| A Michtam of David. | |
| 1 | Preserve me, O God, for in You I put my trust. |
|
Подстрочный перевод:
Εισάκουσον,κύριε,τῆςδικαιοσύνηςμου,πρόσχεςτῆδεήσειμου,ενώτισαιτῆςπροσευχῆςμουουκενχείλεσινδολίοις.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 | O my soul, you have said to the LORD, “You are my Lord, My goodness is nothing apart from You.” |
|
Подстрочный перевод:
εκπροσώπουσουτὸκρίμαμουεξέλθοι,οιοφθαλμοίμουιδέτωσανευθύτητας.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | As for the saints who are on the earth, “They are the excellent ones, in whom is all my delight.” |
|
Подстрочный перевод:
εδοκίμασαςτὴνκαρδίανμου,επεσκέψωνυκτός·επύρωσάςμε,καὶουχευρέθηενεμοὶαδικία.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | Their sorrows shall be multiplied who hasten after another god; Their drink offerings of blood I will not offer, Nor take up their names on my lips. |
|
Подстрочный перевод:
όπωςὰνμὴλαλήσητὸστόμαμουτὰέργατῶνανθρώπων,διὰτοὺςλόγουςτῶνχειλέωνσουεγὼεφύλαξαοδοὺςσκληράς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 | O LORD, You are the portion of my inheritance and my cup; You maintain my lot. |
|
Подстрочный перевод:
κατάρτισαιτὰδιαβήματάμουενταῖςτρίβοιςσου,ίναμὴσαλευθῶσιντὰδιαβήματάμου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 | The lines have fallen to me in pleasant places; Yes, I have a good inheritance. |
|
Подстрочный перевод:
εγὼεκέκραξα,ότιεπήκουσάςμου,οθεός·κλῖνοντὸοῦςσουεμοὶκαὶεισάκουσοντῶνρημάτωνμου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 | I will bless the LORD who has given me counsel; My heart also instructs me in the night seasons. |
|
Подстрочный перевод:
θαυμάστωσοντὰελέησου,οσώζωντοὺςελπίζονταςεπὶσὲεκτῶνανθεστηκότωντῆδεξιᾶσου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 | I have set the LORD always before me; Because He is at my right hand I shall not be moved. |
|
Подстрочный перевод:
φύλαξόνμεωςκόρανοφθαλμοῦ·ενσκέπητῶνπτερύγωνσουσκεπάσειςμε
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 | Therefore my heart is glad, and my glory rejoices; My flesh also will rest in hope. |
|
Подстрочный перевод:
απὸπροσώπουασεβῶντῶνταλαιπωρησάντωνμε.οιεχθροίμουτὴνψυχήνμουπεριέσχον·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 | For You will not leave my soul in Sheol, Nor will You allow Your Holy One to see corruption. |
|
Подстрочный перевод:
τὸστέαραυτῶνσυνέκλεισαν,τὸστόμααυτῶνελάλησενυπερηφανίαν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 | You will show me the path of life; In Your presence is fullness of joy; At Your right hand are pleasures forevermore. |
|
Подстрочный перевод:
εκβάλλοντέςμενυνὶπεριεκύκλωσάνμε,τοὺςοφθαλμοὺςαυτῶνέθεντοεκκλῖναιεντῆγῆ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|