| 1 | そこで、もはや我慢できず、わたしたちだけがアテネに残ることにし、 |
|
Подстрочный перевод:
ΔιὸμηκέτιστέγοντεςευδοκήσαμενκαταλειφθῆναιενΑθήναιςμόνοι,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 | わたしたちの兄弟で、キリストの福音のために働く神の協力者テモテをそちらに派遣しました。それは、あなたがたを励まして、信仰を強め、 |
|
Подстрочный перевод:
καὶεπέμψαμενΤιμόθεον,τὸναδελφὸνημῶνκαὶσυνεργὸντοῦθεοῦεντῶευαγγελίωτοῦΧριστοῦ,ειςτὸστηρίξαιυμᾶςκαὶπαρακαλέσαιυπὲρτῆςπίστεωςυμῶν
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | このような苦難に遭っていても、だれ一人動揺することのないようにするためでした。わたしたちが苦難を受けるように定められていることは、あなたがた自身がよく知っています。 |
|
Подстрочный перевод:
τὸμηδένασαίνεσθαιενταῖςθλίψεσινταύταις.αυτοὶγὰροίδατεότιειςτοῦτοκείμεθα·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | あなたがたのもとにいたとき、わたしたちがやがて苦難に遭うことを、何度も予告しましたが、あなたがたも知っているように、事実そのとおりになりました。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶγὰρότεπρὸςυμᾶςῆμεν,προελέγομενυμῖνότιμέλλομενθλίβεσθαι,καθὼςκαὶεγένετοκαὶοίδατε.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 | そこで、わたしも、もはやじっとしていられなくなって、誘惑する者があなたがたを惑わし、わたしたちの労苦が無駄になってしまうのではないかという心配から、あなたがたの信仰の様子を知るために、テモテを派遣したのです。 |
|
Подстрочный перевод:
διὰτοῦτοκαγὼμηκέτιστέγωνέπεμψαειςτὸγνῶναιτὴνπίστινυμῶν,μήπωςεπείρασενυμᾶςοπειράζωνκαὶειςκενὸνγένηταιοκόποςημῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 | ところで、テモテがそちらからわたしたちのもとに今帰って来て、あなたがたの信仰と愛について、うれしい知らせを伝えてくれました。また、あなたがたがいつも好意をもってわたしたちを覚えていてくれること、更に、わたしたちがあなたがたにぜひ会いたいと望んでいるように、あなたがたもわたしたちにしきりに会いたがっていることを知らせてくれました。 |
|
Подстрочный перевод:
ΆρτιδὲελθόντοςΤιμοθέουπρὸςημᾶςαφ᾿υμῶνκαὶευαγγελισαμένουημῖντὴνπίστινκαὶτὴναγάπηνυμῶν,καὶότιέχετεμνείανημῶναγαθὴνπάντοτε,επιποθοῦντεςημᾶςιδεῖνκαθάπερκαὶημεῖςυμᾶς,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 | それで、兄弟たち、わたしたちは、あらゆる困難と苦難に直面しながらも、あなたがたの信仰によって励まされました。 |
|
Подстрочный перевод:
διὰτοῦτοπαρεκλήθημεν,αδελφοί,εφ᾿υμῖνεπὶπάσητῆανάγκηκαὶθλίψειημῶνδιὰτῆςυμῶνπίστεως,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 | あなたがたが主にしっかりと結ばれているなら、今、わたしたちは生きていると言えるからです。 |
|
Подстрочный перевод:
ότινῦνζῶμενεὰνυμεῖςστήκετεενκυρίω.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 | わたしたちは、神の御前で、あなたがたのことで喜びにあふれています。この大きな喜びに対して、どのような感謝を神にささげたらよいでしょうか。 |
|
Подстрочный перевод:
τίναγὰρευχαριστίανδυνάμεθατῶθεῶανταποδοῦναιπερὶυμῶνεπὶπάσητῆχαρᾶῆχαίρομενδι᾿υμᾶςέμπροσθεντοῦθεοῦημῶν,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 | 顔を合わせて、あなたがたの信仰に必要なものを補いたいと、夜も昼も切に祈っています。 |
|
Подстрочный перевод:
νυκτὸςκαὶημέραςυπερεκπερισσοῦδεόμενοιειςτὸιδεῖνυμῶντὸπρόσωπονκαὶκαταρτίσαιτὰυστερήματατῆςπίστεωςυμῶν;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 | どうか、わたしたちの父である神御自身とわたしたちの主イエスとが、わたしたちにそちらへ行く道を開いてくださいますように。 |
|
Подстрочный перевод:
ΑυτὸςδὲοθεὸςκαὶπατὴρημῶνκαὶοκύριοςημῶνΙησοῦςκατευθύναιτὴνοδὸνημῶνπρὸςυμᾶς·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 12 | どうか、主があなたがたを、お互いの愛とすべての人への愛とで、豊かに満ちあふれさせてくださいますように、わたしたちがあなたがたを愛しているように。 |
|
Подстрочный перевод:
υμᾶςδὲοκύριοςπλεονάσαικαὶπερισσεύσαιτῆαγάπηειςαλλήλουςκαὶειςπάντας,καθάπερκαὶημεῖςειςυμᾶς,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 13 | そして、わたしたちの主イエスが、御自身に属するすべての聖なる者たちと共に来られるとき、あなたがたの心を強め、わたしたちの父である神の御前で、聖なる、非のうちどころのない者としてくださるように、アーメン。 |
|
Подстрочный перевод:
ειςτὸστηρίξαιυμῶντὰςκαρδίαςαμέμπτουςεναγιωσύνηέμπροσθεντοῦθεοῦκαὶπατρὸςημῶνεντῆπαρουσίατοῦκυρίουημῶνΙησοῦμετὰπάντωντῶναγίωναυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|