| To the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah. | |
| 1 | LORD, You have been favorable to Your land; You have brought back the captivity of Jacob. |
|
Подстрочный перевод:
Κλῖνον,κύριε,τὸοῦςσουκαὶεπάκουσόνμου,ότιπτωχὸςκαὶπένηςειμὶεγώ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 | You have forgiven the iniquity of Your people; You have covered all their sin. Selah |
|
Подстрочный перевод:
φύλαξοντὴνψυχήνμου,ότιόσιόςειμι·σῶσοντὸνδοῦλόνσου,οθεόςμου,τὸνελπίζονταεπὶσέ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | You have taken away all Your wrath; You have turned from the fierceness of Your anger. |
|
Подстрочный перевод:
ελέησόνμε,κύριε,ότιπρὸςσὲκεκράξομαιόληντὴνημέραν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | Restore us, O God of our salvation, And cause Your anger toward us to cease. |
|
Подстрочный перевод:
εύφρανοντὴνψυχὴντοῦδούλουσου,ότιπρὸςσέ,κύριε,ῆρατὴνψυχήνμου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 | Will You be angry with us forever? Will You prolong Your anger to all generations? |
|
Подстрочный перевод:
ότισύ,κύριε,χρηστὸςκαὶεπιεικὴςκαὶπολυέλεοςπᾶσιτοῖςεπικαλουμένοιςσε.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 | Will You not revive us again, That Your people may rejoice in You? |
|
Подстрочный перевод:
ενώτισαι,κύριε,τὴνπροσευχήνμουκαὶπρόσχεςτῆφωνῆτῆςδεήσεώςμου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 | Show us Your mercy, LORD, And grant us Your salvation. |
|
Подстрочный перевод:
ενημέραθλίψεώςμουεκέκραξαπρὸςσέ,ότιεισήκουσάςμου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 | I will hear what God the LORD will speak, For He will speak peace To His people and to His saints; But let them not turn back to folly. |
|
Подстрочный перевод:
ουκέστινόμοιόςσοιενθεοῖς,κύριε,καὶουκέστινκατὰτὰέργασου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 | Surely His salvation is near to those who fear Him, That glory may dwell in our land. |
|
Подстрочный перевод:
πάντατὰέθνη,όσαεποίησας,ήξουσινκαὶπροσκυνήσουσινενώπιόνσου,κύριε,καὶδοξάσουσιντὸόνομάσου,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 | Mercy and truth have met together; Righteousness and peace have kissed. |
|
Подстрочный перевод:
ότιμέγαςεῖσὺκαὶποιῶνθαυμάσια,σὺεῖοθεὸςμόνοςομέγας.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 | Truth shall spring out of the earth, And righteousness shall look down from heaven. |
|
Подстрочный перевод:
οδήγησόνμε,κύριε,τῆοδῶσου,καὶπορεύσομαιεντῆαληθείασου·ευφρανθήτωηκαρδίαμουτοῦφοβεῖσθαιτὸόνομάσου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 12 | Yes, the LORD will give what is good; And our land will yield its increase. |
|
Подстрочный перевод:
εξομολογήσομαίσοι,κύριεοθεόςμου,ενόληκαρδίαμουκαὶδοξάσωτὸόνομάσουειςτὸναιῶνα,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 13 | Righteousness will go before Him, And shall make His footsteps our pathway. |
|
Подстрочный перевод:
ότιτὸέλεόςσουμέγαεπ᾿εμὲκαὶερρύσωτὴνψυχήνμουεξάδουκατωτάτου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|