| 1 | My son, do not forget my law, But let your heart keep my commands; |
|
Подстрочный перевод:
Υιέ,εμῶννομίμωνμὴεπιλανθάνου,τὰδὲρήματάμουτηρείτωσὴκαρδία·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 | For length of days and long life And peace they will add to you. |
|
Подстрочный перевод:
μῆκοςγὰρβίουκαὶέτηζωῆςκαὶειρήνηνπροσθήσουσίνσοι.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | Let not mercy and truth forsake you; Bind them around your neck, Write them on the tablet of your heart, |
|
Подстрочный перевод:
ελεημοσύναικαὶπίστειςμὴεκλιπέτωσάνσε,άφαψαιδὲαυτὰςεπὶσῶτραχήλω,καὶευρήσειςχάριν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | And so find favor and high esteem In the sight of God and man. |
|
Подстрочный перевод:
καὶπρονοοῦκαλὰενώπιονκυρίουκαὶανθρώπων.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 | Trust in the LORD with all your heart, And lean not on your own understanding; |
|
Подстрочный перевод:
ίσθιπεποιθὼςενόληκαρδίαεπὶθεῶ,επὶδὲσῆσοφίαμὴεπαίρου·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 | In all your ways acknowledge Him, And He shall direct your paths. |
|
Подстрочный перевод:
ενπάσαιςοδοῖςσουγνώριζεαυτήν,ίναορθοτομῆτὰςοδούςσου,[οδὲπούςσουουμὴπροσκόπτη.]
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 | Do not be wise in your own eyes; Fear the LORD and depart from evil. |
|
Подстрочный перевод:
μὴίσθιφρόνιμοςπαρὰσεαυτῶ,φοβοῦδὲτὸνθεὸνκαὶέκκλινεαπὸπαντὸςκακοῦ·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 | It will be health to your flesh, And strength to your bones. |
|
Подстрочный перевод:
τότείασιςέσταιτῶσώματίσουκαὶεπιμέλειατοῖςοστέοιςσου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 | Honor the LORD with your possessions, And with the firstfruits of all your increase; |
|
Подстрочный перевод:
τίματὸνκύριοναπὸσῶνδικαίωνπόνωνκαὶαπάρχουαυτῶαπὸσῶνκαρπῶνδικαιοσύνης,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 | So your barns will be filled with plenty, And your vats will overflow with new wine. |
|
Подстрочный перевод:
ίναπίμπληταιτὰταμίειάσουπλησμονῆςσίτου,οίνωδὲαιληνοίσουεκβλύζωσιν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 | My son, do not despise the chastening of the LORD, Nor detest His correction; |
|
Подстрочный перевод:
Υιέ,μὴολιγώρειπαιδείαςκυρίουμηδὲεκλύουυπ᾿αυτοῦελεγχόμενος·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 12 | For whom the LORD loves He corrects, Just as a father the son in whom he delights. |
|
Подстрочный перевод:
ὸνγὰραγαπᾶκύριοςπαιδεύει,μαστιγοῖδὲπάνταυιὸνὸνπαραδέχεται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 13 | Happy is the man who finds wisdom, And the man who gains understanding; |
|
Подстрочный перевод:
μακάριοςάνθρωποςὸςεῦρενσοφίανκαὶθνητὸςὸςεῖδενφρόνησιν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 14 | For her proceeds are better than the profits of silver, And her gain than fine gold. |
|
Подстрочный перевод:
κρεῖττονγὰραυτὴνεμπορεύεσθαιὴχρυσίουκαὶαργυρίουθησαυρούς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 15 | She is more precious than rubies, And all the things you may desire cannot compare with her. |
|
Подстрочный перевод:
τιμιωτέραδέεστινλίθωνπολυτελῶν,ουκαντιτάξεταιαυτῆουδὲνπονηρόν·εύγνωστόςεστινπᾶσιντοῖςεγγίζουσιναυτῆ,πᾶνδὲτίμιονουκάξιοναυτῆςεστιν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 16 | Length of days is in her right hand, In her left hand riches and honor. |
|
Подстрочный перевод:
μῆκοςγὰρβίουκαὶέτηζωῆςεντῆδεξιᾶαυτῆς,ενδὲτῆαριστερᾶαυτῆςπλοῦτοςκαὶδόξα·16aεκτοῦστόματοςαυτῆςεκπορεύεταιδικαιοσύνη,νόμονδὲκαὶέλεονεπὶγλώσσηςφορεῖ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 17 | Her ways are ways of pleasantness, And all her paths are peace. |
|
Подстрочный перевод:
αιοδοὶαυτῆςοδοὶκαλαί,καὶπάντεςοιτρίβοιαυτῆςενειρήνη·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 18 | She is a tree of life to those who take hold of her, And happy are all who retain her. |
