| 1 | ノアの息子、セム、ハム、ヤフェトの系図は次のとおりである。洪水の後、彼らに息子が生まれた。 |
|
Подстрочный перевод:
ΑῦταιδὲαιγενέσειςτῶνυιῶνΝωε,Σημ,Χαμ,Ιαφεθ,καὶεγενήθησαναυτοῖςυιοὶμετὰτὸνκατακλυσμόν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 | ヤフェトの子孫はゴメル、マゴグ、メディア、ヤワン、トバル、メシェク、ティラスであった。 |
|
Подстрочный перевод:
ΥιοὶΙαφεθ·ΓαμερκαὶΜαγωγκαὶΜαδαικαὶΙωυανκαὶΕλισακαὶΘοβελκαὶΜοσοχκαὶΘιρας.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | ゴメルの子孫は、アシュケナズ、リファト、トガルマであった。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶυιοὶΓαμερ·ΑσχαναζκαὶΡιφαθκαὶΘοργαμα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | ヤワンの子孫は、エリシャ、タルシシュ、キティム、ロダニムであった。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶυιοὶΙωυαν·ΕλισακαὶΘαρσις,Κίτιοι,Ρόδιοι.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 | 海沿いの国々は、彼らから出て、それぞれの地に、その言語、氏族、民族に従って住むようになった。 |
|
Подстрочный перевод:
εκτούτωναφωρίσθησαννῆσοιτῶνεθνῶνεντῆγῆαυτῶν,έκαστοςκατὰγλῶσσανενταῖςφυλαῖςαυτῶνκαὶεντοῖςέθνεσιναυτῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 | ハムの子孫は、クシュ、エジプト、プト、カナンであった。 |
|
Подстрочный перевод:
ΥιοὶδὲΧαμ·ΧουςκαὶΜεσραιμ,ΦουδκαὶΧανααν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 | クシュの子孫はセバ、ハビラ、サブタ、ラマ、サブテカであり、ラマの子孫はシェバとデダンであった。 |
|
Подстрочный перевод:
υιοὶδὲΧους·ΣαβακαὶΕυιλακαὶΣαβαθακαὶΡεγμακαὶΣαβακαθα.υιοὶδὲΡεγμα·ΣαβακαὶΔαδαν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 | クシュにはまた、ニムロドが生まれた。ニムロドは地上で最初の勇士となった。 |
|
Подстрочный перевод:
ΧουςδὲεγέννησεντὸνΝεβρωδ.οῦτοςήρξατοεῖναιγίγαςεπὶτῆςγῆς·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 | 彼は、主の御前に勇敢な狩人であり、「主の御前に勇敢な狩人ニムロドのようだ」という言い方がある。 |
|
Подстрочный перевод:
οῦτοςῆνγίγαςκυνηγὸςεναντίονκυρίουτοῦθεοῦ·διὰτοῦτοεροῦσινΩςΝεβρωδγίγαςκυνηγὸςεναντίονκυρίου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 | 彼の王国の主な町は、バベル、ウルク、アッカドであり、それらはすべてシンアルの地にあった。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶεγένετοαρχὴτῆςβασιλείαςαυτοῦΒαβυλὼνκαὶΟρεχκαὶΑρχαδκαὶΧαλαννηεντῆγῆΣεννααρ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 | 彼はその地方からアッシリアに進み、ニネベ、レホボト‧イル、カラ、 |
|
Подстрочный перевод:
εκτῆςγῆςεκείνηςεξῆλθενΑσσουρκαὶωκοδόμησεντὴνΝινευηκαὶτὴνΡοωβωθπόλινκαὶτὴνΧαλαχ
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 12 | レセンを建てた。レセンはニネベとカラとの間にある、非常に大きな町であった。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶτὴνΔασεμανὰμέσονΝινευηκαὶανὰμέσονΧαλαχ·αύτηηπόλιςημεγάλη.—
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 13 | エジプトにはリディア人、アナミム人、レハビム人、ナフトヒム人、 |
|
Подстрочный перевод:
καὶΜεσραιμεγέννησεντοὺςΛουδιιμκαὶτοὺςΕνεμετιιμκαὶτοὺςΛαβιιμκαὶτοὺςΝεφθαλιιμ
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 14 | 上エジプト人、カスルヒム人、カフトル人が生まれた。このカフトル人からペリシテ人が出た。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶτοὺςΠατροσωνιιμκαὶτοὺςΧασλωνιιμ,όθενεξῆλθενεκεῖθενΦυλιστιιμ,καὶτοὺςΚαφθοριιμ.—
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 15 | カナンには長男シドンとヘト、 |
|
Подстрочный перевод:
ΧαναανδὲεγέννησεντὸνΣιδῶναπρωτότοκονκαὶτὸνΧετταῖον
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 16 | また、エブス人、アモリ人、ギルガシ人、 |
|
Подстрочный перевод:
καὶτὸνΙεβουσαῖονκαὶτὸνΑμορραῖονκαὶτὸνΓεργεσαῖον
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 17 | ヒビ人、アルキ人、シニ人、 |
|
Подстрочный перевод:
