ-εξῆλθεν-κατοικοῦσα-Σεννααν-κόψασθαι-οῖκον-εχόμενον-αυτῆς-,-λήμψεται-εξ-υμῶν-πληγὴν-οδύνης-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 マロトの住民は幸いを待っていたが災いが主からエルサレムの門にくだされた。
Подстрочный перевод:
τίς-ήρξατο-εις-αγαθὰ-κατοικούση-οδύνας-;-ότι-κατέβη-κακὰ-παρὰ-κυρίου-επὶ-πύλας-Ιερουσαλημ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 ラキシュの住民よ、戦車に早馬をつなげ。ラキシュは娘シオンの罪の初めである。お前の中にイスラエルの背きが見いだされる。
Подстрочный перевод:
ψόφος-αρμάτων-καὶ-ιππευόντων-.-κατοικοῦσα-Λαχις-,-αρχηγὸς-αμαρτίας-αυτή-εστιν-τῆ-θυγατρὶ-Σιων-,-ότι-εν-σοὶ-ευρέθησαν-ασέβειαι-τοῦ-Ισραηλ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 それゆえ、モレシェト‧ガトに離縁を言い渡せ。イスラエルの王たちにとってアクジブの家々は、水がなくて人を欺く泉(アクザブ)となった。
Подстрочный перевод:
διὰ-τοῦτο-δώσεις-εξαποστελλομένους-έως-κληρονομίας-Γεθ-οίκους-ματαίους-·-εις-κενὰ-εγένετο-τοῖς-βασιλεῦσιν-τοῦ-Ισραηλ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 マレシャの住民よ、ついにわたしは征服者をお前のもとに来させる。イスラエルの栄光はアドラムに去る。
Подстрочный перевод:
έως-τοὺς-κληρονόμους-αγάγω-σοι-,-κατοικοῦσα-Λαχις-κληρονομία-,-έως-Οδολλαμ-ήξει-η-δόξα-τῆς-θυγατρὸς-Ισραηλ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 お前の喜びであった子らのゆえに髪の毛をそり落とせ。はげ鷹の頭のように大きなはげをつくれ彼らがお前のもとから連れ去られたからだ。
Подстрочный перевод:
ξύρησαι-καὶ-κεῖραι-επὶ-τὰ-τέκνα-τὰ-τρυφερά-σου-,-εμπλάτυνον-τὴν-χηρείαν-σου-ως-αετός-,-ότι-ηχμαλωτεύθησαν-απὸ-σοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru

1
章の終わり
次へ →
詩の番号をクリックしてその詩を強調表示します。 作品
Shift
そして
Ctrl