|
Подстрочный перевод:
ξύλονζωῆςεστιπᾶσιτοῖςαντεχομένοιςαυτῆς,καὶτοῖςεπερειδομένοιςεπ᾿αυτὴνωςεπὶκύριονασφαλής.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 19 | The LORD by wisdom founded the earth; By understanding He established the heavens; |
|
Подстрочный перевод:
οθεὸςτῆσοφίαεθεμελίωσεντὴνγῆν,ητοίμασενδὲουρανοὺςενφρονήσει·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 20 | By His knowledge the depths were broken up, And clouds drop down the dew. |
|
Подстрочный перевод:
εναισθήσειάβυσσοιερράγησαν,νέφηδὲερρύησανδρόσους.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 21 | My son, let them not depart from your eyes— Keep sound wisdom and discretion; |
|
Подстрочный перевод:
Υιέ,μὴπαραρρυῆς,τήρησονδὲεμὴνβουλὴνκαὶέννοιαν,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 22 | So they will be life to your soul And grace to your neck. |
|
Подстрочный перевод:
ίναζήσηηψυχήσου,καὶχάριςῆπερὶσῶτραχήλω.22aέσταιδὲίασιςταῖςσαρξίσουκαὶεπιμέλειατοῖςσοῖςοστέοις,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 23 | Then you will walk safely in your way, And your foot will not stumble. |
|
Подстрочный перевод:
ίναπορεύηπεποιθὼςενειρήνηπάσαςτὰςοδούςσου,οδὲπούςσουουμὴπροσκόψη.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 24 | When you lie down, you will not be afraid; Yes, you will lie down and your sleep will be sweet. |
|
Подстрочный перевод:
εὰνγὰρκάθη,άφοβοςέση,εὰνδὲκαθεύδης,ηδέωςυπνώσεις·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 25 | Do not be afraid of sudden terror, Nor of trouble from the wicked when it comes; |
|
Подстрочный перевод:
καὶουφοβηθήσηπτόησινεπελθοῦσανουδὲορμὰςασεβῶνεπερχομένας·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 26 | For the LORD will be your confidence, And will keep your foot from being caught. |
|
Подстрочный перевод:
ογὰρκύριοςέσταιεπὶπασῶνοδῶνσουκαὶερείσεισὸνπόδα,ίναμὴσαλευθῆς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 27 | Do not withhold good from those to whom it is due, When it is in the power of your hand to do so. |
|
Подстрочный перевод:
μὴαπόσχηεῦποιεῖνενδεῆ,ηνίκαὰνέχηηχείρσουβοηθεῖν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 28 | Do not say to your neighbor, “Go, and come back, And tomorrow I will give it,” When you have it with you. |
|
Подстрочный перевод:
μὴείπηςΕπανελθὼνεπάνηκεκαὶαύριονδώσω,δυνατοῦσουόντοςεῦποιεῖν·ουγὰροῖδαςτίτέξεταιηεπιοῦσα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 29 | Do not devise evil against your neighbor, For he dwells by you for safety’s sake. |
|
Подстрочный перевод:
μὴτεκτήνηεπὶσὸνφίλονκακὰπαροικοῦντακαὶπεποιθόταεπὶσοί.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 30 | Do not strive with a man without cause, If he has done you no harm. |
|
Подстрочный перевод:
μὴφιλεχθρήσηςπρὸςάνθρωπονμάτην,μήτιειςσὲεργάσηταικακόν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 31 | Do not envy the oppressor, And choose none of his ways; |
|
Подстрочный перевод:
μὴκτήσηκακῶνανδρῶνονείδημηδὲζηλώσηςτὰςοδοὺςαυτῶν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 32 | For the perverse person is an abomination to the LORD, But His secret counsel is with the upright. |
|
Подстрочный перевод:
ακάθαρτοςγὰρέναντικυρίουπᾶςπαράνομος,ενδὲδικαίοιςουσυνεδριάζει.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 33 | The curse of the LORD is on the house of the wicked, But He blesses the home of the just. |
|
Подстрочный перевод:
κατάραθεοῦενοίκοιςασεβῶν,επαύλειςδὲδικαίωνευλογοῦνται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 34 | Surely He scorns the scornful, But gives grace to the humble. |
|
Подстрочный перевод:
κύριοςυπερηφάνοιςαντιτάσσεται,ταπεινοῖςδὲδίδωσινχάριν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 35 | The wise shall inherit glory, But shame shall be the legacy of fools. |
|
Подстрочный перевод:
δόξανσοφοὶκληρονομήσουσιν,οιδὲασεβεῖςύψωσανατιμίαν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|