This text is available in other languages:
1 Then Bildad the Shuhite answered and said:
Подстрочный перевод:
Υπολαβὼν-δὲ-Βαλδαδ-ο-Σαυχίτης-λέγει-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 “How long will you speak these things, And the words of your mouth be like a strong wind?
Подстрочный перевод:
Μέχρι-τίνος-λαλήσεις-ταῦτα-;-πνεῦμα-πολυρῆμον-τοῦ-στόματός-σου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 Does God subvert judgment? Or does the Almighty pervert justice?
Подстрочный перевод:
μὴ-ο-κύριος-αδικήσει-κρίνων-ὴ-ο-τὰ-πάντα-ποιήσας-ταράξει-τὸ-δίκαιον-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 If your sons have sinned against Him, He has cast them away for their transgression.
Подстрочный перевод:
ει-οι-υιοί-σου-ήμαρτον-εναντίον-αυτοῦ-,-απέστειλεν-εν-χειρὶ-ανομίας-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 If you would earnestly seek God And make your supplication to the Almighty,
Подстрочный перевод:
σὺ-δὲ-όρθριζε-πρὸς-κύριον-παντοκράτορα-δεόμενος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 If you were pure and upright, Surely now He would awake for you, And prosper your rightful dwelling place.
Подстрочный перевод:
ει-καθαρὸς-εῖ-καὶ-αληθινός-,-δεήσεως-επακούσεταί-σου-,-αποκαταστήσει-δέ-σοι-δίαιταν-δικαιοσύνης-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 Though your beginning was small, Yet your latter end would increase abundantly.
Подстрочный перевод:
έσται-οῦν-τὰ-μὲν-πρῶτά-σου-ολίγα-,-τὰ-δὲ-έσχατά-σου-αμύθητα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 “For inquire, please, of the former age, And consider the things discovered by their fathers;
Подстрочный перевод:
επερώτησον-γὰρ-γενεὰν-πρώτην-,-εξιχνίασον-δὲ-κατὰ-γένος-πατέρων-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 For we were born yesterday, and know nothing, Because our days on earth are a shadow.
Подстрочный перевод:
χθιζοὶ-γάρ-εσμεν-καὶ-ουκ-οίδαμεν-,-σκιὰ-γάρ-εστιν-ημῶν-επὶ-τῆς-γῆς-ο-βίος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 Will they not teach you and tell you, And utter words from their heart?
Подстрочный перевод:
ῆ-ουχ-οῦτοί-σε-διδάξουσιν-καὶ-αναγγελοῦσιν-καὶ-εκ-καρδίας-εξάξουσιν-ρήματα-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 “Can the papyrus grow up without a marsh? Can the reeds flourish without water?
Подстрочный перевод:
μὴ-θάλλει-πάπυρος-άνευ-ύδατος-ὴ-υψωθήσεται-βούτομον-άνευ-πότου-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 While it is yet green and not cut down, It withers before any other plant.
Подстрочный перевод:
έτι-ὸν-επὶ-ρίζης-καὶ-ου-μὴ-θερισθῆ-,-πρὸ-τοῦ-πιεῖν-πᾶσα-βοτάνη-ουχὶ-ξηραίνεται-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 So are the paths of all who forget God; And the hope of the hypocrite shall perish,
Подстрочный перевод:
ούτως-τοίνυν-έσται-τὰ-έσχατα-πάντων-τῶν-επιλανθανομέ-νων-τοῦ-κυρίου-·-ελπὶς-γὰρ-ασεβοῦς-απολεῖται-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 Whose confidence shall be cut off, And whose trust is a spider’s web.
Подстрочный перевод:
αοίκητος-γὰρ-αυτοῦ-έσται-ο-οῖκος-,-αράχνη-δὲ-αυτοῦ-αποβήσεται-η-σκηνή-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 He leans on his house, but it does not stand. He holds it fast, but it does not endure.
Подстрочный перевод:
εὰν-υπερείση-τὴν-οικίαν-αυτοῦ-,-ου-μὴ-στῆ-·-επιλαβομένου-δὲ-αυτοῦ-ου-μὴ-υπομείνη-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 He grows green in the sun, And his branches spread out in his garden.
Подстрочный перевод:
υγρὸς-γάρ-εστιν-υπὸ-ηλίου-,-καὶ-εκ-σαπρίας-αυτοῦ-ο-ράδαμνος-αυτοῦ-εξελεύσεται-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 His roots wrap around the rock heap, And look for a place in the stones.
Подстрочный перевод:
επὶ-συναγωγὴν-λίθων-κοιμᾶται-,-εν-δὲ-μέσω-χαλίκων-ζήσεται-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 If he is destroyed from his place, Then it will deny him, saying, ‘I have not seen you.’
Подстрочный перевод:
εὰν-καταπίη-,-ο-τόπος-ψεύσεται-αυτόν-·-ουχ-εόρακας-τοιαῦτα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 “Behold, this is the joy of His way, And out of the earth others will grow.
Подстрочный перевод:
ότι-καταστροφὴ-ασεβοῦς-τοιαύτη-,-εκ-δὲ-γῆς-άλλον-αναβλαστήσει-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 Behold, God will not cast away the blameless, Nor will He uphold the evildoers.
Подстрочный перевод:
ο-γὰρ-κύριος-ου-μὴ-αποποιήσηται-τὸν-άκακον-,-πᾶν-δὲ-δῶρον-ασεβοῦς-ου-δέξεται-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 He will yet fill your mouth with laughing, And your lips with rejoicing.
Подстрочный перевод:
αληθινῶν-δὲ-στόμα-εμπλήσει-γέλωτος-,-τὰ-δὲ-χείλη-αυτῶν-εξομολογήσεως-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 Those who hate you will be clothed with shame, And the dwelling place of the wicked will come to nothing.”
Подстрочный перевод:
οι-δὲ-εχθροὶ-αυτῶν-ενδύσονται-αισχύνην-,-δίαιτα-δὲ-ασεβοῦς-ουκ-έσται-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
8
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl