This text is available in other languages:
To the Chief Musician. To Jeduthun. A Psalm of Asaph.
1 I cried out to God with my voice— To God with my voice; And He gave ear to me.
Подстрочный перевод:
Προσέχετε-,-λαός-μου-,-τὸν-νόμον-μου-,-κλίνατε-τὸ-οῦς-υμῶν-εις-τὰ-ρήματα-τοῦ-στόματός-μου-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 In the day of my trouble I sought the Lord; My hand was stretched out in the night without ceasing; My soul refused to be comforted.
Подстрочный перевод:
ανοίξω-εν-παραβολαῖς-τὸ-στόμα-μου-,-φθέγξομαι-προβλήματα-απ᾿-αρχῆς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 I remembered God, and was troubled; I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah
Подстрочный перевод:
όσα-ηκούσαμεν-καὶ-έγνωμεν-αυτὰ-καὶ-οι-πατέρες-ημῶν-διηγήσαντο-ημῖν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 You hold my eyelids open; I am so troubled that I cannot speak.
Подстрочный перевод:
ουκ-εκρύβη-απὸ-τῶν-τέκνων-αυτῶν-εις-γενεὰν-ετέραν-απαγγέλλοντες-τὰς-αινέσεις-τοῦ-κυρίου-καὶ-τὰς-δυναστείας-αυτοῦ-καὶ-τὰ-θαυμάσια-αυτοῦ-,-ὰ-εποίησεν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 I have considered the days of old, The years of ancient times.
Подстрочный перевод:
καὶ-ανέστησεν-μαρτύριον-εν-Ιακωβ-καὶ-νόμον-έθετο-εν-Ισραηλ-,-όσα-ενετείλατο-τοῖς-πατράσιν-ημῶν-τοῦ-γνωρίσαι-αυτὰ-τοῖς-υιοῖς-αυτῶν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 I call to remembrance my song in the night; I meditate within my heart, And my spirit makes diligent search.
Подстрочный перевод:
όπως-ὰν-γνῶ-γενεὰ-ετέρα-,-υιοὶ-οι-τεχθησόμενοι-,-καὶ-αναστήσονται-καὶ-απαγγελοῦσιν-αυτὰ-τοῖς-υιοῖς-αυτῶν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 Will the Lord cast off forever? And will He be favorable no more?
Подстрочный перевод:
ίνα-θῶνται-επὶ-τὸν-θεὸν-τὴν-ελπίδα-αυτῶν-καὶ-μὴ-επιλάθωνται-τῶν-έργων-τοῦ-θεοῦ-καὶ-τὰς-εντολὰς-αυτοῦ-εκζητήσουσιν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 Has His mercy ceased forever? Has His promise failed forevermore?
Подстрочный перевод:
ίνα-μὴ-γένωνται-ως-οι-πατέρες-αυτῶν-γενεὰ-σκολιὰ-καὶ-παραπικραίνουσα-,-γενεά-,-ήτις-ου-κατηύθυνεν-τὴν-καρδίαν-αυτῆς-καὶ-ουκ-επιστώθη-μετὰ-τοῦ-θεοῦ-τὸ-πνεῦμα-αυτῆς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 Has God forgotten to be gracious? Has He in anger shut up His tender mercies? Selah
Подстрочный перевод:
υιοὶ-Εφραιμ-εντείνοντες-καὶ-βάλλοντες-τόξοις-εστράφησαν-εν-ημέρα-πολέμου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 And I said, “This is my anguish; But I will remember the years of the right hand of the Most High.”
Подстрочный перевод:
ουκ-εφύλαξαν-τὴν-διαθήκην-τοῦ-θεοῦ-καὶ-εν-τῶ-νόμω-αυτοῦ-ουκ-ήθελον-πορεύεσθαι-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 I will remember the works of the LORD; Surely I will remember Your wonders of old.
Подстрочный перевод:
καὶ-επελάθοντο-τῶν-ευεργεσιῶν-αυτοῦ-καὶ-τῶν-θαυμασίων-αυτοῦ-,-ῶν-έδειξεν-αυτοῖς-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 I will also meditate on all Your work, And talk of Your deeds.
Подстрочный перевод:
εναντίον-τῶν-πατέρων-αυτῶν-ὰ-εποίησεν-θαυμάσια-εν-γῆ-Αιγύπτω-εν-πεδίω-Τάνεως-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 Your way, O God, is in the sanctuary; Who is so great a God as our God?
Подстрочный перевод:
διέρρηξεν-θάλασσαν-καὶ-διήγαγεν-αυτούς-,-έστησεν-ύδατα-ωσεὶ-ασκὸν-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 You are the God who does wonders; You have declared Your strength among the peoples.
Подстрочный перевод:
καὶ-ωδήγησεν-αυτοὺς-εν-νεφέλη-ημέρας-καὶ-όλην-τὴν-νύκτα-εν-φωτισμῶ-πυρός-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 You have with Your arm redeemed Your people, The sons of Jacob and Joseph. Selah
Подстрочный перевод:
διέρρηξεν-πέτραν-εν-ερήμω-καὶ-επότισεν-αυτοὺς-ως-εν-αβύσσω-πολλῆ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 The waters saw You, O God; The waters saw You, they were afraid; The depths also trembled.
Подстрочный перевод:
καὶ-εξήγαγεν-ύδωρ-εκ-πέτρας-καὶ-κατήγαγεν-ως-ποταμοὺς-ύδατα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 The clouds poured out water; The skies sent out a sound; Your arrows also flashed about.
Подстрочный перевод:
καὶ-προσέθεντο-έτι-τοῦ-αμαρτάνειν-αυτῶ-,-παρεπίκραναν-τὸν-ύψιστον-εν-ανύδρω-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 The voice of Your thunder was in the whirlwind; The lightnings lit up the world; The earth trembled and shook.
Подстрочный перевод:
καὶ-εξεπείρασαν-τὸν-θεὸν-εν-ταῖς-καρδίαις-αυτῶν-τοῦ-αιτῆσαι-βρώματα-ταῖς-ψυχαῖς-αυτῶν-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 Your way was in the sea, Your path in the great waters, And Your footsteps were not known.
Подстрочный перевод:
καὶ-κατελάλησαν-τοῦ-θεοῦ-καὶ-εῖπαν-Μὴ-δυνήσεται-ο-θεὸς-ετοιμάσαι-τράπεζαν-εν-ερήμω-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 You led Your people like a flock By the hand of Moses and Aaron.
Подстрочный перевод:
επεὶ-επάταξεν-πέτραν-καὶ-ερρύησαν-ύδατα-καὶ-χείμαρροι-κατεκλύσθησαν-,-μὴ-καὶ-άρτον-δύναται-δοῦναι-ὴ-ετοιμάσαι-τράπεζαν-τῶ-λαῶ-αυτοῦ-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
77
psalm
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl