| 1 | Hear, my children, the instruction of a father, And give attention to know understanding; |
|
Подстрочный перевод:
Ακούσατε,παῖδες,παιδείανπατρὸςκαὶπροσέχετεγνῶναιέννοιαν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 | For I give you good doctrine: Do not forsake my law. |
|
Подстрочный перевод:
δῶρονγὰραγαθὸνδωροῦμαιυμῖν,τὸνεμὸννόμονμὴεγκαταλίπητε.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | When I was my father’s son, Tender and the only one in the sight of my mother, |
|
Подстрочный перевод:
υιὸςγὰρεγενόμηνκαγὼπατρὶυπήκοοςκαὶαγαπώμενοςενπροσώπωμητρός,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | He also taught me, and said to me: “Let your heart retain my words; Keep my commands, and live. |
|
Подстрочный перевод:
οὶέλεγονκαὶεδίδασκόνμεΕρειδέτωοημέτεροςλόγοςειςσὴνκαρδίαν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 | Get wisdom! Get understanding! Do not forget, nor turn away from the words of my mouth. |
|
Подстрочный перевод:
φύλασσεεντολάς,μὴεπιλάθημηδὲπαρίδηςρῆσινεμοῦστόματος
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 | Do not forsake her, and she will preserve you; Love her, and she will keep you. |
|
Подстрочный перевод:
μηδὲεγκαταλίπηςαυτήν,καὶανθέξεταίσου·εράσθητιαυτῆς,καὶτηρήσεισε·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 | Wisdom is the principal thing; Therefore get wisdom. And in all your getting, get understanding. |
|
Подстрочный перевод:
.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 | Exalt her, and she will promote you; She will bring you honor, when you embrace her. |
|
Подстрочный перевод:
περιχαράκωσοναυτήν,καὶυψώσεισε·τίμησοναυτήν,ίνασεπεριλάβη,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 | She will place on your head an ornament of grace; A crown of glory she will deliver to you.” |
|
Подстрочный перевод:
ίναδῶτῆσῆκεφαλῆστέφανονχαρίτων,στεφάνωδὲτρυφῆςυπερασπίσησου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 | Hear, my son, and receive my sayings, And the years of your life will be many. |
|
Подстрочный перевод:
Άκουε,υιέ,καὶδέξαιεμοὺςλόγους,καὶπληθυνθήσεταιέτηζωῆςσου,ίνασοιγένωνταιπολλαὶοδοὶβίου·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 | I have taught you in the way of wisdom; I have led you in right paths. |
|
Подстрочный перевод:
οδοὺςγὰρσοφίαςδιδάσκωσε,εμβιβάζωδέσετροχιαῖςορθαῖς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 12 | When you walk, your steps will not be hindered, And when you run, you will not stumble. |
|
Подстрочный перевод:
εὰνγὰρπορεύη,ουσυγκλεισθήσεταίσουτὰδιαβήματα·εὰνδὲτρέχης,ουκοπιάσεις.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 13 | Take firm hold of instruction, do not let go; Keep her, for she is your life. |
|
Подстрочный перевод:
επιλαβοῦεμῆςπαιδείας,μὴαφῆς,αλλὰφύλαξοναυτὴνσεαυτῶειςζωήνσου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 14 | Do not enter the path of the wicked, And do not walk in the way of evil. |
|
Подстрочный перевод:
οδοὺςασεβῶνμὴεπέλθηςμηδὲζηλώσηςοδοὺςπαρανόμων·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 15 | Avoid it, do not travel on it; Turn away from it and pass on. |
|
Подстрочный перевод:
ενῶὰντόπωστρατοπεδεύσωσιν,μὴεπέλθηςεκεῖ,έκκλινονδὲαπ᾿αυτῶνκαὶπαράλλαξον.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 16 | For they do not sleep unless they have done evil; And their sleep is taken away unless they make someone fall. |
|
Подстрочный перевод:
ουγὰρμὴυπνώσωσιν,εὰνμὴκακοποιήσωσιν·αφήρηταιούπνοςαυτῶν,καὶουκοιμῶνται·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 17 | For they eat the bread of wickedness, And drink the wine of violence. |
|
Подстрочный перевод:
οίδεγὰρσιτοῦνταισῖταασεβείας,οίνωδὲπαρανόμωμεθύσκονται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 18 | But the path of the just is like the shining sun, That shines ever brighter unto the perfect day. |
|
Подстрочный перевод:
αιδὲοδοὶτῶνδικαίωνομοίωςφωτὶλάμπουσιν,προπορεύονταικαὶφωτίζουσιν,έωςκατορθώσηηημέρα·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 19 | The way of the wicked is like darkness; They do not know what makes them stumble. |
|
Подстрочный перевод:
αιδὲοδοὶτῶνασεβῶνσκοτειναί,ουκοίδασινπῶςπροσκόπτουσιν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 20 | My son, give attention to my words; Incline your ear to my sayings. |
|
Подстрочный перевод:
Υιέ,εμῆρήσειπρόσεχε,τοῖςδὲεμοῖςλόγοιςπαράβαλεσὸνοῦς,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 21 | Do not let them depart from your eyes; Keep them in the midst of your heart; |
|
Подстрочный перевод:
όπωςμὴεκλίπωσίνσεαιπηγαίσου,φύλασσεαυτὰςενσῆκαρδία·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 22 | For they are life to those who find them, And health to all their flesh. |
|
Подстрочный перевод:
ζωὴγάρεστιντοῖςευρίσκουσιναυτὰςκαὶπάσησαρκὶίασις.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 23 | Keep your heart with all diligence, For out of it spring the issues of life. |
|
Подстрочный перевод:
πάσηφυλακῆτήρεισὴνκαρδίαν·εκγὰρτούτωνέξοδοιζωῆς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 24 | Put away from you a deceitful mouth, And put perverse lips far from you. |
|
Подстрочный перевод:
περίελεσεαυτοῦσκολιὸνστόμακαὶάδικαχείλημακρὰναπὸσοῦάπωσαι.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 25 | Let your eyes look straight ahead, And your eyelids look right before you. |
|
Подстрочный перевод:
οιοφθαλμοίσουορθὰβλεπέτωσαν,τὰδὲβλέφαράσουνευέτωδίκαια.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 26 | Ponder the path of your feet, And let all your ways be established. |
|
Подстрочный перевод:
ορθὰςτροχιὰςποίεισοῖςποσὶνκαὶτὰςοδούςσουκατεύθυνε.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 27 | Do not turn to the right or the left; Remove your foot from evil. |
|
Подстрочный перевод:
μὴεκκλίνηςειςτὰδεξιὰμηδὲειςτὰαριστερά,απόστρεψονδὲσὸνπόδααπὸοδοῦκακῆς·[οδοὺςγὰρτὰςεκδεξιῶνοῖδενοθεός,διεστραμμέναιδέεισιναιεξαριστερῶν·]αυτὸςδὲορθὰςποιήσειτὰςτροχιάςσου,τὰςδὲπορείαςσουενειρήνηπροάξει.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|