| 1 | Oh, sing to the LORD a new song! Sing to the LORD, all the earth. |
|
Подстрочный перевод:
ΤῶΔαυιδ,ότεηγῆαυτοῦκαθίσταται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 | Sing to the LORD, bless His name; Proclaim the good news of His salvation from day to day. |
|
Подстрочный перевод:
Οκύριοςεβασίλευσεν,αγαλλιάσθωηγῆ,ευφρανθήτωσαννῆσοιπολλαί.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | Declare His glory among the nations, His wonders among all peoples. |
|
Подстрочный перевод:
νεφέληκαὶγνόφοςκύκλωαυτοῦ,δικαιοσύνηκαὶκρίμακατόρθωσιςτοῦθρόνουαυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | For the LORD is great and greatly to be praised; He is to be feared above all gods. |
|
Подстрочный перевод:
πῦρεναντίοναυτοῦπροπορεύσεταικαὶφλογιεῖκύκλωτοὺςεχθροὺςαυτοῦ·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 | For all the gods of the peoples are idols, But the LORD made the heavens. |
|
Подстрочный перевод:
έφαναναιαστραπαὶαυτοῦτῆοικουμένη,εῖδενκαὶεσαλεύθηηγῆ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 | Honor and majesty are before Him; Strength and beauty are in His sanctuary. |
|
Подстрочный перевод:
τὰόρηετάκησανωσεὶκηρὸςαπὸπροσώπουκυρίου,απὸπροσώπουκυρίουπάσηςτῆςγῆς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 | Give to the LORD, O families of the peoples, Give to the LORD glory and strength. |
|
Подстрочный перевод:
ανήγγειλανοιουρανοὶτὴνδικαιοσύνηναυτοῦ,καὶείδοσανπάντεςοιλαοὶτὴνδόξαναυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 | Give to the LORD the glory due His name; Bring an offering, and come into His courts. |
|
Подстрочный перевод:
αισχυνθήτωσανπάντεςοιπροσκυνοῦντεςτοῖςγλυπτοῖςοιεγκαυχώμενοιεντοῖςειδώλοιςαυτῶν·προσκυνήσατεαυτῶ,πάντεςοιάγγελοιαυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 | Oh, worship the LORD in the beauty of holiness! Tremble before Him, all the earth. |
|
Подстрочный перевод:
ήκουσενκαὶευφράνθηΣιων,καὶηγαλλιάσαντοαιθυγατέρεςτῆςΙουδαίαςένεκεντῶνκριμάτωνσου,κύριε·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 | Say among the nations, “The LORD reigns; The world also is firmly established, It shall not be moved; He shall judge the peoples righteously.” |
|
Подстрочный перевод:
ότισὺεῖκύριοςούψιστοςεπὶπᾶσαντὴνγῆν,σφόδραυπερυψώθηςυπὲρπάνταςτοὺςθεούς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 | Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; Let the sea roar, and all its fullness; |
|
Подстрочный перевод:
οιαγαπῶντεςτὸνκύριον,μισεῖτεπονηρόν·φυλάσσεικύριοςτὰςψυχὰςτῶνοσίωναυτοῦ,εκχειρὸςαμαρτωλῶνρύσεταιαυτούς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 12 | Let the field be joyful, and all that is in it. Then all the trees of the woods will rejoice before the LORD. |
|
Подстрочный перевод:
φῶςανέτειλεντῶδικαίωκαὶτοῖςευθέσιτῆκαρδίαευφροσύνη.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 13 | For He is coming, for He is coming to judge the earth. He shall judge the world with righteousness, And the peoples with His truth. |
|
Подстрочный перевод:
ευφράνθητε,δίκαιοι,επὶτῶκυρίωκαὶεξομολογεῖσθετῆμνήμητῆςαγιωσύνηςαυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|