| A Song of Ascents. Of David. | |
| 1 | “If it had not been the LORD who was on our side,” Let Israel now say— |
|
Подстрочный перевод:
ΟιπεποιθότεςεπὶκύριονωςόροςΣιων·ουσαλευθήσεταιειςτὸναιῶναοκατοικῶνΙερουσαλημ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 | “If it had not been the LORD who was on our side, When men rose up against us, |
|
Подстрочный перевод:
όρηκύκλωαυτῆς,καὶκύριοςκύκλωτοῦλαοῦαυτοῦαπὸτοῦνῦνκαὶέωςτοῦαιῶνος.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | Then they would have swallowed us alive, When their wrath was kindled against us; |
|
Подстрочный перевод:
ότιουκαφήσειτὴνράβδοντῶναμαρτωλῶνεπὶτὸνκλῆροντῶνδικαίων,όπωςὰνμὴεκτείνωσινοιδίκαιοιενανομίαχεῖραςαυτῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | Then the waters would have overwhelmed us, The stream would have gone over our soul; |
|
Подстрочный перевод:
αγάθυνον,κύριε,τοῖςαγαθοῖςκαὶτοῖςευθέσιτῆκαρδία·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 | Then the swollen waters Would have gone over our soul.” |
|
Подстрочный перевод:
τοὺςδὲεκκλίνονταςειςτὰςστραγγαλιὰςαπάξεικύριοςμετὰτῶνεργαζομένωντὴνανομίαν.ειρήνηεπὶτὸνΙσραηλ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 | Blessed be the LORD, Who has not given us as prey to their teeth. |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 | Our soul has escaped as a bird from the snare of the fowlers; The snare is broken, and we have escaped. |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 | Our help is in the name of the LORD, Who made heaven and earth. |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|