アモス書

このテキストは他の言語でも利用可能です:
1 主はこう言われる。モアブの三つの罪、四つの罪のゆえにわたしは決して赦さない。彼らがエドムの王の骨を焼き、灰にしたからだ。
Подстрочный перевод:
Τάδε-λέγει-κύριος-Επὶ-ταῖς-τρισὶν-ασεβείαις-Μωαβ-καὶ-επὶ-ταῖς-τέσσαρσιν-ουκ-αποστραφήσομαι-αυτόν-,-ανθ᾿-ῶν-κατέκαυσαν-τὰ-οστᾶ-βασιλέως-τῆς-Ιδουμαίας-εις-κονίαν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 わたしはモアブに火を放つ。火はケリヨトの城郭をなめ尽くす。鬨の声があがり、角笛が鳴り響く中で混乱のうちにモアブは死ぬ。
Подстрочный перевод:
καὶ-εξαποστελῶ-πῦρ-επὶ-Μωαβ-,-καὶ-καταφάγεται-θεμέλια-τῶν-πόλεων-αυτῆς-,-καὶ-αποθανεῖται-εν-αδυναμία-Μωαβ-μετὰ-κραυγῆς-καὶ-μετὰ-φωνῆς-σάλπιγγος-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 わたしは治める者をそこから絶ちその高官たちも皆殺しにすると主は言われる。
Подстрочный перевод:
καὶ-εξολεθρεύσω-κριτὴν-εξ-αυτῆς-,-καὶ-πάντας-τοὺς-άρχοντας-αυτῆς-αποκτενῶ-μετ᾿-αυτοῦ-,-λέγει-κύριος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 主はこう言われる。ユダの三つの罪、四つの罪のゆえにわたしは決して赦さない。彼らが主の教えを拒みその掟を守らず先祖も後を追った偽りの神によって惑わされたからだ。
Подстрочный перевод:
Τάδε-λέγει-κύριος-Επὶ-ταῖς-τρισὶν-ασεβείαις-υιῶν-Ιουδα-καὶ-επὶ-ταῖς-τέσσαρσιν-ουκ-αποστραφήσομαι-αυτόν-,-ένεκα-τοῦ-απώσασθαι-αυτοὺς-τὸν-νόμον-κυρίου-καὶ-τὰ-προστάγματα-αυτοῦ-ουκ-εφυλάξαντο-καὶ-επλάνησεν-αυτοὺς-τὰ-μάταια-αυτῶν-,-ὰ-εποίησαν-,-οῖς-εξηκολούθησαν-οι-πατέρες-αυτῶν-οπίσω-αυτῶν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 わたしはユダに火を放つ。火はエルサレムの城郭をなめ尽くす。
Подстрочный перевод:
καὶ-εξαποστελῶ-πῦρ-επὶ-Ιουδαν-,-καὶ-καταφάγεται-θεμέλια-Ιερουσαλημ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 主はこう言われる。イスラエルの三つの罪、四つの罪のゆえにわたしは決して赦さない。彼らが正しい者を金で貧しい者を靴一足の値で売ったからだ。
Подстрочный перевод:
Τάδε-λέγει-κύριος-Επὶ-ταῖς-τρισὶν-ασεβείαις-Ισραηλ-καὶ-επὶ-ταῖς-τέσσαρσιν-ουκ-αποστραφήσομαι-αυτόν-,-ανθ᾿-ῶν-απέδοντο-αργυρίου-δίκαιον-καὶ-πένητα-ένεκεν-υποδημάτων-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 彼らは弱い者の頭を地の塵に踏みつけ悩む者の道を曲げている。父も子も同じ女のもとに通いわたしの聖なる名を汚している。
Подстрочный перевод:
τὰ-πατοῦντα-επὶ-τὸν-χοῦν-τῆς-γῆς-καὶ-εκονδύλιζον-εις-κεφαλὰς-πτωχῶν-καὶ-οδὸν-ταπεινῶν-εξέκλιναν-,-καὶ-υιὸς-καὶ-πατὴρ-αυτοῦ-εισεπορεύοντο-πρὸς-τὴν-αυτὴν-παιδίσκην-,-όπως-βεβηλώσωσιν-τὸ-όνομα-τοῦ-θεοῦ-αυτῶν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 祭壇のあるところではどこでもその傍らに質にとった衣を広げ科料として取り立てたぶどう酒を神殿の中で飲んでいる。
Подстрочный перевод:
καὶ-τὰ-ιμάτια-αυτῶν-δεσμεύοντες-σχοινίοις-παραπετάσματα-εποίουν-εχόμενα-τοῦ-θυσιαστηρίου-καὶ-οῖνον-εκ-συκοφαντιῶν-έπινον-εν-τῶ-οίκω-τοῦ-θεοῦ-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 その行く手からアモリ人を滅ぼしたのはわたしだ。彼らはレバノン杉の木のように高く樫の木のように強かったがわたしは、上は梢の実から下はその根に至るまで滅ぼした。
Подстрочный перевод:
εγὼ-δὲ-εξῆρα-τὸν-Αμορραῖον-εκ-προσώπου-αυτῶν-,-οῦ-ῆν-καθὼς-ύψος-κέδρου-τὸ-ύψος-αυτοῦ-καὶ-ισχυρὸς-ῆν-ως-δρῦς-,-καὶ-εξῆρα-τὸν-καρπὸν-αυτοῦ-επάνωθεν-καὶ-τὰς-ρίζας-αυτοῦ-υποκάτωθεν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 お前たちをエジプトの地から上らせ四十年の間、導いて荒れ野を行かせアモリ人の地を得させたのはわたしだ。
Подстрочный перевод:
καὶ-εγὼ-ανήγαγον-υμᾶς-εκ-γῆς-Αιγύπτου-καὶ-περιήγαγον-υμᾶς-εν-τῆ-ερήμω-τεσσαράκοντα-έτη-τοῦ-κατακληρονομῆσαι-τὴν-γῆν-τῶν-Αμορραίων-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 わたしはお前たちの中から預言者を若者の中からナジル人を起こした。イスラエルの人々よ、そうではないかと主は言われる。
Подстрочный перевод:
καὶ-έλαβον-εκ-τῶν-υιῶν-υμῶν-εις-προφήτας-καὶ-εκ-τῶν-νεανίσκων-υμῶν-εις-αγιασμόν-·-μὴ-ουκ-έστιν-ταῦτα-,-υιοὶ-Ισραηλ-;-λέγει-κύριος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 しかし、お前たちはナジル人に酒を飲ませ預言者に、預言するなと命じた。
Подстрочный перевод:
καὶ-εποτίζετε-τοὺς-ηγιασμένους-οῖνον-καὶ-τοῖς-προφήταις-ενετέλλεσθε-λέγοντες-Ου-μὴ-προφητεύσητε-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 見よ、わたしは麦束を満載した車がわだちで地を裂くようにお前たちの足もとの地を裂く。
Подстрочный перевод:
διὰ-τοῦτο-ιδοὺ-εγὼ-κυλίω-υποκάτω-υμῶν-,-ὸν-τρόπον-κυλίεται-η-άμαξα-η-γέμουσα-καλάμης-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 そのときは、素早い者も逃げ遅れ強い者もその力を振るいえず勇者も自分を救いえない。
Подстрочный перевод:
καὶ-απολεῖται-φυγὴ-εκ-δρομέως-,-καὶ-ο-κραταιὸς-ου-μὴ-κρατήση-τῆς-ισχύος-αυτοῦ-,-καὶ-ο-μαχητὴς-ου-μὴ-σώση-τὴν-ψυχὴν-αυτοῦ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 弓を引く者も立っていられず足の速い者も逃げおおせず馬に乗る者も自分を救いえない。
Подстрочный перевод:
καὶ-ο-τοξότης-ου-μὴ-υποστῆ-,-καὶ-ο-οξὺς-τοῖς-ποσὶν-αυτοῦ-ου-μὴ-διασωθῆ-,-ουδὲ-ο-ιππεὺς-ου-μὴ-σώση-τὴν-ψυχὴν-αυτοῦ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 勇者の中の雄々しい者もその日には裸で逃げる、と主は言われる。
Подстрочный перевод:
καὶ-ευρήσει-τὴν-καρδίαν-αυτοῦ-εν-δυναστείαις-,-ο-γυμνὸς-διώξεται-εν-εκείνη-τῆ-ημέρα-,-λέγει-κύριος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← 前へ
2
章の終わり
次へ →
詩の番号をクリックしてその詩を強調表示します。 作品
Shift
そして
Ctrl