This text is available in other languages:
1 Moreover the LORD answered Job, and said:
Подстрочный перевод:
Καὶ-απεκρίθη-κύριος-ο-θεὸς-τῶ-Ιωβ-καὶ-εῖπεν-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 “Shall the one who contends with the Almighty correct Him? He who rebukes God, let him answer it.”
Подстрочный перевод:
Μὴ-κρίσιν-μετὰ-ικανοῦ-εκκλινεῖ-,-ελέγχων-θεὸν-αποκριθήσεται-αυτήν-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 Then Job answered the LORD and said:
Подстрочный перевод:
Υπολαβὼν-δὲ-Ιωβ-λέγει-τῶ-κυρίω-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 “Behold, I am vile; What shall I answer You? I lay my hand over my mouth.
Подстрочный перевод:
Τί-έτι-εγὼ-κρίνομαι-νουθετούμενος-καὶ-ελέγχων-κύριον-ακούων-τοιαῦτα-ουθὲν-ών-;-εγὼ-δὲ-τίνα-απόκρισιν-δῶ-πρὸς-ταῦτα-;-χεῖρα-θήσω-επὶ-στόματί-μου-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 Once I have spoken, but I will not answer; Yes, twice, but I will proceed no further.”
Подстрочный перевод:
άπαξ-λελάληκα-,-επὶ-δὲ-τῶ-δευτέρω-ου-προσθήσω-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said:
Подстрочный перевод:
Έτι-δὲ-υπολαβὼν-ο-κύριος-εῖπεν-τῶ-Ιωβ-εκ-τοῦ-νέφους-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 “Now prepare yourself like a man; I will question you, and you shall answer Me:
Подстрочный перевод:
Μή-,-αλλὰ-ζῶσαι-ώσπερ-ανὴρ-τὴν-οσφύν-σου-,-ερωτήσω-δέ-σε-,-σὺ-δέ-μοι-αποκρίθητι-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 “Would you indeed annul My judgment? Would you condemn Me that you may be justified?
Подстрочный перевод:
μὴ-αποποιοῦ-μου-τὸ-κρίμα-.-οίει-δέ-με-άλλως-σοι-κεχρηματικέναι-ὴ-ίνα-αναφανῆς-δίκαιος-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 Have you an arm like God? Or can you thunder with a voice like His?
Подстрочный перевод:
ῆ-βραχίων-σοί-εστιν-κατὰ-τοῦ-κυρίου-,-ὴ-φωνῆ-κατ᾿-αυτὸν-βροντᾶς-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 Then adorn yourself with majesty and splendor, And array yourself with glory and beauty.
Подстрочный перевод:
ανάλαβε-δὴ-ύψος-καὶ-δύναμιν-,-δόξαν-δὲ-καὶ-τιμὴν-αμφίεσαι-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 Disperse the rage of your wrath; Look on everyone who is proud, and humble him.
Подстрочный перевод:
απόστειλον-δὲ-αγγέλους-οργῆ-,-πᾶν-δὲ-υβριστὴν-ταπείνωσον-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 Look on everyone who is proud, and bring him low; Tread down the wicked in their place.
Подстрочный перевод:
υπερήφανον-δὲ-σβέσον-,-σῆψον-δὲ-ασεβεῖς-παραχρῆμα-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 Hide them in the dust together, Bind their faces in hidden darkness.
Подстрочный перевод:
κρύψον-δὲ-εις-γῆν-έξω-ομοθυμαδόν-,-τὰ-δὲ-πρόσωπα-αυτῶν-ατιμίας-έμπλησον-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 Then I will also confess to you That your own right hand can save you.
Подстрочный перевод:
ομολογήσω-άρα-ότι-δύναται-η-δεξιά-σου-σῶσαι-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 “Look now at the behemoth, which I made along with you; He eats grass like an ox.
Подстрочный перевод:
αλλὰ-δὴ-ιδοὺ-θηρία-παρὰ-σοί-·-χόρτον-ίσα-βουσὶν-εσθίει-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 See now, his strength is in his hips, And his power is in his stomach muscles.
Подстрочный перевод:
ιδοὺ-δὴ-ισχὺς-αυτοῦ-επ᾿-οσφύι-,-η-δὲ-δύναμις-επ᾿-ομφαλοῦ-γαστρός-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 He moves his tail like a cedar; The sinews of his thighs are tightly knit.
Подстрочный перевод:
έστησεν-ουρὰν-ως-κυπάρισσον-,-τὰ-δὲ-νεῦρα-αυτοῦ-συμπέπλεκται-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 His bones are like beams of bronze, His ribs like bars of iron.
Подстрочный перевод:
αι-πλευραὶ-αυτοῦ-πλευραὶ-χάλκειαι-,-η-δὲ-ράχις-αυτοῦ-σίδηρος-χυτός-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 He is the first of the ways of God; Only He who made him can bring near His sword.
Подстрочный перевод:
τοῦτ᾿-έστιν-αρχὴ-πλάσματος-κυρίου-,-πεποιημένον-εγκαταπαίζεσθαι-υπὸ-τῶν-αγγέλων-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 Surely the mountains yield food for him, And all the beasts of the field play there.
Подстрочный перевод:
επελθὼν-δὲ-επ᾿-όρος-ακρότομον-εποίησεν-χαρμονὴν-τετράποσιν-εν-τῶ-ταρτάρω-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 He lies under the lotus trees, In a covert of reeds and marsh.
Подстрочный перевод:
υπὸ-παντοδαπὰ-δένδρα-κοιμᾶται-παρὰ-πάπυρον-καὶ-κάλαμον-καὶ-βούτομον-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 The lotus trees cover him with their shade; The willows by the brook surround him.
Подстрочный перевод:
σκιάζονται-δὲ-εν-αυτῶ-δένδρα-μεγάλα-σὺν-ραδάμνοις-καὶ-κλῶνες-άγνου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 Indeed the river may rage, Yet he is not disturbed; He is confident, though the Jordan gushes into his mouth,
Подстрочный перевод:
εὰν-γένηται-πλήμμυρα-,-ου-μὴ-αισθηθῆ-,-πέποιθεν-ότι-προσκρούσει-ο-Ιορδάνης-εις-τὸ-στόμα-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
24 Though he takes it in his eyes, Or one pierces his nose with a snare.
Подстрочный перевод:
εν-τῶ-οφθαλμῶ-αυτοῦ-δέξεται-αυτόν-,-ενσκολιευόμενος-τρήσει-ρῖνα-;--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
40
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl