This text is available in other languages:
1 Do not be envious of evil men, Nor desire to be with them;
Подстрочный перевод:
υιέ-,-μὴ-ζηλώσης-κακοὺς-άνδρας-μηδὲ-επιθυμήσης-εῖναι-μετ᾿-αυτῶν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 For their heart devises violence, And their lips talk of troublemaking.
Подстрочный перевод:
ψεύδη-γὰρ-μελετᾶ-η-καρδία-αυτῶν-,-καὶ-πόνους-τὰ-χείλη-αυτῶν-λαλεῖ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 Through wisdom a house is built, And by understanding it is established;
Подстрочный перевод:
μετὰ-σοφίας-οικοδομεῖται-οῖκος-καὶ-μετὰ-συνέσεως-ανορθοῦται-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 By knowledge the rooms are filled With all precious and pleasant riches.
Подстрочный перевод:
μετὰ-αισθήσεως-εμπίμπλαται-ταμίεια-εκ-παντὸς-πλούτου-τιμίου-καὶ-καλοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 A wise man is strong, Yes, a man of knowledge increases strength;
Подстрочный перевод:
κρείσσων-σοφὸς-ισχυροῦ-καὶ-ανὴρ-φρόνησιν-έχων-γεωργίου-μεγάλου-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 For by wise counsel you will wage your own war, And in a multitude of counselors there is safety.
Подстрочный перевод:
μετὰ-κυβερνήσεως-γίνεται-πόλεμος-,-βοήθεια-δὲ-μετὰ-καρδίας-βουλευτικῆς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 Wisdom is too lofty for a fool; He does not open his mouth in the gate.
Подстрочный перевод:
σοφία-καὶ-έννοια-αγαθὴ-εν-πύλαις-σοφῶν-·-σοφοὶ-ουκ-εκκλίνουσιν-εκ-στόματος-κυρίου-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 He who plots to do evil Will be called a schemer.
Подстрочный перевод:
αλλὰ-λογίζονται-εν-συνεδρίοις-.-απαιδεύτοις-συναντᾶ-θάνατος-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 The devising of foolishness is sin, And the scoffer is an abomination to men.
Подстрочный перевод:
αποθνήσκει-δὲ-άφρων-εν-αμαρτίαις-·-ακαθαρσία-δὲ-ανδρὶ-λοιμῶ-εμμολυνθήσεται-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 If you faint in the day of adversity, Your strength is small.
Подстрочный перевод:
εν-ημέρα-κακῆ-καὶ-εν-ημέρα-θλίψεως-,-έως-ὰν-εκλίπη-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 Deliver those who are drawn toward death, And hold back those stumbling to the slaughter.
Подстрочный перевод:
ρῦσαι-αγομένους-εις-θάνατον-καὶ-εκπρίου-κτεινομένους-,-μὴ-φείση-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 If you say, “Surely we did not know this,” Does not He who weighs the hearts consider it? He who keeps your soul, does He not know it? And will He not render to each man according to his deeds?
Подстрочный перевод:
εὰν-δὲ-είπης-Ουκ-οῖδα-τοῦτον-,-γίνωσκε-ότι-κύριος-καρδίας-πάντων-γινώσκει-,-καὶ-ο-πλάσας-πνοὴν-πᾶσιν-αυτὸς-οῖδεν-πάντα-,-ὸς-αποδίδωσιν-εκάστω-κατὰ-τὰ-έργα-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 My son, eat honey because it is good, And the honeycomb which is sweet to your taste;
Подстрочный перевод:
φάγε-μέλι-,-υιέ-,-αγαθὸν-γὰρ-κηρίον-,-ίνα-γλυκανθῆ-σου-ο-φάρυγξ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 So shall the knowledge of wisdom be to your soul; If you have found it, there is a prospect, And your hope will not be cut off.
Подстрочный перевод:
ούτως-αισθήση-σοφίαν-τῆ-σῆ-ψυχῆ-·-εὰν-γὰρ-εύρης-,-έσται-καλὴ-η-τελευτή-σου-,-καὶ-ελπίς-σε-ουκ-εγκαταλείψει-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 Do not lie in wait, O wicked man, against the dwelling of the righteous; Do not plunder his resting place;
Подстрочный перевод:
μὴ-προσαγάγης-ασεβῆ-νομῆ-δικαίων-μηδὲ-απατηθῆς-χορτασία-κοιλίας-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 For a righteous man may fall seven times And rise again, But the wicked shall fall by calamity.
Подстрочный перевод:
επτάκι-γὰρ-πεσεῖται-ο-δίκαιος-καὶ-αναστήσεται-,-οι-δὲ-ασεβεῖς-ασθενήσουσιν-εν-κακοῖς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 Do not rejoice when your enemy falls, And do not let your heart be glad when he stumbles;
Подстрочный перевод:
εὰν-πέση-ο-εχθρός-σου-,-μὴ-επιχαρῆς-αυτῶ-,-εν-δὲ-τῶ-υποσκελίσματι-αυτοῦ-μὴ-επαίρου-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 Lest the LORD see it, and it displease Him, And He turn away His wrath from him.
Подстрочный перевод:
ότι-όψεται-κύριος-,-καὶ-ουκ-αρέσει-αυτῶ-,-καὶ-αποστρέψει-τὸν-θυμὸν-αυτοῦ-απ᾿-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 Do not fret because of evildoers, Nor be envious of the wicked;
Подстрочный перевод:
μὴ-χαῖρε-επὶ-κακοποιοῖς-μηδὲ-ζήλου-αμαρτωλούς-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 For there will be no prospect for the evil man; The lamp of the wicked will be put out.
Подстрочный перевод:
ου-γὰρ-μὴ-γένηται-έκγονα-πονηρῶν-,-λαμπτὴρ-δὲ-ασεβῶν-σβεσθήσεται-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 My son, fear the LORD and the king; Do not associate with those given to change;
Подстрочный перевод:
φοβοῦ-τὸν-θεόν-,-υιέ-,-καὶ-βασιλέα-καὶ-μηθετέρω-αυτῶν-απειθήσης-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 For their calamity will rise suddenly, And who knows the ruin those two can bring?
Подстрочный перевод:
εξαίφνης-γὰρ-τείσονται-τοὺς-ασεβεῖς-,-τὰς-δὲ-τιμωρίας-αμφοτέρων-τίς-γνώσεται-;-[-λόγον-φυλασσόμενος-υιὸς-απωλείας-εκτὸς-έσται-,-δεχόμενος-δὲ-εδέξατο-αυτόν-.-μηδὲν-ψεῦδος-απὸ-γλώσσης-βασιλεῖ-λεγέσθω-,-καὶ-ουδὲν-ψεῦδος-απὸ-γλώσσης-αυτοῦ-ου-μὴ-εξέλθη-.-μάχαιρα-γλῶσσα-βασιλέως-καὶ-ου-σαρκίνη-,-ὸς-δ᾿-ὰν-παραδοθῆ-,-συντριβήσεται-·-εὰν-γὰρ-οξυνθῆ-ο-θυμὸς-αυτοῦ-,-σὺν-νεύροις-ανθρώπους-αναλίσκει-καὶ-οστᾶ-ανθρώπων-κατατρώγει-καὶ-συγκαίει-ώσπερ-φλὸξ-ώστε-άβρωτα-εῖναι-νεοσσοῖς-αετῶν-.-Τοὺς-εμοὺς-λόγους-,-υιέ-,-φοβήθητι-καὶ-δεξάμενος-αυτοὺς-μετανόει-·]-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 These things also belong to the wise: It is not good to show partiality in judgment.
Подстрочный перевод:
Ταῦτα-δὲ-λέγω-υμῖν-τοῖς-σοφοῖς-επιγινώσκειν-·-αιδεῖσθαι-πρόσωπον-εν-κρίσει-ου-καλόν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
24 He who says to the wicked, “You are righteous,” Him the people will curse; Nations will abhor him.
Подстрочный перевод:
ο-ειπὼν-τὸν-ασεβῆ-Δίκαιός-εστιν-,-επικατάρατος-λαοῖς-έσται-καὶ-μισητὸς-εις-έθνη-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
25 But those who rebuke the wicked will have delight, And a good blessing will come upon them.
Подстрочный перевод:
οι-δὲ-ελέγχοντες-βελτίους-φανοῦνται-,-επ᾿-αυτοὺς-δὲ-ήξει-ευλογία-αγαθή-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
26 He who gives a right answer kisses the lips.
Подстрочный перевод:
χείλη-δὲ-φιλήσουσιν-αποκρινόμενα-λόγους-αγαθούς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
27 Prepare your outside work, Make it fit for yourself in the field; And afterward build your house.
Подстрочный перевод:
ετοίμαζε-εις-τὴν-έξοδον-τὰ-έργα-σου-καὶ-παρασκευάζου-εις-τὸν-αγρὸν-καὶ-πορεύου-κατόπισθέν-μου-καὶ-ανοικοδομήσεις-τὸν-οῖκόν-σου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
28 Do not be a witness against your neighbor without cause, For would you deceive with your lips?
Подстрочный перевод:
μὴ-ίσθι-ψευδὴς-μάρτυς-επὶ-σὸν-πολίτην-μηδὲ-πλατύνου-σοῖς-χείλεσιν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
29 Do not say, “I will do to him just as he has done to me; I will render to the man according to his work.”
Подстрочный перевод:
μὴ-είπης-Ὸν-τρόπον-εχρήσατό-μοι-χρήσομαι-αυτῶ-,-τείσομαι-δὲ-αυτὸν-ά-με-ηδίκησεν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
30 I went by the field of the lazy man, And by the vineyard of the man devoid of understanding;
Подстрочный перевод:
ώσπερ-γεώργιον-ανὴρ-άφρων-,-καὶ-ώσπερ-αμπελὼν-άνθρωπος-ενδεὴς-φρενῶν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
31 And there it was, all overgrown with thorns; Its surface was covered with nettles; Its stone wall was broken down.
Подстрочный перевод:
εὰν-αφῆς-αυτόν-,-χερσωθήσεται-καὶ-χορτομανήσει-όλος-καὶ-γίνεται-εκλελειμμένος-,-οι-δὲ-φραγμοὶ-τῶν-λίθων-αυτοῦ-κατασκάπτονται-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
32 When I saw it, I considered it well; I looked on it and received instruction:
Подстрочный перевод:
ύστερον-εγὼ-μετενόησα-,-επέβλεψα-τοῦ-εκλέξασθαι-παιδείαν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
33 A little sleep, a little slumber, A little folding of the hands to rest;
Подстрочный перевод:
ολίγον-νυστάζω-,-ολίγον-δὲ-καθυπνῶ-,-ολίγον-δὲ-εναγκαλίζομαι-χερσὶν-στήθη-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
34 So shall your poverty come like a prowler, And your need like an armed man.
Подстрочный перевод:
εὰν-δὲ-τοῦτο-ποιῆς-,-ήξει-προπορευομένη-η-πενία-σου-καὶ-η-ένδειά-σου-ώσπερ-αγαθὸς-δρομεύς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
24
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl