| 1 | He who is often rebuked, and hardens his neck, Will suddenly be destroyed, and that without remedy. |
|
Подстрочный перевод:
κρείσσωνανὴρελέγχωνανδρὸςσκληροτραχήλου·εξαπίνηςγὰρφλεγομένουαυτοῦουκέστινίασις.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 | When the righteous are in authority, the people rejoice; But when a wicked man rules, the people groan. |
|
Подстрочный перевод:
εγκωμιαζομένωνδικαίωνευφρανθήσονταιλαοί,αρχόντωνδὲασεβῶνστένουσινάνδρες.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | Whoever loves wisdom makes his father rejoice, But a companion of harlots wastes his wealth. |
|
Подстрочный перевод:
ανδρὸςφιλοῦντοςσοφίανευφραίνεταιπατὴραυτοῦ·ὸςδὲποιμαίνειπόρνας,απολεῖπλοῦτον.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | The king establishes the land by justice, But he who receives bribes overthrows it. |
|
Подстрочный перевод:
βασιλεὺςδίκαιοςανίστησινχώραν,ανὴρδὲπαράνομοςκατασκάπτει.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 | A man who flatters his neighbor Spreads a net for his feet. |
|
Подстрочный перевод:
ὸςπαρασκευάζεταιεπὶπρόσωποντοῦεαυτοῦφίλουδίκτυον,περιβάλλειαυτὸτοῖςεαυτοῦποσίν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 | By transgression an evil man is snared, But the righteous sings and rejoices. |
|
Подстрочный перевод:
αμαρτάνοντιανδρὶμεγάληπαγίς,δίκαιοςδὲενχαρᾶκαὶενευφροσύνηέσται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 | The righteous considers the cause of the poor, But the wicked does not understand such knowledge. |
|
Подстрочный перевод:
επίσταταιδίκαιοςκρίνεινπενιχροῖς,οδὲασεβὴςουσυνήσειγνῶσιν,καὶπτωχῶουχυπάρχεινοῦςεπιγνώμων.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 | Scoffers set a city aflame, But wise men turn away wrath. |
|
Подстрочный перевод:
άνδρεςλοιμοὶεξέκαυσανπόλιν,σοφοὶδὲαπέστρεψανοργήν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 | If a wise man contends with a foolish man, Whether the fool rages or laughs, there is no peace. |
|
Подстрочный перевод:
ανὴρσοφὸςκρίνειέθνη,ανὴρδὲφαῦλοςοργιζόμενοςκαταγελᾶταικαὶουκαταπτήσσει.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 | The bloodthirsty hate the blameless, But the upright seek his well-being. |
|
Подстрочный перевод:
άνδρεςαιμάτωνμέτοχοιμισήσουσινόσιον,οιδὲευθεῖςεκζητήσουσινψυχὴναυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 | A fool vents all his feelings, But a wise man holds them back. |
|
Подстрочный перевод:
όλοντὸνθυμὸναυτοῦεκφέρειάφρων,σοφὸςδὲταμιεύεταικατὰμέρος.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 12 | If a ruler pays attention to lies, All his servants become wicked. |
|
Подстрочный перевод:
βασιλέωςυπακούοντοςλόγονάδικονπάντεςοιυπ᾿αυτὸνπαράνομοι.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 13 | The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives light to the eyes of both. |
|
Подстрочный перевод:
δανιστοῦκαὶχρεοφειλέτουαλλήλοιςσυνελθόντωνεπισκοπὴνποιεῖταιαμφοτέρωνοκύριος.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 14 | The king who judges the poor with truth, His throne will be established forever. |
|
Подстрочный перевод:
βασιλέωςεναληθείακρίνοντοςπτωχοὺςοθρόνοςαυτοῦειςμαρτύριονκατασταθήσεται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 15 | The rod and rebuke give wisdom, But a child left to himself brings shame to his mother. |
|
Подстрочный перевод:
πληγαὶκαὶέλεγχοιδιδόασινσοφίαν,παῖςδὲπλανώμενοςαισχύνειγονεῖςαυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 16 | When the wicked are multiplied, transgression increases; But the righteous will see their fall. |
|
Подстрочный перевод:
πολλῶνόντωνασεβῶνπολλαὶγίνονταιαμαρτίαι,οιδὲδίκαιοιεκείνωνπιπτόντωνκατάφοβοιγίνονται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 17 | Correct your son, and he will give you rest; Yes, he will give delight to your soul. |
|
Подстрочный перевод:
παίδευευιόνσου,καὶαναπαύσεισεκαὶδώσεικόσμοντῆψυχῆσου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 18 | Where there is no revelation, the people cast off restraint; But happy is he who keeps the law. |
|
Подстрочный перевод:
ουμὴυπάρξηεξηγητὴςέθνειπαρανόμω,οδὲφυλάσσωντὸννόμονμακαριστός.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 19 | A servant will not be corrected by mere words; For though he understands, he will not respond. |
|
Подстрочный перевод:
λόγοιςουπαιδευθήσεταιοικέτηςσκληρός·εὰνγὰρκαὶνοήση,αλλ᾿ουχυπακούσεται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 20 | Do you see a man hasty in his words? There is more hope for a fool than for him. |
|
Подстрочный перевод:
εὰνίδηςάνδραταχὺνενλόγοις,γίνωσκεότιελπίδαέχειμᾶλλονάφρωναυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 21 | He who pampers his servant from childhood Will have him as a son in the end. |
|
Подстрочный перевод:
ὸςκατασπαταλᾶεκπαιδός,οικέτηςέσται,έσχατονδὲοδυνηθήσεταιεφ᾿εαυτῶ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 22 | An angry man stirs up strife, And a furious man abounds in transgression. |
|
Подстрочный перевод:
ανὴρθυμώδηςορύσσεινεῖκος,ανὴρδὲοργίλοςεξώρυξεναμαρτίας.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 23 | A man’s pride will bring him low, But the humble in spirit will retain honor. |
|
Подстрочный перевод:
ύβριςάνδραταπεινοῖ,τοὺςδὲταπεινόφροναςερείδειδόξηκύριος.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 24 | Whoever is a partner with a thief hates his own life; He swears to tell the truth, but reveals nothing. |
|
Подстрочный перевод:
ὸςμερίζεταικλέπτη,μισεῖτὴνεαυτοῦψυχήν·εὰνδὲόρκουπροτεθέντοςακούσαντεςμὴαναγγείλωσιν,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 25 | The fear of man brings a snare, But whoever trusts in the LORD shall be safe. |
|
Подстрочный перевод:
φοβηθέντεςκαὶαισχυνθέντεςανθρώπουςυπεσκελίσθησαν·οδὲπεποιθὼςεπὶκύριονευφρανθήσεται.ασέβειαανδρὶδίδωσινσφάλμα·ὸςδὲπέποιθενεπὶτῶδεσπότη,σωθήσεται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 26 | Many seek the ruler’s favor, But justice for man comes from the LORD. |
|
Подстрочный перевод:
πολλοὶθεραπεύουσινπρόσωπαηγουμένων,παρὰδὲκυρίουγίνεταιτὸδίκαιονανδρί.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 27 | An unjust man is an abomination to the righteous, And he who is upright in the way is an abomination to the wicked. |
|
Подстрочный перевод:
βδέλυγμαδικαίοιςανὴράδικος,βδέλυγμαδὲανόμωκατευθύνουσαοδός.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|