このテキストは他の言語でも利用可能です:
1 こういうわけで、わたしたちは、憐れみを受けた者としてこの務めをゆだねられているのですから、落胆しません。
Подстрочный перевод:
Διὰ-τοῦτο-,-έχοντες-τὴν-διακονίαν-ταύτην-,-καθὼς-ηλεήθημεν-,-ουκ-εγκακοῦμεν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 かえって、卑劣な隠れた行いを捨て、悪賢く歩まず、神の言葉を曲げず、真理を明らかにすることにより、神の御前で自分自身をすべての人の良心にゆだねます。
Подстрочный перевод:
αλλὰ-απειπάμεθα-τὰ-κρυπτὰ-τῆς-αισχύνης-,-μὴ-περιπατοῦντες-εν-πανουργία-μηδὲ-δολοῦντες-τὸν-λόγον-τοῦ-θεοῦ-,-αλλὰ-τῆ-φανερώσει-τῆς-αληθείας-συνιστάνοντες-εαυτοὺς-πρὸς-πᾶσαν-συνείδησιν-ανθρώπων-ενώπιον-τοῦ-θεοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 わたしたちの福音に覆いが掛かっているとするなら、それは、滅びの道をたどる人々に対して覆われているのです。
Подстрочный перевод:
ει-δὲ-καὶ-έστιν-κεκαλυμμένον-τὸ-ευαγγέλιον-ημῶν-,-εν-τοῖς-απολλυμένοις-εστὶν-κεκαλυμμένον-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 この世の神が、信じようとはしないこの人々の心の目をくらまし、神の似姿であるキリストの栄光に関する福音の光が見えないようにしたのです。
Подстрочный перевод:
εν-οῖς-ο-θεὸς-τοῦ-αιῶνος-τούτου-ετύφλωσεν-τὰ-νοήματα-τῶν-απίστων-εις-τὸ-μὴ-αυγάσαι-τὸν-φωτισμὸν-τοῦ-ευαγγελίου-τῆς-δόξης-τοῦ-Χριστοῦ-,-ός-εστιν-εικὼν-τοῦ-θεοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 わたしたちは、自分自身を宣べ伝えるのではなく、主であるイエス‧キリストを宣べ伝えています。わたしたち自身は、イエスのためにあなたがたに仕える僕なのです。
Подстрочный перевод:
ου-γὰρ-εαυτοὺς-κηρύσσομεν-αλλὰ-Ιησοῦν-Χριστὸν-κύριον-,-εαυτοὺς-δὲ-δούλους-υμῶν-διὰ-Ιησοῦν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 「闇から光が輝き出よ」と命じられた神は、わたしたちの心の内に輝いて、イエス‧キリストの御顔に輝く神の栄光を悟る光を与えてくださいました。
Подстрочный перевод:
ότι-ο-θεὸς-ο-ειπών-,-Εκ-σκότους-φῶς-λάμψει-,-ὸς-έλαμψεν-εν-ταῖς-καρδίαις-ημῶν-πρὸς-φωτισμὸν-τῆς-γνώσεως-τῆς-δόξης-τοῦ-θεοῦ-εν-προσώπω-Χριστοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 ところで、わたしたちは、このような宝を土の器に納めています。この並外れて偉大な力が神のものであって、わたしたちから出たものでないことが明らかになるために。
Подстрочный перевод:
Έχομεν-δὲ-τὸν-θησαυρὸν-τοῦτον-εν-οστρακίνοις-σκεύεσιν-,-ίνα-η-υπερβολὴ-τῆς-δυνάμεως-ῆ-τοῦ-θεοῦ-καὶ-μὴ-εξ-ημῶν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 わたしたちは、四方から苦しめられても行き詰まらず、途方に暮れても失望せず、
Подстрочный перевод:
εν-παντὶ-θλιβόμενοι-αλλ᾿-ου-στενοχωρούμενοι-,-απορούμενοι-αλλ᾿-ουκ-εξαπορούμενοι-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 虐げられても見捨てられず、打ち倒されても滅ぼされない。
Подстрочный перевод:
διωκόμενοι-αλλ᾿-ουκ-εγκαταλειπόμενοι-,-καταβαλλόμενοι-αλλ᾿-ουκ-απολλύμενοι-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 わたしたちは、いつもイエスの死を体にまとっています、イエスの命がこの体に現れるために。
Подстрочный перевод:
πάντοτε-τὴν-νέκρωσιν-τοῦ-Ιησοῦ-εν-τῶ-σώματι-περιφέροντες-,-ίνα-καὶ-η-ζωὴ-τοῦ-Ιησοῦ-εν-τῶ-σώματι-ημῶν-φανερωθῆ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 わたしたちは生きている間、絶えずイエスのために死にさらされています、死ぬはずのこの身にイエスの命が現れるために。
Подстрочный перевод:
αεὶ-γὰρ-ημεῖς-οι-ζῶντες-εις-θάνατον-παραδιδόμεθα-διὰ-Ιησοῦν-,-ίνα-καὶ-η-ζωὴ-τοῦ-Ιησοῦ-φανερωθῆ-εν-τῆ-θνητῆ-σαρκὶ-ημῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 こうして、わたしたちの内には死が働き、あなたがたの内には命が働いていることになります。
Подстрочный перевод:
ώστε-ο-θάνατος-εν-ημῖν-ενεργεῖται-,-η-δὲ-ζωὴ-εν-υμῖν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 「わたしは信じた。それで、わたしは語った」と書いてあるとおり、それと同じ信仰の霊を持っているので、わたしたちも信じ、それだからこそ語ってもいます。
Подстрочный перевод:
έχοντες-δὲ-τὸ-αυτὸ-πνεῦμα-τῆς-πίστεως-,-κατὰ-τὸ-γεγραμμένον-,-Επίστευσα-,-διὸ-ελάλησα-,-καὶ-ημεῖς-πιστεύομεν-,-διὸ-καὶ-λαλοῦμεν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 主イエスを復活させた神が、イエスと共にわたしたちをも復活させ、あなたがたと一緒に御前に立たせてくださると、わたしたちは知っています。
Подстрочный перевод:
ειδότες-ότι-ο-εγείρας-τὸν-κύριον-Ιησοῦν-καὶ-ημᾶς-σὺν-Ιησοῦ-εγερεῖ-καὶ-παραστήσει-σὺν-υμῖν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 すべてこれらのことは、あなたがたのためであり、多くの人々が豊かに恵みを受け、感謝の念に満ちて神に栄光を帰すようになるためです。
Подстрочный перевод:
τὰ-γὰρ-πάντα-δι᾿-υμᾶς-,-ίνα-η-χάρις-πλεονάσασα-διὰ-τῶν-πλειόνων-τὴν-ευχαριστίαν-περισσεύση-εις-τὴν-δόξαν-τοῦ-θεοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 だから、わたしたちは落胆しません。たとえわたしたちの「外なる人」は衰えていくとしても、わたしたちの「内なる人」は日々新たにされていきます。
Подстрочный перевод:
Διὸ-ουκ-εγκακοῦμεν-,-αλλ᾿-ει-καὶ-ο-έξω-ημῶν-άνθρωπος-διαφθείρεται-,-αλλ᾿-ο-έσω-ημῶν-ανακαινοῦται-ημέρα-καὶ-ημέρα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 わたしたちの一時の軽い艱難は、比べものにならないほど重みのある永遠の栄光をもたらしてくれます。
Подстрочный перевод:
τὸ-γὰρ-παραυτίκα-ελαφρὸν-τῆς-θλίψεως-ημῶν-καθ᾿-υπερβολὴν-εις-υπερβολὴν-αιώνιον-βάρος-δόξης-κατεργάζεται-ημῖν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 わたしたちは見えるものではなく、見えないものに目を注ぎます。見えるものは過ぎ去りますが、見えないものは永遠に存続するからです。
Подстрочный перевод:
μὴ-σκοπούντων-ημῶν-τὰ-βλεπόμενα-αλλὰ-τὰ-μὴ-βλεπόμενα-·-τὰ-γὰρ-βλεπόμενα-πρόσκαιρα-,-τὰ-δὲ-μὴ-βλεπόμενα-αιώνια-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← 前へ
4
章の終わり
次へ →
詩の番号をクリックしてその詩を強調表示します。 作品
Shift
そして
Ctrl