This text is available in other languages:
1 Wisdom has built her house, She has hewn out her seven pillars;
Подстрочный перевод:
Η-σοφία-ωκοδόμησεν-εαυτῆ-οῖκον-καὶ-υπήρεισεν-στύλους-επτά-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 She has slaughtered her meat, She has mixed her wine, She has also furnished her table.
Подстрочный перевод:
έσφαξεν-τὰ-εαυτῆς-θύματα-,-εκέρασεν-εις-κρατῆρα-τὸν-εαυτῆς-οῖνον-καὶ-ητοιμάσατο-τὴν-εαυτῆς-τράπεζαν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 She has sent out her maidens, She cries out from the highest places of the city,
Подстрочный перевод:
απέστειλεν-τοὺς-εαυτῆς-δούλους-συγκαλούσα-μετὰ-υψηλοῦ-κηρύγματος-επὶ-κρατῆρα-λέγουσα-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 “Whoever is simple, let him turn in here!” As for him who lacks understanding, she says to him,
Подстрочный перевод:
Ός-εστιν-άφρων-,-εκκλινάτω-πρός-με-·-καὶ-τοῖς-ενδεέσι-φρενῶν-εῖπεν-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 “Come, eat of my bread And drink of the wine I have mixed.
Подстрочный перевод:
Έλθατε-φάγετε-τῶν-εμῶν-άρτων-καὶ-πίετε-οῖνον-,-ὸν-εκέρασα-υμῖν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 Forsake foolishness and live, And go in the way of understanding.
Подстрочный перевод:
απολείπετε-αφροσύνην-,-καὶ-ζήσεσθε-,-καὶ-ζητήσατε-φρόνησιν-,-ίνα-βιώσητε-,-καὶ-κατορθώσατε-εν-γνώσει-σύνεσιν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 “He who corrects a scoffer gets shame for himself, And he who rebukes a wicked man only harms himself.
Подстрочный перевод:
Ο-παιδεύων-κακοὺς-λήμψεται-εαυτῶ-ατιμίαν-,-ελέγχων-δὲ-τὸν-ασεβῆ-μωμήσεται-εαυτόν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 Do not correct a scoffer, lest he hate you; Rebuke a wise man, and he will love you.
Подстрочный перевод:
μὴ-έλεγχε-κακούς-,-ίνα-μὴ-μισῶσίν-σε-·-έλεγχε-σοφόν-,-καὶ-αγαπήσει-σε-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 Give instruction to a wise man, and he will be still wiser; Teach a just man, and he will increase in learning.
Подстрочный перевод:
δίδου-σοφῶ-αφορμήν-,-καὶ-σοφώτερος-έσται-·-γνώριζε-δικαίω-,-καὶ-προσθήσει-τοῦ-δέχεσθαι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 “The fear of the LORD is the beginning of wisdom, And the knowledge of the Holy One is understanding.
Подстрочный перевод:
αρχὴ-σοφίας-φόβος-κυρίου-,-καὶ-βουλὴ-αγίων-σύνεσις-·-10a-τὸ-γὰρ-γνῶναι-νόμον-διανοίας-εστὶν-αγαθῆς-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 For by me your days will be multiplied, And years of life will be added to you.
Подстрочный перевод:
τούτω-γὰρ-τῶ-τρόπω-πολὺν-ζήσεις-χρόνον-,-καὶ-προστεθήσεταί-σοι-έτη-ζωῆς-σου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 If you are wise, you are wise for yourself, And if you scoff, you will bear it alone.”
Подстрочный перевод:
υιέ-,-εὰν-σοφὸς-γένη-σεαυτῶ-,-σοφὸς-έση-καὶ-τοῖς-πλησίον-·-εὰν-δὲ-κακὸς-αποβῆς-,-μόνος-αναντλήσεις-κακά-.-12a-ὸς-ερείδεται-επὶ-ψεύδεσιν-,-οῦτος-ποιμανεῖ-ανέμους-,-ο-δ᾿-αυτὸς-διώξεται-όρνεα-πετόμενα-·-12b-απέλιπεν-γὰρ-οδοὺς-τοῦ-εαυτοῦ-αμπελῶνος-,-τοὺς-δὲ-άξονας-τοῦ-ιδίου-γεωργίου-πεπλάνηται-·-12c-διαπορεύεται-δὲ-δι᾿-ανύδρου-ερήμου-καὶ-γῆν-διατεταγμένην-εν-διψώδεσιν-,-συνάγει-δὲ-χερσὶν-ακαρπίαν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 A foolish woman is clamorous; She is simple, and knows nothing.
Подстрочный перевод:
Γυνὴ-άφρων-καὶ-θρασεῖα-ενδεὴς-ψωμοῦ-γίνεται-,-ὴ-ουκ-επίσταται-αισχύνην-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 For she sits at the door of her house, On a seat by the highest places of the city,
Подстрочный перевод:
εκάθισεν-επὶ-θύραις-τοῦ-εαυτῆς-οίκου-επὶ-δίφρου-εμφανῶς-εν-πλατείαις-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 To call to those who pass by, Who go straight on their way:
Подстрочный перевод:
προσκαλουμένη-τοὺς-παριόντας-καὶ-κατευθύνοντας-εν-ταῖς-οδοῖς-αυτῶν-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 “Whoever is simple, let him turn in here”; And as for him who lacks understanding, she says to him,
Подстрочный перевод:
Ός-εστιν-υμῶν-αφρονέστατος-,-εκκλινάτω-πρός-με-·-ενδεέσι-δὲ-φρονήσεως-παρακελεύομαι-λέγουσα-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 “Stolen water is sweet, And bread eaten in secret is pleasant.”
Подстрочный перевод:
Άρτων-κρυφίων-ηδέως-άψασθε-καὶ-ύδατος-κλοπῆς-γλυκεροῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 But he does not know that the dead are there, That her guests are in the depths of hell.
Подстрочный перевод:
ο-δὲ-ουκ-οῖδεν-ότι-γηγενεῖς-παρ᾿-αυτῆ-όλλυνται-,-καὶ-επὶ-πέτευρον-άδου-συναντᾶ-.-18a-αλλὰ-αποπήδησον-,-μὴ-εγχρονίσης-εν-τῶ-τόπω-μηδὲ-επιστήσης-τὸ-σὸν-όμμα-πρὸς-αυτήν-·-18b-ούτως-γὰρ-διαβήση-ύδωρ-αλλότριον-καὶ-υπερβήση-ποταμὸν-αλλότριον-·-18c-απὸ-δὲ-ύδατος-αλλοτρίου-απόσχου-καὶ-απὸ-πηγῆς-αλλοτρίας-μὴ-πίης-,-18d-ίνα-πολὺν-ζήσης-χρόνον-,-προστεθῆ-δέ-σοι-έτη-ζωῆς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
9
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl