| 1 | The wicked flee when no one pursues, But the righteous are bold as a lion. |
|
Подстрочный перевод:
φεύγειασεβὴςμηδενὸςδιώκοντος,δίκαιοςδὲώσπερλέωνπέποιθεν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 | Because of the transgression of a land, many are its princes; But by a man of understanding and knowledge Right will be prolonged. |
|
Подстрочный перевод:
δι᾿αμαρτίαςασεβῶνκρίσειςεγείρονται,ανὴρδὲπανοῦργοςκατασβέσειαυτάς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | A poor man who oppresses the poor Is like a driving rain which leaves no food. |
|
Подстрочный перевод:
ανδρεῖοςενασεβείαιςσυκοφαντεῖπτωχούς.ώσπερυετὸςλάβροςκαὶανωφελής,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | Those who forsake the law praise the wicked, But such as keep the law contend with them. |
|
Подстрочный перевод:
ούτωςοιεγκαταλείποντεςτὸννόμονεγκωμιάζουσινασέβειαν,οιδὲαγαπῶντεςτὸννόμονπεριβάλλουσινεαυτοῖςτεῖχος.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 | Evil men do not understand justice, But those who seek the LORD understand all. |
|
Подстрочный перевод:
άνδρεςκακοὶουνοήσουσινκρίμα,οιδὲζητοῦντεςτὸνκύριονσυνήσουσινενπαντί.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 | Better is the poor who walks in his integrity Than one perverse in his ways, though he be rich. |
|
Подстрочный перевод:
κρείσσωνπτωχὸςπορευόμενοςεναληθείαπλουσίουψευδοῦς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 | Whoever keeps the law is a discerning son, But a companion of gluttons shames his father. |
|
Подстрочный перевод:
φυλάσσεινόμονυιὸςσυνετός·ὸςδὲποιμαίνειασωτίαν,ατιμάζειπατέρα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 | One who increases his possessions by usury and extortion Gathers it for him who will pity the poor. |
|
Подстрочный перевод:
οπληθύνωντὸνπλοῦτοναυτοῦμετὰτόκωνκαὶπλεονασμῶντῶελεῶντιπτωχοὺςσυνάγειαυτόν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 | One who turns away his ear from hearing the law, Even his prayer is an abomination. |
|
Подстрочный перевод:
οεκκλίνωντὸοῦςαυτοῦτοῦμὴεισακοῦσαινόμουκαὶαυτὸςτὴνπροσευχὴναυτοῦεβδέλυκται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 | Whoever causes the upright to go astray in an evil way, He himself will fall into his own pit; But the blameless will inherit good. |
|
Подстрочный перевод:
ὸςπλανᾶευθεῖςενοδῶκακῆ,ειςδιαφθορὰναυτὸςεμπεσεῖται·οιδὲάνομοιδιελεύσονταιαγαθὰκαὶουκεισελεύσονταιειςαυτά.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 | The rich man is wise in his own eyes, But the poor who has understanding searches him out. |
|
Подстрочный перевод:
σοφὸςπαρ᾿εαυτῶανὴρπλούσιος,πένηςδὲνοήμωνκαταγνώσεταιαυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 12 | When the righteous rejoice, there is great glory; But when the wicked arise, men hide themselves. |
|
Подстрочный перевод:
διὰβοήθειανδικαίωνπολλὴγίνεταιδόξα,ενδὲτόποιςασεβῶναλίσκονταιάνθρωποι.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 13 | He who covers his sins will not prosper, But whoever confesses and forsakes them will have mercy. |
|
Подстрочный перевод:
οεπικαλύπτωνασέβειανεαυτοῦουκευοδωθήσεται,οδὲεξηγούμενοςελέγχουςαγαπηθήσεται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 14 | Happy is the man who is always reverent, But he who hardens his heart will fall into calamity. |
|
Подстрочный перевод:
μακάριοςανήρ,ὸςκαταπτήσσειπάνταδι᾿ευλάβειαν,οδὲσκληρὸςτὴνκαρδίανεμπεσεῖταικακοῖς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 15 | Like a roaring lion and a charging bear Is a wicked ruler over poor people. |
