| 1 | キリストは肉に苦しみをお受けになったのですから、あなたがたも同じ心構えで武装しなさい。肉に苦しみを受けた者は、罪とのかかわりを絶った者なのです。 |
|
Подстрочный перевод:
Χριστοῦοῦνπαθόντοςσαρκὶκαὶυμεῖςτὴναυτὴνέννοιανοπλίσασθε,ότιοπαθὼνσαρκὶπέπαυταιαμαρτίας,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 | それは、もはや人間の欲望にではなく神の御心に従って、肉における残りの生涯を生きるようになるためです。 |
|
Подстрочный перевод:
ειςτὸμηκέτιανθρώπωνεπιθυμίαιςαλλὰθελήματιθεοῦτὸνεπίλοιπονενσαρκὶβιῶσαιχρόνον.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | かつてあなたがたは、異邦人が好むようなことを行い、好色、情欲、泥酔、酒宴、暴飲、律法で禁じられている偶像礼拝などにふけっていたのですが、もうそれで十分です。 |
|
Подстрочный перевод:
αρκετὸςγὰροπαρεληλυθὼςχρόνοςτὸβούληματῶνεθνῶνκατειργάσθαι,πεπορευμένουςενασελγείαις,επιθυμίαις,οινοφλυγίαις,κώμοις,πότοις,καὶαθεμίτοιςειδωλολατρίαις.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | あの者たちは、もはやあなたがたがそのようなひどい乱行に加わらなくなったので、不審に思い、そしるのです。 |
|
Подстрочный перевод:
ενῶξενίζονταιμὴσυντρεχόντωνυμῶνειςτὴναυτὴντῆςασωτίαςανάχυσιν,βλασφημοῦντες·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 | 彼らは、生きている者と死んだ者とを裁こうとしておられる方に、申し開きをしなければなりません。 |
|
Подстрочный перевод:
οὶαποδώσουσινλόγοντῶετοίμωςέχοντικρῖναιζῶνταςκαὶνεκρούς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 | 死んだ者にも福音が告げ知らされたのは、彼らが、人間の見方からすれば、肉において裁かれて死んだようでも、神との関係で、霊において生きるようになるためなのです。 |
|
Подстрочный перевод:
ειςτοῦτογὰρκαὶνεκροῖςευηγγελίσθηίνακριθῶσιμὲνκατὰανθρώπουςσαρκὶζῶσιδὲκατὰθεὸνπνεύματι.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 | 万物の終わりが迫っています。だから、思慮深くふるまい、身を慎んで、よく祈りなさい。 |
|
Подстрочный перевод:
Πάντωνδὲτὸτέλοςήγγικεν.σωφρονήσατεοῦνκαὶνήψατεειςπροσευχάς·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 | 何よりもまず、心を込めて愛し合いなさい。愛は多くの罪を覆うからです。 |
|
Подстрочный перевод:
πρὸπάντωντὴνειςεαυτοὺςαγάπηνεκτενῆέχοντες,ότιαγάπηκαλύπτειπλῆθοςαμαρτιῶν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 | 不平を言わずにもてなし合いなさい。 |
|
Подстрочный перевод:
φιλόξενοιειςαλλήλουςάνευγογγυσμοῦ·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 | あなたがたはそれぞれ、賜物を授かっているのですから、神のさまざまな恵みの善い管理者として、その賜物を生かして互いに仕えなさい。 |
|
Подстрочный перевод:
έκαστοςκαθὼςέλαβενχάρισμα,ειςεαυτοὺςαυτὸδιακονοῦντεςωςκαλοὶοικονόμοιποικίληςχάριτοςθεοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 | 語る者は、神の言葉を語るにふさわしく語りなさい。奉仕をする人は、神がお与えになった力に応じて奉仕しなさい。それは、すべてのことにおいて、イエス‧キリストを通して、神が栄光をお受けになるためです。栄光と力とが、世々限りなく神にありますように、アーメン。 |
|
Подстрочный перевод:
είτιςλαλεῖ,ωςλόγιαθεοῦ·είτιςδιακονεῖ,ωςεξισχύοςῆςχορηγεῖοθεός·ίναενπᾶσινδοξάζηταιοθεὸςδιὰΙησοῦΧριστοῦ,ῶεστινηδόξακαὶτὸκράτοςειςτοὺςαιῶναςτῶναιώνων·αμήν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 12 | 愛する人たち、あなたがたを試みるために身にふりかかる火のような試練を、何か思いがけないことが生じたかのように、驚き怪しんではなりません。 |
|
Подстрочный перевод:
Αγαπητοί,μὴξενίζεσθετῆενυμῖνπυρώσειπρὸςπειρασμὸνυμῖνγινομένηωςξένουυμῖνσυμβαίνοντος,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 13 | むしろ、キリストの苦しみにあずかればあずかるほど喜びなさい。それは、キリストの栄光が現れるときにも、喜びに満ちあふれるためです。 |
|
Подстрочный перевод:
αλλὰκαθὸκοινωνεῖτετοῖςτοῦΧριστοῦπαθήμασινχαίρετε,ίνακαὶεντῆαποκαλύψειτῆςδόξηςαυτοῦχαρῆτεαγαλλιώμενοι.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 14 | あなたがたはキリストの名のために非難されるなら、幸いです。栄光の霊、すなわち神の霊が、あなたがたの上にとどまってくださるからです。 |
|
Подстрочный перевод:
ειονειδίζεσθεενονόματιΧριστοῦ,μακάριοι,ότιτὸτῆςδόξηςκαὶτὸτοῦθεοῦπνεῦμαεφ᾿υμᾶςαναπαύεται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 15 | あなたがたのうちだれも、人殺し、泥棒、悪者、あるいは、他人に干渉する者として、苦しみを受けることがないようにしなさい。 |
|
Подстрочный перевод:
μὴγάρτιςυμῶνπασχέτωωςφονεὺςὴκλέπτηςὴκακοποιὸςὴωςαλλοτριεπίσκοπος·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 16 | しかし、キリスト者として苦しみを受けるのなら、決して恥じてはなりません。むしろ、キリスト者の名で呼ばれることで、神をあがめなさい。 |
|
Подстрочный перевод:
ειδὲωςΧριστιανός,μὴαισχυνέσθω,δοξαζέτωδὲτὸνθεὸνεντῶονόματιτούτω.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 17 |
今こそ、神の家から裁きが始まる時です。わたしたちがまず裁きを受けるのだとすれば、神の福音に従わない者たちの行く末は、いったい、どんなものになるだろうか。 |
|
Подстрочный перевод:
ότιοκαιρὸςτοῦάρξασθαιτὸκρίμααπὸτοῦοίκουτοῦθεοῦ·ειδὲπρῶτοναφ᾿ημῶν,τίτὸτέλοςτῶναπειθούντωντῶτοῦθεοῦευαγγελίω;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 18 | 「正しい人がやっと救われるのなら、不信心な人や罪深い人はどうなるのか」と言われているとおりです。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶειοδίκαιοςμόλιςσώζεται,οασεβὴςκαὶαμαρτωλὸςποῦφανεῖται;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 19 | だから、神の御心によって苦しみを受ける人は、善い行いをし続けて、真実であられる創造主に自分の魂をゆだねなさい。 |
|
Подстрочный перевод:
ώστεκαὶοιπάσχοντεςκατὰτὸθέληματοῦθεοῦπιστῶκτίστηπαρατιθέσθωσαντὰςψυχὰςαυτῶνεναγαθοποιία.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|