| 1 | Then Bildad the Shuhite answered and said: |
|
Подстрочный перевод:
ΥπολαβὼνδὲΒαλδαδοΣαυχίτηςλέγει
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 | “How long will you speak these things, And the words of your mouth be like a strong wind? |
|
Подстрочный перевод:
Μέχριτίνοςλαλήσειςταῦτα;πνεῦμαπολυρῆμοντοῦστόματόςσου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | Does God subvert judgment? Or does the Almighty pervert justice? |
|
Подстрочный перевод:
μὴοκύριοςαδικήσεικρίνωνὴοτὰπάνταποιήσαςταράξειτὸδίκαιον;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | If your sons have sinned against Him, He has cast them away for their transgression. |
|
Подстрочный перевод:
ειοιυιοίσουήμαρτονεναντίοναυτοῦ,απέστειλενενχειρὶανομίαςαυτῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 | If you would earnestly seek God And make your supplication to the Almighty, |
|
Подстрочный перевод:
σὺδὲόρθριζεπρὸςκύριονπαντοκράτοραδεόμενος.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 | If you were pure and upright, Surely now He would awake for you, And prosper your rightful dwelling place. |
|
Подстрочный перевод:
εικαθαρὸςεῖκαὶαληθινός,δεήσεωςεπακούσεταίσου,αποκαταστήσειδέσοιδίαιτανδικαιοσύνης·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 | Though your beginning was small, Yet your latter end would increase abundantly. |
|
Подстрочный перевод:
έσταιοῦντὰμὲνπρῶτάσουολίγα,τὰδὲέσχατάσουαμύθητα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 | “For inquire, please, of the former age, And consider the things discovered by their fathers; |
|
Подстрочный перевод:
επερώτησονγὰργενεὰνπρώτην,εξιχνίασονδὲκατὰγένοςπατέρων·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 | For we were born yesterday, and know nothing, Because our days on earth are a shadow. |
|
Подстрочный перевод:
χθιζοὶγάρεσμενκαὶουκοίδαμεν,σκιὰγάρεστινημῶνεπὶτῆςγῆςοβίος.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 | Will they not teach you and tell you, And utter words from their heart? |
|
Подстрочный перевод:
ῆουχοῦτοίσεδιδάξουσινκαὶαναγγελοῦσινκαὶεκκαρδίαςεξάξουσινρήματα;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 | “Can the papyrus grow up without a marsh? Can the reeds flourish without water? |
|
Подстрочный перевод:
μὴθάλλειπάπυροςάνευύδατοςὴυψωθήσεταιβούτομονάνευπότου;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 12 | While it is yet green and not cut down, It withers before any other plant. |
|
Подстрочный перевод:
έτιὸνεπὶρίζηςκαὶουμὴθερισθῆ,πρὸτοῦπιεῖνπᾶσαβοτάνηουχὶξηραίνεται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 13 | So are the paths of all who forget God; And the hope of the hypocrite shall perish, |
|
Подстрочный перевод:
ούτωςτοίνυνέσταιτὰέσχαταπάντωντῶνεπιλανθανομένωντοῦκυρίου·ελπὶςγὰρασεβοῦςαπολεῖται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 14 | Whose confidence shall be cut off, And whose trust is a spider’s web. |
|
Подстрочный перевод:
αοίκητοςγὰραυτοῦέσταιοοῖκος,αράχνηδὲαυτοῦαποβήσεταιησκηνή.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 15 | He leans on his house, but it does not stand. He holds it fast, but it does not endure. |
|
Подстрочный перевод:
εὰνυπερείσητὴνοικίαναυτοῦ,ουμὴστῆ·επιλαβομένουδὲαυτοῦουμὴυπομείνη·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 16 | He grows green in the sun, And his branches spread out in his garden. |
|
Подстрочный перевод:
υγρὸςγάρεστινυπὸηλίου,καὶεκσαπρίαςαυτοῦοράδαμνοςαυτοῦεξελεύσεται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 17 | His roots wrap around the rock heap, And look for a place in the stones. |
|
Подстрочный перевод:
επὶσυναγωγὴνλίθωνκοιμᾶται,ενδὲμέσωχαλίκωνζήσεται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 18 | If he is destroyed from his place, Then it will deny him, saying, ‘I have not seen you.’ |
|
Подстрочный перевод:
εὰνκαταπίη,οτόποςψεύσεταιαυτόν·ουχεόρακαςτοιαῦτα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 19 | “Behold, this is the joy of His way, And out of the earth others will grow. |
|
Подстрочный перевод:
ότικαταστροφὴασεβοῦςτοιαύτη,εκδὲγῆςάλλοναναβλαστήσει.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 20 | Behold, God will not cast away the blameless, Nor will He uphold the evildoers. |
|
Подстрочный перевод:
ογὰρκύριοςουμὴαποποιήσηταιτὸνάκακον,πᾶνδὲδῶρονασεβοῦςουδέξεται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 21 | He will yet fill your mouth with laughing, And your lips with rejoicing. |
|
Подстрочный перевод:
αληθινῶνδὲστόμαεμπλήσειγέλωτος,τὰδὲχείληαυτῶνεξομολογήσεως·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 22 | Those who hate you will be clothed with shame, And the dwelling place of the wicked will come to nothing.” |
|
Подстрочный перевод:
οιδὲεχθροὶαυτῶνενδύσονταιαισχύνην,δίαιταδὲασεβοῦςουκέσται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|