καὶτὸνΕυαῖονκαὶτὸνΑρουκαῖονκαὶτὸνΑσενναῖον
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 18 | アルワド人、ツェマリ人、ハマト人が生まれた。その後、カナン人の諸氏族が広がった。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶτὸνΑράδιονκαὶτὸνΣαμαραῖονκαὶτὸνΑμαθι.καὶμετὰτοῦτοδιεσπάρησαναιφυλαὶτῶνΧαναναίων,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 19 | カナン人の領土は、シドンから南下してゲラルを経てガザまでを含み、更に、ソドム、ゴモラ、アドマ、ツェボイムを経てラシャまでを含んだ。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶεγένοντοτὰόριατῶνΧαναναίωναπὸΣιδῶνοςέωςελθεῖνειςΓεραρακαὶΓάζαν,έωςελθεῖνΣοδομωνκαὶΓομορρας,ΑδαμακαὶΣεβωιμ,έωςΛασα.—
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 20 | これらが、氏族、言語、地域、民族ごとにまとめたハムの子孫である。 |
|
Подстрочный перевод:
οῦτοιυιοὶΧαμενταῖςφυλαῖςαυτῶνκατὰγλώσσαςαυτῶνενταῖςχώραιςαυτῶνκαὶεντοῖςέθνεσιναυτῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 21 | セムにもまた子供が生まれた。彼はエベルのすべての子孫の先祖であり、ヤフェトの兄であった。 |
|
Подстрочный перевод:
ΚαὶτῶΣημεγενήθηκαὶαυτῶ,πατρὶπάντωντῶνυιῶνΕβερ,αδελφῶΙαφεθτοῦμείζονος.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 22 | セムの子孫はエラム、アシュル、アルパクシャド、ルド、アラムであった。 |
|
Подстрочный перевод:
υιοὶΣημ·ΑιλαμκαὶΑσσουρκαὶΑρφαξαδκαὶΛουδκαὶΑραμκαὶΚαιναν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 23 | アラムの子孫は、ウツ、フル、ゲテル、マシュであった。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶυιοὶΑραμ·ΩςκαὶΟυλκαὶΓαθερκαὶΜοσοχ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 24 | アルパクシャドにはシェラが生まれ、シェラにはエベルが生まれた。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶΑρφαξαδεγέννησεντὸνΚαιναν,καὶΚαινανεγέννησεντὸνΣαλα,ΣαλαδὲεγέννησεντὸνΕβερ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 25 | エベルには二人の息子が生まれた。ひとりの名は、その時代に土地が分けられた(パラグ)ので、ペレグといい、その兄弟はヨクタンといった。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶτῶΕβερεγενήθησανδύουιοί·όνοματῶενὶΦαλεκ,ότιενταῖςημέραιςαυτοῦδιεμερίσθηηγῆ,καὶόνοματῶαδελφῶαυτοῦΙεκταν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 26 | ヨクタンには、アルモダド、シェレフ、ハツァルマベト、イエラ、 |
|
Подстрочный перевод:
ΙεκτανδὲεγέννησεντὸνΕλμωδαδκαὶτὸνΣαλεφκαὶΑσαρμωθκαὶΙαραχ
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 27 | ハドラム、ウザル、ディクラ、 |
|
Подстрочный перевод:
καὶΟδορρακαὶΑιζηλκαὶΔεκλα
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 28 | オバル、アビマエル、シェバ、 |
|
Подстрочный перевод:
καὶΑβιμεηλκαὶΣαβευ
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 29 | オフィル、ハビラ、ヨバブが生まれた。これらは皆、ヨクタンの息子であった。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶΟυφιρκαὶΕυιλακαὶΙωβαβ.πάντεςοῦτοιυιοὶΙεκταν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 30 | 彼らはメシャからセファルに至る東の高原地帯に住んでいた。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶεγένετοηκατοίκησιςαυτῶναπὸΜασσηέωςελθεῖνειςΣωφηρα,όροςανατολῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 31 | これらが、氏族、言語、地域、民族ごとにまとめたセムの子孫である。 |
|
Подстрочный перевод:
οῦτοιυιοὶΣημενταῖςφυλαῖςαυτῶνκατὰγλώσσαςαυτῶνενταῖςχώραιςαυτῶνκαὶεντοῖςέθνεσιναυτῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 32 | ノアの子孫である諸氏族を、民族ごとの系図にまとめると以上のようになる。地上の諸民族は洪水の後、彼らから分かれ出た。 |
|
Подстрочный перевод:
ΑῦταιαιφυλαὶυιῶνΝωεκατὰγενέσειςαυτῶνκατὰτὰέθνηαυτῶν·απὸτούτωνδιεσπάρησαννῆσοιτῶνεθνῶνεπὶτῆςγῆςμετὰτὸνκατακλυσμόν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|