This text is available in other languages:
1 Elihu also proceeded and said:
Подстрочный перевод:
Προσθεὶς-δὲ-Ελιους-έτι-λέγει-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 “Bear with me a little, and I will show you That there are yet words to speak on God’s behalf.
Подстрочный перевод:
Μεῖνόν-με-μικρὸν-έτι-,-ίνα-διδάξω-σε-·-έτι-γὰρ-εν-εμοί-εστιν-λέξις-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 I will fetch my knowledge from afar; I will ascribe righteousness to my Maker.
Подстрочный перевод:
αναλαβὼν-τὴν-επιστήμην-μου-μακρὰν-έργοις-δέ-μου-δίκαια-ερῶ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 For truly my words are not false; One who is perfect in knowledge is with you.
Подстрочный перевод:
επ᾿-αληθείας-καὶ-ουκ-άδικα-ρήματα-·-αδίκως-συνίεις-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 “Behold, God is mighty, but despises no one; He is mighty in strength of understanding.
Подстрочный перевод:
γίγνωσκε-δὲ-ότι-ο-κύριος-ου-μὴ-αποποιήσηται-τὸν-άκακον-.-δυνατὸς-ισχύι-καρδίας-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 He does not preserve the life of the wicked, But gives justice to the oppressed.
Подстрочный перевод:
ασεβῆ-ου-μὴ-ζωοποιήσει-καὶ-κρίμα-πτωχῶν-δώσει-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 He does not withdraw His eyes from the righteous; But they are on the throne with kings, For He has seated them forever, And they are exalted.
Подстрочный перевод:
ουκ-αφελεῖ-απὸ-δικαίου-οφθαλμοὺς-αυτοῦ-·-καὶ-μετὰ-βασιλέων-εις-θρόνον-καὶ-καθιεῖ-αυτοὺς-εις-νεῖκος-,-καὶ-υψωθήσονται-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 And if they are bound in fetters, Held in the cords of affliction,
Подстрочный перевод:
καὶ-ει-πεπεδημένοι-εν-χειροπέδαις-συσχεθήσονται-εν-σχοινίοις-πενίας-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 Then He tells them their work and their transgressions— That they have acted defiantly.
Подстрочный перевод:
καὶ-αναγγελεῖ-αυτοῖς-τὰ-έργα-αυτῶν-καὶ-τὰ-παραπτώματα-αυτῶν-,-ότι-ισχύσουσιν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 He also opens their ear to instruction, And commands that they turn from iniquity.
Подстрочный перевод:
αλλὰ-τοῦ-δικαίου-εισακούσεται-·-καὶ-εῖπεν-ότι-επιστραφήσονται-εξ-αδικίας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 If they obey and serve Him, They shall spend their days in prosperity, And their years in pleasures.
Подстрочный перевод:
εὰν-ακούσωσιν-καὶ-δουλεύσωσιν-,-συντελέσουσιν-τὰς-ημέρας-αυτῶν-εν-αγαθοῖς-καὶ-τὰ-έτη-αυτῶν-εν-ευπρεπείαις-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 But if they do not obey, They shall perish by the sword, And they shall die without knowledge.
Подстрочный перевод:
ασεβεῖς-δὲ-ου-διασώζει-παρὰ-τὸ-μὴ-βούλεσθαι-ειδέναι-αυτοὺς-τὸν-κύριον-καὶ-διότι-νουθετούμενοι-ανήκοοι-ῆσαν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 “But the hypocrites in heart store up wrath; They do not cry for help when He binds them.
Подстрочный перевод:
καὶ-υποκριταὶ-καρδία-τάξουσιν-θυμόν-·-ου-βοήσονται-,-ότι-έδησεν-αυτούς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 They die in youth, And their life ends among the perverted persons.
Подстрочный перевод:
αποθάνοι-τοίνυν-εν-νεότητι-η-ψυχὴ-αυτῶν-,-η-δὲ-ζωὴ-αυτῶν-τιτρωσκομένη-υπὸ-αγγέλων-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 He delivers the poor in their affliction, And opens their ears in oppression.
Подстрочный перевод:
ανθ᾿-ῶν-έθλιψαν-ασθενῆ-καὶ-αδύνατον-·-κρίμα-δὲ-πραέων-εκθήσει-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 “Indeed He would have brought you out of dire distress, Into a broad place where there is no restraint; And what is set on your table would be full of richness.
Подстрочный перевод:
καὶ-προσέτι-ηπάτησέν-σε-εκ-στόματος-εχθροῦ-·-άβυσσος-,-κατάχυσις-υποκάτω-αυτῆς-·-καὶ-κατέβη-τράπεζά-σου-πλήρης-πιότητος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 But you are filled with the judgment due the wicked; Judgment and justice take hold of you.
Подстрочный перевод:
ουχ-υστερήσει-δὲ-απὸ-δικαίων-κρίμα-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 Because there is wrath, beware lest He take you away with one blow; For a large ransom would not help you avoid it.
Подстрочный перевод:
θυμὸς-δὲ-επ᾿-ασεβεῖς-έσται-δι᾿-ασέβειαν-δώρων-,-ῶν-εδέχοντο-επ᾿-αδικίαις-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 Will your riches, Or all the mighty forces, Keep you from distress?
Подстрочный перевод:
μή-σε-εκκλινάτω-εκὼν-ο-νοῦς-δεήσεως-εν-ανάγκη-όντων-αδυνάτων-,-καὶ-πάντας-τοὺς-κραταιοῦντας-ισχύν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 Do not desire the night, When people are cut off in their place.
Подстрочный перевод:
μὴ-εξελκύσης-τὴν-νύκτα-τοῦ-αναβῆναι-λαοὺς-αντ-αυτῶν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 Take heed, do not turn to iniquity, For you have chosen this rather than affliction.
Подстрочный перевод:
αλλὰ-φύλαξαι-μὴ-πράξης-άτοπα-·-επὶ-τοῦτον-γὰρ-εξείλω-απὸ-πτωχείας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 “Behold, God is exalted by His power; Who teaches like Him?
Подстрочный перевод:
ιδοὺ-ο-ισχυρὸς-κραταιώσει-εν-ισχύι-αυτοῦ-·-τίς-γάρ-εστιν-κατ᾿-αυτὸν-δυνάστης-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 Who has assigned Him His way, Or who has said, ‘You have done wrong’?
Подстрочный перевод:
τίς-δέ-εστιν-ο-ετάζων-αυτοῦ-τὰ-έργα-;-ὴ-τίς-ο-είπας-Έπραξεν-άδικα-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
24 “Remember to magnify His work, Of which men have sung.
Подстрочный перевод:
μνήσθητι-ότι-μεγάλα-εστὶν-αυτοῦ-τὰ-έργα-,-ῶν-ῆρξαν-άνδρες-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
25 Everyone has seen it; Man looks on it from afar.
Подстрочный перевод:
πᾶς-άνθρωπος-εῖδεν-εν-εαυτῶ-,-όσοι-τιτρωσκόμενοί-εισιν-βροτοί-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
26 “Behold, God is great, and we do not know Him; Nor can the number of His years be discovered.
Подстрочный перевод:
ιδοὺ-ο-ισχυρὸς-πολύς-,-καὶ-ου-γνωσόμεθα-·-αριθμὸς-ετῶν-αυτοῦ-καὶ-απέραντος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
27 For He draws up drops of water, Which distill as rain from the mist,
Подстрочный перевод:
αριθμηταὶ-δὲ-αυτῶ-σταγόνες-υετοῦ-,-καὶ-επιχυθήσονται-υετῶ-εις-νεφέλην-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
28 Which the clouds drop down And pour abundantly on man.
Подстрочный перевод:
ρυήσονται-παλαιώματα-,-εσκίασεν-δὲ-νέφη-επὶ-αμυθήτων-βροτῶν-.-28a-ώραν-έθετο-κτήνεσιν-,-οίδασιν-δὲ-κοίτης-τάξιν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
29 Indeed, can anyone understand the spreading of clouds, The thunder from His canopy?
Подстрочный перевод:
επὶ-τούτοις-πᾶσιν-ουκ-εξίσταταί-σου-η-διάνοια-ουδὲ-διαλλάσσεταί-σου-η-καρδία-απὸ-σώματος-;-καὶ-εὰν-συνῆ-απεκτάσεις-νεφέλης-,-ισότητα-σκηνῆς-αυτοῦ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
30 Look, He scatters His light upon it, And covers the depths of the sea.
Подстрочный перевод:
ιδοὺ-εκτείνει-επ᾿-αυτὸν-ηδω-καὶ-ριζώματα-τῆς-θαλάσσης-εκάλυψεν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
31 For by these He judges the peoples; He gives food in abundance.
Подстрочный перевод:
εν-γὰρ-αυτοῖς-κρινεῖ-λαούς-,-δώσει-τροφὴν-τῶ-ισχύοντι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
32 He covers His hands with lightning, And commands it to strike.
Подстрочный перевод:
επὶ-χειρῶν-εκάλυψεν-φῶς-καὶ-ενετείλατο-περὶ-αυτῆς-εν-απαντῶντι-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
33 His thunder declares it, The cattle also, concerning the rising storm.
Подстрочный перевод:
αναγγελεῖ-περὶ-αυτοῦ-φίλον-αυτοῦ-·-κτῆσις-καὶ-περὶ-αδικίας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
36
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl