このテキストは他の言語でも利用可能です:
1 シンアルの王アムラフェル、エラサルの王アルヨク、エラムの王ケドルラオメル、ゴイムの王ティドアルが、
Подстрочный перевод:
Εγένετο-δὲ-εν-τῆ-βασιλεία-τῆ-Αμαρφαλ-βασιλέως-Σεννααρ-,-Αριωχ-βασιλεὺς-Ελλασαρ-καὶ-Χοδολλογομορ-βασιλεὺς-Αιλαμ-καὶ-Θαργαλ-βασιλεὺς-εθνῶν-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 ソドムの王ベラ、ゴモラの王ビルシャ、アドマの王シンアブ、ツェボイムの王シェムエベル、ベラ、すなわちツォアルの王と戦ったとき、
Подстрочный перевод:
εποίησαν-πόλεμον-μετὰ-Βαλλα-βασιλέως-Σοδομων-καὶ-μετὰ-Βαρσα-βασιλέως-Γομορρας-καὶ-Σεννααρ-βασιλέως-Αδαμα-καὶ-Συμοβορ-βασιλέως-Σεβωιμ-καὶ-βασιλέως-Βαλακ-[-αύτη-εστὶν-Σηγωρ-].-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 これら五人の王は皆、シディムの谷、すなわち塩の海で同盟を結んだ。
Подстрочный перевод:
πάντες-οῦτοι-συνεφώνησαν-επὶ-τὴν-φάραγγα-τὴν-αλυκήν-[-αύτη-η-θάλασσα-τῶν-αλῶν-].-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 彼らは十二年間ケドルラオメルに支配されていたが、十三年目に背いたのである。
Подстрочный перевод:
δώδεκα-έτη-εδούλευον-τῶ-Χοδολλογομορ-,-τῶ-δὲ-τρισκαιδεκάτω-έτει-απέστησαν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 十四年目に、ケドルラオメルとその味方の王たちが来て、アシュテロト‧カルナイムでレファイム人を、ハムでズジム人を、シャベ‧キルヤタイムでエミム人を、
Подстрочный перевод:
εν-δὲ-τῶ-τεσσαρεσκαιδεκάτω-έτει-ῆλθεν-Χοδολλογομορ-καὶ-οι-βασιλεῖς-οι-μετ᾿-αυτοῦ-καὶ-κατέκοψαν-τοὺς-γίγαντας-τοὺς-εν-Ασταρωθ-Καρναιν-καὶ-έθνη-ισχυρὰ-άμα-αυτοῖς-καὶ-τοὺς-Ομμαίους-τοὺς-εν-Σαυη-τῆ-πόλει-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 セイルの山地でフリ人を撃ち、荒れ野に近いエル‧パランまで進んだ。
Подстрочный перевод:
καὶ-τοὺς-Χορραίους-τοὺς-εν-τοῖς-όρεσιν-Σηιρ-έως-τῆς-τερεμίνθου-τῆς-Φαραν-,-ή-εστιν-εν-τῆ-ερήμω-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 彼らは転進して、エン‧ミシュパト、すなわちカデシュに向かい、アマレク人の全領土とハツェツォン‧タマルに住むアモリ人を撃った。
Подстрочный перевод:
καὶ-αναστρέψαντες-ήλθοσαν-επὶ-τὴν-πηγὴν-τῆς-κρίσεως-[-αύτη-εστὶν-Καδης-]-καὶ-κατέκοψαν-πάντας-τοὺς-άρχοντας-Αμαληκ-καὶ-τοὺς-Αμορραίους-τοὺς-κατοικοῦντας-εν-Ασασανθαμαρ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 そこで、ソドムの王、ゴモラの王、アドマの王、ツェボイムの王、ベラすなわちツォアルの王は兵を繰り出し、シディムの谷で彼らと戦おうと陣を敷いた。
Подстрочный перевод:
εξῆλθεν-δὲ-βασιλεὺς-Σοδομων-καὶ-βασιλεὺς-Γομορρας-καὶ-βασιλεὺς-Αδαμα-καὶ-βασιλεὺς-Σεβωιμ-καὶ-βασιλεὺς-Βαλακ-[-αύτη-εστὶν-Σηγωρ-]-καὶ-παρετάξαντο-αυτοῖς-εις-πόλεμον-εν-τῆ-κοιλάδι-τῆ-αλυκῆ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 エラムの王ケドルラオメル、ゴイムの王ティドアル、シンアルの王アムラフェル、エラサルの王アルヨクの四人の王に対して、これら五人の王が戦いを挑んだのである。
Подстрочный перевод:
πρὸς-Χοδολλογομορ-βασιλέα-Αιλαμ-καὶ-Θαργαλ-βασιλέα-εθνῶν-καὶ-Αμαρφαλ-βασιλέα-Σεννααρ-καὶ-Αριωχ-βασιλέα-Ελλασαρ-,-οι-τέσσαρες-βασιλεῖς-πρὸς-τοὺς-πέντε-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 シディムの谷には至るところに天然アスファルトの穴があった。ソドムとゴモラの王は逃げるとき、その穴に落ちた。残りの王は山へ逃れた。
Подстрочный перевод:
η-δὲ-κοιλὰς-η-αλυκὴ-φρέατα-φρέατα-ασφάλτου-·-έφυγεν-δὲ-βασιλεὺς-Σοδομων-καὶ-βασιλεὺς-Γομορρας-καὶ-ενέπεσαν-εκεῖ-,-οι-δὲ-καταλειφθέντες-εις-τὴν-ορεινὴν-έφυγον-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 ソドムとゴモラの財産や食糧はすべて奪い去られ、
Подстрочный перевод:
έλαβον-δὲ-τὴν-ίππον-πᾶσαν-τὴν-Σοδομων-καὶ-Γομορρας-καὶ-πάντα-τὰ-βρώματα-αυτῶν-καὶ-απῆλθον-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 ソドムに住んでいたアブラムの甥ロトも、財産もろとも連れ去られた。
Подстрочный перевод:
έλαβον-δὲ-καὶ-τὸν-Λωτ-υιὸν-τοῦ-αδελφοῦ-Αβραμ-καὶ-τὴν-αποσκευὴν-αυτοῦ-καὶ-απώχοντο-·-ῆν-γὰρ-κατοικῶν-εν-Σοδομοις-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 逃げ延びた一人の男がヘブライ人アブラムのもとに来て、そのことを知らせた。アブラムは当時、アモリ人マムレの樫の木の傍らに住んでいた。マムレはエシュコルとアネルの兄弟で、彼らはアブラムと同盟を結んでいた。
Подстрочный перевод:
Παραγενόμενος-δὲ-τῶν-ανασωθέντων-τις-απήγγειλεν-Αβραμ-τῶ-περάτη-·-αυτὸς-δὲ-κατώκει-πρὸς-τῆ-δρυὶ-τῆ-Μαμβρη-ο-Αμορις-τοῦ-αδελφοῦ-Εσχωλ-καὶ-αδελφοῦ-Αυναν-,-οὶ-ῆσαν-συνωμόται-τοῦ-Αβραμ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 アブラムは、親族の者が捕虜になったと聞いて、彼の家で生まれた奴隷で、訓練を受けた者三百十八人を召集し、ダンまで追跡した。
Подстрочный перевод:
ακούσας-δὲ-Αβραμ-ότι-ηχμαλώτευται-Λωτ-ο-αδελφὸς-αυτοῦ-,-ηρίθμησεν-τοὺς-ιδίους-οικογενεῖς-αυτοῦ-,-τριακοσίους-δέκα-καὶ-οκτώ-,-καὶ-κατεδίωξεν-οπίσω-αυτῶν-έως-Δαν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 夜、彼と僕たちは分かれて敵を襲い、ダマスコの北のホバまで追跡した。
Подстрочный перевод:
καὶ-επέπεσεν-επ᾿-αυτοὺς-τὴν-νύκτα-,-αυτὸς-καὶ-οι-παῖδες-αυτοῦ-,-καὶ-επάταξεν-αυτοὺς-καὶ-εδίωξεν-αυτοὺς-έως-Χωβα-,-ή-εστιν-εν-αριστερᾶ-Δαμασκοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 アブラムはすべての財産を取り返し、親族のロトとその財産、女たちやそのほかの人々も取り戻した。
Подстрочный перевод:
καὶ-απέστρεψεν-πᾶσαν-τὴν-ίππον-Σοδομων-,-καὶ-Λωτ-τὸν-αδελφὸν-αυτοῦ-απέστρεψεν-καὶ-τὰ-υπάρχοντα-αυτοῦ-καὶ-τὰς-γυναῖκας-καὶ-τὸν-λαόν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 アブラムがケドルラオメルとその味方の王たちを撃ち破って帰って来たとき、ソドムの王はシャベの谷、すなわち王の谷まで彼を出迎えた。
Подстрочный перевод:
Εξῆλθεν-δὲ-βασιλεὺς-Σοδομων-εις-συνάντησιν-αυτῶ--μετὰ-τὸ-αναστρέψαι-αυτὸν-απὸ-τῆς-κοπῆς-τοῦ-Χοδολλογομορ-καὶ-τῶν-βασιλέων-τῶν-μετ᾿-αυτοῦ--εις-τὴν-κοιλάδα-τὴν-Σαυη-[-τοῦτο-ῆν-τὸ-πεδίον-βασιλέως-].-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 いと高き神の祭司であったサレムの王メルキゼデクも、パンとぶどう酒を持って来た。
Подстрочный перевод:
καὶ-Μελχισεδεκ-βασιλεὺς-Σαλημ-εξήνεγκεν-άρτους-καὶ-οῖνον-·-ῆν-δὲ-ιερεὺς-τοῦ-θεοῦ-τοῦ-υψίστου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 彼はアブラムを祝福して言った。「天地の造り主、いと高き神にアブラムは祝福されますように。
Подстрочный перевод:
καὶ-ηυλόγησεν-τὸν-Αβραμ-καὶ-εῖπεν-Ευλογημένος-Αβραμ-τῶ-θεῶ-τῶ-υψίστω-,-ὸς-έκτισεν-τὸν-ουρανὸν-καὶ-τὴν-γῆν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 敵をあなたの手に渡されたいと高き神がたたえられますように。」
アブラムはすべての物の十分の一を彼に贈った。
Подстрочный перевод:
καὶ-ευλογητὸς-ο-θεὸς-ο-ύψιστος-,-ὸς-παρέδωκεν-τοὺς-εχθρούς-σου-υποχειρίους-σοι-.-καὶ-έδωκεν-αυτῶ-δεκάτην-απὸ-πάντων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 ソドムの王はアブラムに、「人はわたしにお返しください。しかし、財産はお取りください」と言ったが、
Подстрочный перевод:
εῖπεν-δὲ-βασιλεὺς-Σοδομων-πρὸς-Αβραμ-Δός-μοι-τοὺς-άνδρας-,-τὴν-δὲ-ίππον-λαβὲ-σεαυτῶ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 アブラムはソドムの王に言った。
「わたしは、天地の造り主、いと高き神、主に手を上げて誓います。
Подстрочный перевод:
εῖπεν-δὲ-Αβραμ-πρὸς-βασιλέα-Σοδομων-Εκτενῶ-τὴν-χεῖρά-μου-πρὸς-τὸν-θεὸν-τὸν-ύψιστον-,-ὸς-έκτισεν-τὸν-ουρανὸν-καὶ-τὴν-γῆν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 あなたの物は、たとえ糸一筋、靴ひも一本でも、決していただきません。『アブラムを裕福にしたのは、このわたしだ』と、あなたに言われたくありません。
Подстрочный перевод:
ει-απὸ-σπαρτίου-έως-σφαιρωτῆρος-υποδήματος-λήμψομαι-απὸ-πάντων-τῶν-σῶν-,-ίνα-μὴ-είπης-ότι-Εγὼ-επλούτισα-τὸν-Αβραμ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
24 わたしは何も要りません。ただ、若い者たちが食べたものと、わたしと共に戦った人々、すなわち、アネルとエシュコルとマムレの分は別です。彼らには分け前を取らせてください。」
Подстрочный перевод:
πλὴν-ῶν-έφαγον-οι-νεανίσκοι-καὶ-τῆς-μερίδος-τῶν-ανδρῶν-τῶν-συμπορευθέντων-μετ᾿-εμοῦ-,-Εσχωλ-,-Αυναν-,-Μαμβρη-,-οῦτοι-λήμψονται-μερίδα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← 前へ
14
章の終わり
次へ →
詩の番号をクリックしてその詩を強調表示します。 作品
Shift
そして
Ctrl