|
Подстрочный перевод:
λέωνπεινῶνκαὶλύκοςδιψῶνὸςτυραννεῖπτωχὸςὼνέθνουςπενιχροῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 16 | A ruler who lacks understanding is a great oppressor, But he who hates covetousness will prolong his days. |
|
Подстрочный перевод:
βασιλεὺςενδεὴςπροσόδωνμέγαςσυκοφάντης,οδὲμισῶναδικίανμακρὸνχρόνονζήσεται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 17 | A man burdened with bloodshed will flee into a pit; Let no one help him. |
|
Подстрочный перевод:
άνδρατὸνεναιτίαφόνουοεγγυώμενοςφυγὰςέσταικαὶουκενασφαλεία.17aπαίδευευιόν,καὶαγαπήσεισεκαὶδώσεικόσμοντῆσῆψυχῆ·ουμὴυπακούσηςέθνειπαρανόμω.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 18 | Whoever walks blamelessly will be saved, But he who is perverse in his ways will suddenly fall. |
|
Подстрочный перевод:
οπορευόμενοςδικαίωςβεβοήθηται,οδὲσκολιαῖςοδοῖςπορευόμενοςεμπλακήσεται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 19 | He who tills his land will have plenty of bread, But he who follows frivolity will have poverty enough! |
|
Подстрочный перевод:
οεργαζόμενοςτὴνεαυτοῦγῆνπλησθήσεταιάρτων,οδὲδιώκωνσχολὴνπλησθήσεταιπενίας.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 20 | A faithful man will abound with blessings, But he who hastens to be rich will not go unpunished. |
|
Подстрочный перевод:
ανὴραξιόπιστοςπολλὰευλογηθήσεται,οδὲκακὸςουκατιμώρητοςέσται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 21 | To show partiality is not good, Because for a piece of bread a man will transgress. |
|
Подстрочный перевод:
ὸςουκαισχύνεταιπρόσωπαδικαίων,ουκαγαθός·οτοιοῦτοςψωμοῦάρτουαποδώσεταιάνδρα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 22 | A man with an evil eye hastens after riches, And does not consider that poverty will come upon him. |
|
Подстрочный перевод:
σπεύδειπλουτεῖνανὴρβάσκανοςκαὶουκοῖδενότιελεήμωνκρατήσειαυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 23 | He who rebukes a man will find more favor afterward Than he who flatters with the tongue. |
|
Подстрочный перевод:
οελέγχωνανθρώπουοδοὺςχάριταςέξειμᾶλλοντοῦγλωσσοχαριτοῦντος.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 24 | Whoever robs his father or his mother, And says, “It is no transgression,” The same is companion to a destroyer. |
|
Подстрочный перевод:
ὸςαποβάλλεταιπατέραὴμητέρακαὶδοκεῖμὴαμαρτάνειν,οῦτοςκοινωνόςεστινανδρὸςασεβοῦς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 25 | He who is of a proud heart stirs up strife, But he who trusts in the LORD will be prospered. |
|
Подстрочный перевод:
άπληστοςανὴρκρίνειεικῆ·ὸςδὲπέποιθενεπὶκύριον,ενεπιμελείαέσται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 26 | He who trusts in his own heart is a fool, But whoever walks wisely will be delivered. |
|
Подстрочный перевод:
ὸςπέποιθενθρασείακαρδία,οτοιοῦτοςάφρων·ὸςδὲπορεύεταισοφία,σωθήσεται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 27 | He who gives to the poor will not lack, But he who hides his eyes will have many curses. |
|
Подстрочный перевод:
ὸςδίδωσινπτωχοῖς,ουκενδεηθήσεται·ὸςδὲαποστρέφειτὸνοφθαλμὸναυτοῦ,ενπολλῆαπορίαέσται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 28 | When the wicked arise, men hide themselves; But when they perish, the righteous increase. |
|
Подстрочный перевод:
εντόποιςασεβῶνστένουσιδίκαιοι,ενδὲτῆεκείνωναπωλείαπληθυνθήσονταιδίκαιοι.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|