This text is available in other languages:
A Psalm of Asaph.
1 The Mighty One, God the LORD, Has spoken and called the earth From the rising of the sun to its going down.
Подстрочный перевод:
Ελέησόν-με-,-ο-θεός-,-κατὰ-τὸ-μέγα-έλεός-σου-καὶ-κατὰ-τὸ-πλῆθος-τῶν-οικτιρμῶν-σου-εξάλειψον-τὸ-ανό-μημά-μου-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 Out of Zion, the perfection of beauty, God will shine forth.
Подстрочный перевод:
επὶ-πλεῖον-πλῦνόν-με-απὸ-τῆς-ανομίας-μου-καὶ-απὸ-τῆς-αμαρτίας-μου-καθάρισόν-με-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 Our God shall come, and shall not keep silent; A fire shall devour before Him, And it shall be very tempestuous all around Him.
Подстрочный перевод:
ότι-τὴν-ανομίαν-μου-εγὼ-γινώσκω-,-καὶ-η-αμαρτία-μου-ενώπιόν-μού-εστιν-διὰ-παντός-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 He shall call to the heavens from above, And to the earth, that He may judge His people:
Подстрочный перевод:
σοὶ-μόνω-ήμαρτον-καὶ-τὸ-πονηρὸν-ενώπιόν-σου-εποίησα-,-όπως-ὰν-δικαιωθῆς-εν-τοῖς-λόγοις-σου-καὶ-νικήσης-εν-τῶ-κρίνεσθαί-σε-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 “Gather My saints together to Me, Those who have made a covenant with Me by sacrifice.”
Подстрочный перевод:
ιδοὺ-γὰρ-εν-ανομίαις-συνελήμφθην-,-καὶ-εν-αμαρτίαις-εκίσσησέν-με-η-μήτηρ-μου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 Let the heavens declare His righteousness, For God Himself is Judge. Selah
Подстрочный перевод:
ιδοὺ-γὰρ-αλήθειαν-ηγάπησας-,-τὰ-άδηλα-καὶ-τὰ-κρύφια-τῆς-σοφίας-σου-εδήλωσάς-μοι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 “Hear, O My people, and I will speak, O Israel, and I will testify against you; I am God, your God!
Подстрочный перевод:
ραντιεῖς-με-υσσώπω-,-καὶ-καθαρισθήσομαι-·-πλυνεῖς-με-,-καὶ-υπὲρ-χιόνα-λευκανθήσομαι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 I will not rebuke you for your sacrifices Or your burnt offerings, Which are continually before Me.
Подстрочный перевод:
ακουτιεῖς-με-αγαλλίασιν-καὶ-ευφροσύνην-·-αγαλλιάσονται-οστᾶ-τεταπεινωμένα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 I will not take a bull from your house, Nor goats out of your folds.
Подстрочный перевод:
απόστρεψον-τὸ-πρόσωπόν-σου-απὸ-τῶν-αμαρτιῶν-μου-καὶ-πάσας-τὰς-ανομίας-μου-εξάλειψον-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 For every beast of the forest is Mine, And the cattle on a thousand hills.
Подстрочный перевод:
καρδίαν-καθαρὰν-κτίσον-εν-εμοί-,-ο-θεός-,-καὶ-πνεῦμα-ευθὲς-εγκαίνισον-εν-τοῖς-εγκάτοις-μου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 I know all the birds of the mountains, And the wild beasts of the field are Mine.
Подстрочный перевод:
μὴ-απορρίψης-με-απὸ-τοῦ-προσώπου-σου-καὶ-τὸ-πνεῦμα-τὸ-άγιόν-σου-μὴ-αντανέλης-απ᾿-εμοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 “If I were hungry, I would not tell you; For the world is Mine, and all its fullness.
Подстрочный перевод:
απόδος-μοι-τὴν-αγαλλίασιν-τοῦ-σωτηρίου-σου-καὶ-πνεύματι-ηγεμονικῶ-στήρισόν-με-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 Will I eat the flesh of bulls, Or drink the blood of goats?
Подстрочный перевод:
διδάξω-ανόμους-τὰς-οδούς-σου-,-καὶ-ασεβεῖς-επὶ-σὲ-επιστρέψουσιν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 Offer to God thanksgiving, And pay your vows to the Most High.
Подстрочный перевод:
ρῦσαί-με-εξ-αιμάτων-,-ο-θεὸς-ο-θεὸς-τῆς-σωτηρίας-μου-·-αγαλλιάσεται-η-γλῶσσά-μου-τὴν-δικαιοσύνην-σου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 Call upon Me in the day of trouble; I will deliver you, and you shall glorify Me.”
Подстрочный перевод:
κύριε-,-τὰ-χείλη-μου-ανοίξεις-,-καὶ-τὸ-στόμα-μου-αναγγελεῖ-τὴν-αίνεσίν-σου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 But to the wicked God says: “What right have you to declare My statutes, Or take My covenant in your mouth,
Подстрочный перевод:
ότι-ει-ηθέλησας-θυσίαν-,-έδωκα-άν-·-ολοκαυτώματα-ουκ-ευδοκήσεις-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 Seeing you hate instruction And cast My words behind you?
Подстрочный перевод:
θυσία-τῶ-θεῶ-πνεῦμα-συντετριμμένον-,-καρδίαν-συντετριμμένην-καὶ-τεταπεινωμένην-ο-θεὸς-ουκ-εξ-ουθενώσει-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 When you saw a thief, you consented with him, And have been a partaker with adulterers.
Подстрочный перевод:
αγάθυνον-,-κύριε-,-εν-τῆ-ευδοκία-σου-τὴν-Σιων-,-καὶ-οικοδομηθήτω-τὰ-τείχη-Ιερουσαλημ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 You give your mouth to evil, And your tongue frames deceit.
Подстрочный перевод:
τότε-ευδοκήσεις-θυσίαν-δικαιοσύνης-,-αναφορὰν-καὶ-ολοκαυτώματα-·-τότε-ανοίσουσιν-επὶ-τὸ-θυσιαστήριόν-σου-μόσχους-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 You sit and speak against your brother; You slander your own mother’s son.
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 These things you have done, and I kept silent; You thought that I was altogether like you; But I will rebuke you, And set them in order before your eyes.
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 “Now consider this, you who forget God, Lest I tear you in pieces, And there be none to deliver:
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 Whoever offers praise glorifies Me; And to him who orders his conduct aright I will show the salvation of God.”
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
50
psalm
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl